|
|
Instead of humbling himself, Saul grew bitter and angry toward God. The Lord tried to reach Saul again at Ramah, pouring out his Spirit on him. But Saul shut him out. He gave up on God completely, turning to a witch for counsel.
|
|
|
Tristemente, Saúl, el predecesor de David, no fue guardado como David. Saúl también fue tocado poderosamente por Dios y poseído por su Espíritu, pero Saúl desobedeció todas las palabras que el profeta Samuel le habló. En lugar de humillarse, Saúl creció en amargura e ira hacia Dios. El Señor trató de alcanzar a Saúl nuevamente en Rama, derramando su Espíritu sobre él, pero Saúl se cerró a él. Él dejó a Dios completamente y se volvió a consultar a una bruja.
|
|
|
Tristemente Saul, il predecessore di Davide, non fu preservato al pari di lui. Anche Saul fu toccato potentemente da Dio e posseduto dal Suo Spirito. Ma Saul disobbedì ogni parola che il profeta Samuele ebbe a dirgli. Invece di umiliare se stesso, Saul fece crescere in se l’amarezza e la rabbia verso Dio. Il Signore cercò di raggiungere Saul ancora una volta a Rama, spandendo il Suo Spirito su di lui; ma egli lo rifiutò. Saul abbandonò Dio completamente, volgendosi ad una strega per avere consiglio.
|
|
|
Ongelukkig was Saul, Dawid se voorganger, nie so bewaar soos Dawid nie. Saul was ook magtiglik deur God aangeraak en deur sy Gees in besit geneem. Maar Saul was ongehoorsaam aan elke woord wat die profeet Samuel tot hom gespreek het. In plaas daarvan om homself te verneder, het Saul bitter en kwaad geword vir God. Die Here het probeer om Saul weer aan te raak by Rama deur sy Gees op hom uit te stort. Maar Saul het Hom uitgesluit. Hy het heeltemal tou opgegee met God en homself tot ‘n heks gewend vir raad.
|
|
|
Ikävä kyllä, Daavidin edeltäjä, Saul, ei ollut yhtä varjeltu kuin Daavid. Jumala kosketti myös Saulia voimallisesti, ja hän oli Hänen Henkensä omistuksessa. Mutta Saul ei totellut yhtäkään sanaa, jotka profeetta Samuel puhui hänelle. Sen sijaan, että olisi nöyrtynyt, Saul katkeroitui ja vihastui Jumalalle. Herra yritti tavoittaa Saulia uudelleen Raamassa, vuodattaen hänelle Henkeään. Mutta Saul sulki Hänet ulkopuolelle. Hän luopui täysin Jumalasta ja kääntyi kysymään noidalta neuvoa.
|
|
|
Dávid sanyarú következtetéseket szenvedett ettől. De Isten megőrízte őt a megpróbáltatásokon keresztül. Miután Nátán Dávidot arra késztette, hogy szembe nézzen bűnével, mondta, "Az Úr elvette bűnödet, nem fogsz meghalni. (12:13) Igazában Dávidot az Úr egy még nagyobb szolgálatra készítette bukása után. Hangja az egész országban ismeretes volt mint soha azelőtt. Még ma is olvassuk magasztaló szavait a zsoltárokban. Bizony amit az Úr Dávidnak kinyilvánított megpróbáltatásai alatt, még ma is tárgya a prédikációknak.
|
|
|
Niestety, Saul, poprzednik Dawida, nie był tak strzeżony jak Dawid. Saul również został dotknięty przez Boga i Duch Pański nim zawładnął. Lecz Saul sprzeciwiał się wszelkiemu słowu wypowiedzianemu pod jego adresem przez proroka Samuela. Zamiast ukorzyć się, Saul pozwolił, by zgorzknienie i gniew wobec Boga wzrastały w nim. Pan próbował dotrzeć ponownie do Saula w Ramie, wylewając na niego Ducha Świętego. Lecz Saul zamknął się na to działanie. Całkowicie zrezygnował z Boga, zwracając się po poradę do czarownicy.
|