on god – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 111 Ergebnisse  www.pep-muenchen.de  Seite 6
  Knowing God | World Cha...  
1. I Have Been Guilty of Putting Limits on God's Power and Promises.
1. Ek is skuldig daaraan om beperkinge te plaas op God se krag en beloftes.
  God Knows | World Chall...  
The fact is our afflictions will either draw us closer to Christ or plunge us deeper into despair. Afflictions can make us wholly dependent on God’s Word or they can drive us into a spiral of unbelief.
Ons Hemelse Vader ken ook lyding — deur Jesus, sy eniggebore Seun. Die outeur van Hebreërs vertel ons dat Christus self aangeraak word deur ons gevoelens van swakheid. Die feit is dat ons beproewings ons óf nader aan Christus sal trek, óf ons dieper in wanhoop sal intrek. Beproewings kan ons heeltemal afhanklik maak van God se Woord, of hulle kan ons in die spiraal van ongeloof laat induik. As ons aanhou om bitterheid te vertroetel, kan dit veroorsaak dat ons harte verhard totdat ons opeindig in ‘n put van hopeloosheid.
  Jesus Can Still Do This...  
Jesus himself said, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace. Your suffering is over” (5:34). Her faith was based on God’s goodness. She declared, “Lord, even if you have forgotten my need, I have not forgotten your faithfulness.”
Beachten Sie, dass es nicht Jesus war, der diese Heilung initiierte. Es war der Glaube der Frau. Jesus selbst sagte zu ihr: „Tochter, dein Glaube hat dich gesund gemacht. Geh in Frieden. Du bist geheilt“ (Vers 34). Ihr Glaube stützte sich auf Gottes Güte. Sie brachte zum Ausdruck: „Herr, selbst wenn du meine Not vergessen hättest, habe ich deine Treue nicht vergessen.“ Ihre Geschichte soll uns zeigen, dass wir dieselbe Art von Glauben haben können – einen Glauben, der sagt: „Herr, du wirst es tun.“
  Father's Love | World C...  
Finally, when David was old and gray and it didn't look as if the promise would be fulfilled, he said: " Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow" (2 Samuel 23:5). He was saying, "I don't see it being fulfilled yet — but I stand on God's Word to me. He will bring it to pass!"
Laastens, toe Dawid oud en grys was en dit nie gelyk of die belofte vervul sou word nie, het hy hierdie verklaring gemaak: “Want is my huis nie so by God nie? Want Hy het vir my ‘n ewige verbond daargestel wat in alles gereël en verseker is; want al my heil en alle welgevalle, ja, sal Hy dit nie laat uitspruit nie” (2 Samuel 23:5). Hy het bedoel, “Ek sien dit nog nie vervul nie. Maar Ek staan op God se woord aan my. Hy sal dit sekerlik uitvoer.”
  The Last Revival | Worl...  
Those who walked out on God are those who once tasted of the Holy Spirit. They once knew Him. The Lord will send the Holy Spirit, His messenger, with a word of love, calling them to remembrance. He will send the Holy Spirit to bring to their minds all His loving words and how lovely their relationship once was, to remind them of how He once protected, loved, and blessed them.
Diegene wat God verlaat het, is diegene wat eens die Heilige Gees gesmaak het. Hulle het Hom eens geken. Die Here sal die Heilige Gees, Sy boodskapper, met ‘n woord van liefde stuur, en hulle tot herinnering roep. Hy sal die Heilige Gees stuur om al Sy liefdevolle woorde en hoe lieflik hulle verhouding eens was tot hulle gedagtes te bring, om hulle daaraan te herinner hoe Hy hulle eens beskerm, liefgehad, en geseën het. “Maar oor die huis van Dawid en oor die inwoners van Jerusalem sal Ek uitgiet die Gees van genade en smekinge en hulle sal opsien na My vir wie hulle deurboor het, en hulle sal oor Hom rouklaag soos ‘n mens rouklaag oor ‘n enigste seun en bitterlik oor Hom ween soos ‘n mens bitterlik ween oor ‘n eersgebore kind...” (Sagaria 12:10-11).
  How Patient Are You? | ...  
Here came Saul's answer, his deliverance. But he had already acted in impatience! He hadn't been willing to stake his future on God's Word. The answer had been at the door all along — but he lost it all!
Hier kam Sauls Antwort, seine Erlösung. Doch er hatte schon in Ungeduld gehandelt! Er war nicht willens, seine Zukunft an Gottes Wort zu binden. Die Antwort war die ganze Zeit vor der Tür gewesen – aber er verlor das alles!
Ecco la risposta di Saul, la sua salvezza. Me egli aveva già agito nell'impazienza! Non aveva il desiderio di rimettere il suo futuro nella Parola di Dio. La risposta era stata alla porta per tutto il tempo, ma egli aveva perso tutto!
Hier het Saul se oplossing en sy verlossing gekom. Maar hy het reeds in ongeduld opgetree! Hy was nie gewillig om sy toekoms op God se Woord te skoei nie. Die oplossing was al die tyd voor die deur, maar hy het dit alles verloor!
  Claiming the Power That...  
I ask you, how were these simple, humble men able to speak so boldly, with such confidence? It was because Peter and John had removed all limits on God. They were saying, in essence, “We’re not going to limit the Holy One of Israel in any situation.”
Ich frage Sie, wie waren diese einfachen, bescheidenen Männer dazu fähig, so kühn und mit solcher Zuversicht zu sprechen. Deshalb, weil Petrus und Johannes alle Begrenzungen für Gott beseitigt hatten. Sie sagten im Wesentlichen: „Wir werden den Heiligen Israels in keiner Situation begrenzen.“
Te pregunto: ¿Cómo pudieron hablar tan audazmente estos hombres sencillos y humildes; y con tanta confianza? Es porque Pedro y Juan habían quitado todos los límites en Dios. Ellos estaban diciendo, en esencia, “No vamos a limitar al Santo de Israel en cualquier situación.”
Ek vra jou, hoe was hierdie eenvoudige, nederige manne in staat om so moedig en met soveel vertroue te praat? Dit was omdat Petrus en Johannes alle beperkinge van God verwyder het. Hulle het in wese gesê, “Ons gaan nie die Heilige van Israel in enige situasie beperk nie.”
  Father's Love | World C...  
Finally, when David was old and gray and it didn't look as if the promise would be fulfilled, he made this declaration: "Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow" (2 Samuel 23:5). He was saying, "I don't see it being fulfilled yet. But I stand on God's word to me. He will surely bring it to pass."
Als David schließlich alt und grau war und es nicht danach aussah, als ob die Verheißung erfüllt würde, gab er diese Erklärung ab: „Ja, nicht so mein Haus bei Gott? Hat er mir doch einen ewigen Bund gesetzt, in allem geordnet und bewahrt! Denn all mein Heil und all mein Wohlgefallen, lässt er es denn nicht sprießen?“ (2. Samuel 23,5). Er sagte dabei: „Ich sehe es noch nicht erfüllt werden. Aber ich stelle mich auf Gottes Wort an mich. Er wird es sicher zustande bringen.“
Laastens, toe Dawid oud en grys was en dit nie gelyk of die belofte vervul sou word nie, het hy hierdie verklaring gemaak: “Want is my huis nie so by God nie? Want Hy het vir my ‘n ewige verbond daargestel wat in alles gereël en verseker is; want al my heil en alle welgevalle, ja, sal Hy dit nie laat uitspruit nie" (2 Samuel 23:5). Hy het bedoel, “Ek sien dit nog nie vervul nie. Maar Ek staan op God se woord aan my. Hy sal dit sekerlik uitvoer.”
  God's Vision For the La...  
Jesus did teach us to pray, "Give us this day our daily bread" (Matthew 6:11). But first He said we were to pray, "Thy kingdom come. Thy will be done..." (verse 10). We are to focus first on God's interests — to pray for His will to be done!
Jezus leerde ons inderdaad om te bidden: "Geef ons heden ons dagelijks brood" (Matth.6:11). Maar eerst, zei Hij, moeten we bidden: "Uw Koninkrijk kome, Uw wil geschiede..." (vers 10). We moeten ons eerst richten op Gods belangen: bidden dat Zíjn wil gedaan wordt!
Jesus het ons geleer om ons te bid, “Gee ons vandag ons daaglikse brood” (Matthéüs 6:11). Maar eerstens sê Hy ons moet bid, “Laat u koninkryk kom; laat u wil geskied...” (Matthéüs 6:10). Ons moet eers op God se belange fokus – om te bid dat Sy wil geskied!
Jesus har lært os at bede, "Giv os vores daglige brød." (Matt. 6, 11). Men først sagde han at vi skulle bede, "Komme dit rige. Ske din vilje... " (vers 10). Vi skal først fokusere på Guds interesser - bede om at hans vilje må ske!
Jesus lærte oss å be: "Gi oss i dag vårt daglige brød".. (Matt. 6:11). Først hadde han sagt at vi skulle be: "Komme ditt rike; skje din vilje". (vers 10). Vi må fokusere på Guds interesser, å be om at hans vilje vil skje!
  The Human Face of God |...  
For centuries, artists have attempted to put a human face on God. In paintings and on stain-glassed windows in many cathedrals, God is pictured as a scowling, white-bearded tyrant in the sky, with lightning bolts leaping out of his fingertips.
Jahrhundertelang haben Künstler versucht, Gott ein menschliches Gesicht zu geben. In Gemälden oder auf farbigen Glasfenstern in vielen Kathedralen wird Gott als ein mürrischer, weißbärtiger Tyrann am Himmel abgebildet, aus dessen Fingerspitzen leuchtende Blitze zucken. In einer berühmten südamerikanischen Kathedrale wird er sogar über einer knienden Menschenmasse stehend und eine riesige Keule schwingend gezeigt. Traurigerweise ist dies ein Bild, das von einer Vielzahl weltweit geteilt wird.
“Porque yo no he hablado por mi propia cuenta; el Padre que me envió, él me dio mandamiento de lo que he de decir, y de lo que he de hablar. Y sé que su mandamiento es vida eterna. Así pues, lo que yo hablo, lo hablo como el Padre me lo ha dicho.” (12:49,50). “Y el que me ve, ve al que me envió.” (versículo 45). “Yo y el Padre uno somos.” (10:30.) “…porque yo de Dios he salido, y he venido; pues no he venido de mí mismo, sino que él me envió” (8:42).
  Preserved for a Purpose...  
At the beginning of this Psalm, David calls on God to preserve him against violent men. The word that David uses for preserve here is different. It means to protect from what is concealed, hidden, secret.
Zu Beginn dieses Psalms ruft David zu Gott, ihn vor gewalttätigen Menschen zu bewahren. Das Wort, das David hier für „bewahren“ verwendet, ist hier ein anders. Es bedeutet, vor etwas zu beschützen, das verborgen, versteckt, geheim ist. Gott sagt uns damit: „Ich habe jeden Bereich deines Lebens abgedeckt, selbst die Dinge, die du nicht sehen kannst. Du kannst sicher in mir ruhen.“
All'inizio di questo Salmo, Davide chiede a Dio di preservarlo contro il violento. La parola che Davide usa per "preservare" in questo verso è diversa. Significa proteggere da ciò che è nascosto, segreto, occulto. Dio ci sta dicendo: "Ho coperto ogni area della tua vita, anche quelle che tu non riesci a vedere. Puoi riposare appieno in me".
  An Ever-Increasing Fait...  
How often is our faith consumed on our own concerns rather than on God's? How many of our prayers consist of, "Lord, I'm working faithfully in your harvest fields, plowing for you. And now I need this or that from you, in order to continue my work."
Combien de fois notre foi est-elle consommée pour nos propres soucis au lieu de ceux de Dieu ? Combien de nos prières ressemblent à cela : « Seigneur, je travaille fidèlement dans tes champs de moisson, labourant pour toi. Et maintenant j'ai besoin de ci ou de ça de ta part, pour pouvoir continuer mon travail. »
¿Cuán a menudo es nuestra fe consumida en nuestros propios intereses en lugar que en los de Dios? ¿Cuántas de nuestras oraciones consisten en, “Señor, yo estoy trabajando fielmente en la cosecha de tus campos, arando para ti? Y ahora, ¿yo necesito esto o aquello de ti, para continuar mi trabajo?”
Kuinka usein uskomme kuluu omiin huoliimme ennemmin kuin niihin, mitkä ovat Jumalan? Kuinka monet rukouksistamme koostuvat, "Herra, teen uskollisesti työtä sinun pelloillasi, kyntäen sinua varten. Ja nyt minä tarvitsen tätä tai tuota sinulta, että voisin jatkaa työtäni."
Hvor ofte blir ikke vår tro forbrukt på våre egne anliggender i stedet for på Guds? Hvor mange av våre bønner består av: "Herre, jeg arbeider trofast på dine høstmarker, og pløyer for deg. Og nå trenger jeg dette eller hint fra deg for å kunne fortsette mitt arbeide."
Gaano kadalas ang ating pananampalataya ay nauubos nating gamitin sa ating sariling kapakanan at hindi ang sa Diyos? Ilan sa mga panalangin natin ang ganito, "Panginoon, ako'y matapat na naglilingkod sa iyong sakahan, nagaararo para sa iyo. At ngayon ay kailangan ko ito o iyon sa iyo, upang maipagpatuloy ko ang aking gawain."
  Preserved for a Purpose...  
Ever since September 11, 2001, our society has been engulfed in fear. People have begun calling on God as never before. And once-lukewarm Christians have begun holding onto God's promises of protection.
Denken Sie an die jüngsten Katastrophen, die über unsere Nation gekommen sind. Seit dem 11. September ist unsere Gesellschaft von der Angst verschlungen. Die Menschen haben angefangen, Gott anzurufen, wie niemals zuvor. Und ehemals lauwarme Christen haben begonnen, an Gottes Verheißungen der Bewahrung festzuhalten. Sie beten: „Herr, umgib mich mit deiner Hecke. Gehe heute mit mir, bewache mich, behalte alle meine Schritte im Auge.“ Und Gott tut genau das.
Pensate alle recenti calamità che si sono abbattute sulla nostra nazione. Dall'11 settembre del 2001, la nostra società è stata catapultata nella paura. La gente ha implorato Dio come non aveva mai fatto prima. E cristiani una volta tiepidi, si sono aggrappati alle promesse di Dio per ottenere protezione. Stanno pregando: "Signore, metti il tuo muro attorno a me. Cammina con me oggi, guardami, poni i tuoi occhi sui miei passi". E Dio sta rispondendo.
  How Patient Are You? | ...  
Many Christians have no patience for being tested or tried. They have no time for waiting on God, for bearing fruit with patience, as Jesus described. Instead, they want a full, blessed, painless, prosperous lifestyle with no waiting, no preparation, no reproof.
Wie traurig es doch ist, dass dieser Geist sich auch in die Kirche einschleicht! Viele Christen haben keine Geduld dafür, getestet und geprüft zu werden. Sie haben keine Zeit, auf Gott zu warten, um mit Geduld Frucht zu tragen, wie es Jesus beschrieb. Stattdessen möchten sie einen ausgefüllten, gesegneten, schmerzfreien, prosperierenden Lebensstil ohne Warten, ohne Vorbereitung, ohne Tadel. Und traurigerweise haben sie Lehrer und ein Evangelium, um sie zu unterstützen!
Com'è triste che questo spirito stia strisciando nella chiesa! Molti cristiani non hanno pazienza di essere provati. Non hanno tempo di aspettare Dio, di recare frutto con pazienza come Gesù ha descritto. Anzi vogliono uno stile di vita pieno di benedizioni e prosperità, senza guai, senza attesa, senza preparazione, senza riprensioni. E purtroppo hanno insegnanti e vangeli che li sostengono!
Hoe jammer is dit, dat hierdie gees egter in die kerk in gesluip het! Talle Christene het geen geduld om getoets en beproef te word nie. Hulle het geen tyd om op God te wag en vrug te dra met geduld, soos Jesus beskryf het nie. In plaas daarvan, wil hulle ‘n vol, geseënde, pynlose, voorspoedige lewenstyd hê met geen gewag, geen voorbereiding en geen teregwysing nie. En, dit is jammer dat hulle leraars en ‘n evangelie het om dit te ondersteun!
  The Touch of God | Worl...  
Christians had the same thoughts about the Bamboo Curtain. We put limits on God's ability to move in China. But today that vast nation is on fire with the Spirit of God. We also put boundaries on God in Cuba.
Los Cristianos tenían el mismo pensamiento respecto a la cortina de Bambú. Nosotros limitamos a Dios para moverse en China, pero hoy día aquella inmensa nación está encendida por el Espíritu Santo de Dios. También ponemos límites a Dios en Cuba. Pero yo vi una película que mostraba a 100.000 Metodistas allí ardiendo en el Espíritu Santo.
I cristiani hanno lo stesso pensiero a proposito della Cortina di Bambù. Noi mettiamo dei limiti alla capacità di Dio di muoversi in Cina. Ma oggi quella vasta nazione è avvampata dallo Spirito di Dio. Abbiamo messo confini a Dio anche per Cuba. Ma ho da poco visto un film dove parlavano di 100.000 Metodisti che erano infuocati dallo Spirito Santo.
Christene het dieselfde gedagtes oor die Bamboesgordyn in Sjina gehad. Ons plaas beperkinge op God se vermoë om in Sjina te werk. Maar vandag is daardie groot nasie aan die brand met die Gees van God. Ons plaas ook grense op God in Kuba. Maar ek het pas ‘n film gesien waarin vertel word dat 100,000 Metodiste daar aan die brand is met die Heilige Gees.
Kristityillä oli samoja ajatuksia "bambuverhosta". Me asetamme rajoja Jumalan kyvylle toimia Kiinassa. Mutta tänä päivänä tuo valtava kansakunta palaa Jumalan Hengestä. Asetamme rajoja myös Jumalalle Kuubassa. Mutta minä näin juuri dokumenttifilmin, joka kertoi sadasta tuhannesta metodistista, jotka paloivat siellä Pyhän Hengen tulesta.
Higgyétek el, hogy Istennél nincs korlát, vagy határ, még az Iszlámot illetőleg sem. Újjáéledés kezdődhet bárhol a földön. Otthonodban, gyermekeidben, a meg nem tértek között is. És Isten képes véget vetni abortusznak, pornográfiának akármikor. A mi feladatunk az, hogy "lerontván okoskodásainkat" fogadjuk el Isten hűséges ígéreteit. Kell, hogy higgyünk az Ő csodáiban.
Chrześcijanie podobnie myśleli w przypadku “kurtyny bambusowej”. Nałożyliśmy ograniczenia na Bożą możność wstrząśnięcia Chinami. Lecz dziś ta ogromna nacja nosi w sercach ogień rozpalony przez Ducha Bożego. Włożyliśmy również ograniczenia na Boga w przypadku Kuby. Lecz całkiem niedawno widziałem film dokumentalny, informujący o 100,000 kubańskich Metodystów przepełnionych ogniem Ducha Świętego.
  The Touch of God | Worl...  
"They that wait upon the Lord shall renew their strength" (Isaiah 40:31). "They shall not be ashamed that wait for me" (Isaiah 49:23). Passage after passage calls us to wait on God. Yet, how many of us quickly turn back to our old ways?
Ciertamente, el Señor nos ha dado el mismo mandamiento de esperar en él: “…en ti he esperado todo el día.” (Salmo 25:5). “pero los que esperan a Jehová tendrán nuevas fuerzas;” (Isaías 40:31). “…que no se avergonzarán los que esperan en mi.” (Isaías 49:23). Pasaje tras pasaje nos llama a esperar en Dios. Sin embargo, ¿cuántos de nosotros rápidamente vuelve a sus viejos caminos? ¿Cuántos de nosotros somos tirados hacia atrás por nuestra carne, a una forma de religión muerta?
In verità il Signore ci ha dato lo stesso comandamento di sperare in Lui: “… io spero in te ogni giorno.” (Salmi 25:5). “ma quelli che sperano nel SIGNORE acquistano nuove forze…” (Isaia 40:31). “… coloro che sperano in me non saranno delusi.” “Isaia 49:23”. Tutti questi versi ci chiamano a sperare ed ad attendere Dio. Eppure, quanti di noi tornano rapidamente sulle loro vecchie vie? Quanti di noi sono spinti dalla nostra stessa carne ad una forma morta di religione?
Ja, de Heere heeft ons hetzelfde gebod gegeven om op Hem te wachten: ‘U verwacht ik de ganse dag,’ (Psalm 25:5). ‘maar wie de HERE verwachten, putten nieuwe kracht; zij varen op met vleugelen als arenden; zij lopen, maar worden niet moede; zij wandelen, maar worden niet mat.’ (Jesaja 40:31). ‘…en dat zij die Mij verwachten, niet beschaamd worden’ (Jesaja 49:23). Tekst na tekst roept ons op om te wachten op de Heere. Maar hoeveel van ons keren al snel weer terug tot hun oude wegen? Hoeveel van ons worden teruggetrokken door ons vlees, tot een dode vorm van godsdienst?
  Look to Jesus! | World ...  
Paul says a time comes when “having done all, [we] stand” (Ephesians 6:13). We stand on God’s Word — in spite of all our pain and grief, in spite of all the weakness of our flesh. In the Word of God we read of two who made the determination that, “I just need to touch the hem of his garment.” (The account of the ruler of the synagogue and the woman who had been subject to bleeding for twelve years is found in Mark 5:22-43.)
Paulus sê daar kom ‘n tyd dat wanneer ons “alles volbring het, [ons] staande kan bly” (Efésiërs 6:13). Ons staan op God se Woord – ten spyte van alle pyn en hartseer, ten spyte van alle swakheid van die vlees. In die Woord van God lees ons van twee mens wat vasbeslote was, “Ek moet net die soom van sy kleed aanraak.” (Die verhaal van die owerste van die sinagoge en die vrou wat aan bloedvloeiing gely het vir twaalf jaar jaar word gevind in Markus 5:22-43.)
  The Ministry of Beholdi...  
Yet at that very moment, Paul remembered his ministry and calling. He reminded himself, "The whole world is watching me. I've preached many sermons on God's power to keep his servants. Now everyone is looking to see if I believe that."
Dies war Paulus‘ schwierigste Zeit. Er starrte dem Tod ins Auge. Doch genau in diesem Moment erinnerte Paulus sich an seinen Dienst und seine Berufung. Er erinnerte sich: „Die ganze Welt beobachtet mich. Ich habe viele Predigten über Gottes Macht, seine Diener zu bewahren, gehalten. Nun möchte jeder sehen, ob ich das glaube.“
Este fue el tiempo más difícil de Pablo. Él estaba mirando la cara de la muerte. Sin embargo, en ese mismo momento, Pablo recordó su ministerio y llamado. Él se recordó a si mismo: “El mundo entero me está mirando. He predicado muchos sermones sobre el poder de Dios para guardar a sus siervos. Ahora todos están mirando para ver si yo creo eso.”
Questo fu il periodo più provato per Paolo. Si trovò faccia a faccia con la morte. Eppure proprio in quel momento, si ricordò del suo ministero e della sua chiamata. Ricordò a se stesso: "Tutto il mondo mi sta guardando. Ho predicato molti sermoni su Dio che preserva i suoi servi. Ora tutti mi guardano per sapere se credo veramente in quello che dico".
Begrijp je wat Paulus hier zegt? Hij zegt ons: “wij hebben een zware last te dragen gehad bovenmate en boven vermogen. En we konden het totaal niet begrijpen. We kwamen op het punt dat we dachten dat het allemaal over was”.
Dit was Paulus se moeilikste tyd. Hy het die dood in die gesig gestaar. Op daardie oomblik, het Paulus egter sy bediening en roeping onthou. Hy het homself herinner, “Die hele wêreld hou my dop. Ek het baie preke gepreek oor God se krag om sy dienaars te bewaar. Nou kyk almal om te sien of ek dit glo.”
  Ascension Life | World ...  
Not until a man calls on God, gets honest about his lust and weakness; not until he lays all down and sets his heart to live in the real presence of Christ -- will heaven open to him. Dying is not really complicated.
Ikke før et menneske kalder på Gud, er ærlig omkring sit begær og sin svaghed, ikke før han lægger alt frem og indstiller sit hjerte på at leve i Kristi virkelige nærhed, vil himlen åbne sig for ham. Det er egentlig ikke så kompliceret at dø. Vær blot træt nok at synden og så vil det ske.
  BEGINNING THE WORK OF R...  
How has this happened? The walls of truth have been torn down—those protective barriers that are erected when believers stand on God’s Word. Because of our sin and compromise, those protective gates are falling, leaving multitudes of Christians open to Satan’s power.
Kuinka tämä on päässyt tapahtumaan? Totuuden muurit on revitty alas. Nuo suojelevat puomit, jotka Jumalan Sanan päällä seisovat uskovat ovat pystyttäneet. Syntiemme ja kompromissiemme tähden nuo suojelevat portit ovat kaatumaisillaan ja jättävät uskovien suuret joukot avoimiksi Saatanan voimille.
  The God of Hope | World...  
To those who patiently, expectantly wait on God, "the Lord will command his lovingkindness in the day time, and in the night his song shall be with me" (Psalm 42:8).
Vir die wat geduldig en met verwagting op God wag, sal “die HERE...oordag sy goedertierenheid gebied, en in die nag sal sy lied by my wees, ‘n gebed tot die God van my lewe” (Psalm 42:8).
  The Red Horse of The Ap...  
On what authority do I stand in saying this? On God's own Word!
Op watter gesag staan ek as ek dit sê? Op God se eie Woord!
  The Power of a Blameles...  
That's a pretty powerful statement to make — to call on God as a witness to your holiness! Yet, without flinching, Paul boasted to the believers in Thessalonica:
Dit is ‘n heel kragtige stelling om te maak – om God as getuie te roep tot jou heiligheid! Sonder om weg te deins, het Paulus egter voor die gelowiges in Thessalonika geroem:
Det er en temmelig kraftfuld udtalelse at komme med - at kalde på Gud som vidne til din hellighed! Men uden at blinke, sagde Paulus til de troende i Tessalonika:
  Claiming the Power That...  
We are to remove all the limits we have put on God.
Wir sollen all die Grenzen beseitigen, die wir Gott gesetzt haben
Debemos quitar todos los límites que le hemos puesto a Dios.
Ons moet al die beperkings, wat ons op God geplaas het, verwyder.
  Six Reasons Prayers Are...  
All hypocrisy lies in distrust, and the soul that cannot rely on God cannot long be true to God. When once we begin to question His faithfulness, we begin to live by our own wits and care for ourselves.
Alle geveinsdheid lê in wantroue En die siel wat nie op God kan vertrou nie, kan nie vir lank getrou wees aan God nie. Wanneer ons eers begin om Sy getrouheid te bevraagteken, begin ons op ons eie vernuf staatmaak en leef net vir ons self. Soos die terug gevalle kinders van Israel sê ons, "Kom maak vir ons 'n god dat hy ons kan lei. Hierdie man Moses het nou wel vir ons uit Egipte laat wegtrek, maar ons weet nie wat van hom geword het nie." (Eksodus 32:1).
  Claiming the Power That...  
We are to follow Peter and John’s example. We too are to believe all things are possible. And we’re to remove every limit we have placed on God to work in our lives.
Wir sollen dem Beispiel von Petrus und Johannes folgen. Auch wir sollen glauben, dass alle Dinge möglich sind. Und wir sollen jede Begrenzung wegnehmen, die wir dem Wirken Gottes in unserem Leben gesetzt haben.
Debemos seguir el ejemplo de Pedro y Juan. Nosotros también debemos creer que todo es posible. Y debemos quitar cada límite que hemos puesto en Dios para que obre en nuestras vidas.
Ons is veronderstel om Petrus en Johannes se voorbeeld te volg. Ons moet ook glo dat alle dinge moontlik is. En ons moet elke beperking wat ons op God se werk in ons lewens plaas, verwyder.
  Love, Fear and Obedienc...  
Every king was to constantly feed his soul and mind on God's record of past dealings with Israel. He would learn to fear God by seeing how the Lord Jehovah blessed the obedient — and how he utterly destroyed and cursed all who disobeyed His Word.
Elke koning moet voortdurend sy siel en gedagtes voed met God se gedenkskrif van vorige handelinge met Israel. Hy sou leer om God te vrees deur te sien hoe die Here Jehova die gehoorsames geseën het – en hoe hy almal wat Sy Woord ongehoorsaam was, heeltemal vernietig en vervloek het.
  God's Miracle Mountain ...  
Beloved, this is the devil’s foremost rebuke against God’s people. We are never to listen to it. Instead, we’re to stand on God’s sure Word to us: “The rebuke of his people shall he take away from off all the earth” (25:8).
Dan hoor jy hierdie beskuldiging: “Dit is jou skuld. Jy het die saad van rebelsheid in hom geplant. Dit was jy wat sy hart verhard het.” Geliefde, dit is die duiwel se grootste beskuldiging teen God se mense. Ons moet nooit daarna luister nie. In plaas daarvan, moet ons op God se vaste Woord staan: “En Hy sal die smaad van sy volk van die hele aarde af wegneem” (Jesaja 25:8).
  Turning Wimps Into Warr...  
And that is what a warrior does! He rejects defeat. He casts out every fear. He tears down his besetting sin through prayer. And, finally, he stands on God's Word — preparing his heart before the Lord to receive victory!
En dit is wat ‘n kryger doen! Hy verwerp nederlaag. Hy werp elke vrees neer. Hy breek sy boesemsonde af met gebed. En, laastens, hy staan op God se Woord – maak sy hart gereed voor die Here om die oorwinning te behaal!
  TARNISHED MAJESTY | Wor...  
The Israelites were saying, “Things are not happening as they should. We’re tired of this battle, tired of waiting on God. So now we’re going to enjoy ourselves. Out with the old! We want new freedom, a new start —
Die Israeliete het in wese gesê, “Dinge gebeur nie soos dit moet nie. Ons is moeg vir hierdie stryd, moeg om vir God te wag. En nou gaan ons onsself geniet. Weg met die oue! Ons wil nuwe vryheid hê, ‘n nuwe begin –
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow