|
|
Indeed, Moses would face all kinds of tests and trials. He was about to lead some three million people into the desert, where there were no grocery stores, no malls, not even a well of water. He would have to depend wholly on God for everything!
|
|
|
In der Tat, Moses würde sich allen Arten von Tests und Prüfungen gegenübersehen. Er stand im Begriff, etwa drei Millionen Leute in die Wüste zu führen, wo keine Lebensmittelläden, keine Einkaufszentren, nicht einmal ein Wasserbrunnen waren. Er würde sich bei allem gänzlich auf Gott verlassen müssen!
|
|
|
In effetti, Mosé avrebbe dovuto affrontare tutti i tipi di prove. Avrebbe guidato tre milioni di persone nel deserto, un posto nel quale non ci sarebbero stati alimentari, o ipermercati e nemmeno una fonte d'acqua. Avrebbe dovuto dipendere totalmente da Dio per ogni cosa!
|
|
|
Trouens, Moses sou allerhande soorte toetse en beproewings in die gesig staar. Hy was op die punt daarvan om 3 miljoen mense in die woestyn in te lei, waar daar geen winkels was nie, geen inkopie sentrums nie, en nie eers 'n put met water nie. Hy sou volkome op God moes vertrou vir alles.
|
|
|
Moses skulle virkelig stå overfor alle slags prøvelser og vanskeligheter. Han var i ferd med å skulle føre rundt tre millioner mennesker ut i ørkenen, hvor det ikke fantes noen dagligvarebutikker, ingen kjøpesentra, ikke engang en brønn med vann. Han ville måtte være fullstendig avhengig av Gud i alle ting!
|
|
|
Mycket riktigt kom Mose att mta alla mjliga prvningar och svrigheter. Han skulle leda ca tre miljoner mnniskor rakt ut i knen dr det inte fanns ett enda snabbkp, inga kpcentra inte ens en brunn med vatten. Han var tvungen att lita p Gud i allt!
|