one good – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 33 Résultats  parl.gc.ca  Page 4
  House of Commons Commit...  
I'll give you one good reason. Because we've agreed that we would hear the deputy minister first, and he's not available until next week.
Je vous donnerai une bonne raison. Parce que nous nous sommes entendus pour d'abord entendre le sous-ministre, et il n'est pas libre avant la semaine prochaine.
  House of Commons Commit...  
I think one of the things that's very important in Canada is the fact that our successful industries and industrial clusters are often based on very specific niches in the market, that we don't build all kinds of aircraft but we build very specific types of aircraft. That's one good example.
Au Canada, il est très important de savoir que les industries et les grappes industrielles qui réussissent concentrent souvent leurs efforts sur des créneaux très précis; nous ne construisons pas toutes sortes d'avions, mais des types très particuliers. C'est un bon exemple. Nous n'exerçons pas des activités biotechniques très diversifiées; nous travaillons sur un nombre très restreint de technologies biotechniques et ces technologies diffèrent d'un centre à l'autre, de sorte que ces régions ne se font pas toujours concurrence.
  House of Commons Commit...  
Instead of insisting on having a speedy trial, which they do in the United States—and that is one good thing they do—what the kids will say is that if you're detained, all the time spent between the appearance and the date of trial will count twice, just like for an adult.
Le juge Michel Jasmin: Ce que nous dirons à l'adolescent qui attend sa décision, c'est que la période d'attente du procès comptera double dans la durée de la peine. Cette période sera multipliée par deux. Les jeunes feront le calcul. Les jeunes contrevenants pensent vite. Ils voient quels traitements on réserve aux contrevenants adultes pour le même crime. Ici, on n'insiste pas sur la tenue d'un procès dans les meilleurs délais, comme on le fait aux États-Unis—c'est l'un de leurs rares points forts. Les adolescents constateront que le temps qu'ils passent sous garde entre leur comparution et le procès comptera double, comme pour un adulte. Les deux mois qu'un adolescent passe en détention dans l'attente de son procès compteront pour quatre mois s'il est reconnu coupable.
  House of Commons Commit...  
That program, the purpose of which is to enhance the viability of rural agricultural communities, particularly those undergoing changes as a result of adjustments in the agricultural sector, attests to the federal government's will to support them. One good idea would be to adjust the program so that it could be tailored to the regions.
Le gouvernement fédéral a sûrement un rôle important à jouer sur ce plan. L'annonce, le 25 mai 2000, par le secrétaire d'État au Développement rural, le ministre Andy Mitchell, d'un nouveau programme d'initiative canadienne pour les collectivités rurales agricoles constitue une avenue intéressante. Ce programme, dont l'objectif est de renforcer la viabilité des collectivités rurales agricoles, particulièrement celles qui subissent des changements à cause des ajustements dans le secteur agricole, témoigne de la volonté du gouvernement fédéral de les soutenir. Ce qui serait intéressant, ce serait la modulation de ce programme pour permettre de l'adapter à des régions.
  House of Commons Commit...  
This committee has no fewer than 12 times in its reports indicated that foreign credentials and their acceptance, regardless of whose jurisdiction it is.... We understand and know there was one good suggestion in our settlement report that indicated that perhaps the federal government could play a leadership role through a national coordinating office.
Le président: Je signale au comité que le gouvernement a réagi à notre rapport sur les programmes d'établissement, dans lequel comme vous l'avez mentionné Diane, et le sous-ministre... Ce comité a mentionné à au moins 12 reprises dans ses divers rapports que la reconnaissance des titres de compétence acquis à l'étranger, peu importe de quel ressort cela relève... Nous savons pertinemment que notre rapport sur les programmes d'établissement contenait une excellente suggestion qui mentionnait que le gouvernement fédéral pourrait faire preuve de leadership en créant un bureau de coordination national. Ce bureau pourrait venir en aide aux provinces, aux associations et, encore plus important, aux personnes, de sorte que lorsque des candidats présenteraient une demande en toute bonne foi et que des agents de l'immigration leur indiqueraient que leurs dossiers ont été acceptés...il y aurait un lien.
  House of Commons Commit...  
The way the crop insurance exists now, we really don't know. I guess that's my point. I think if we had one good program and only one good program—or maybe two—NISA and a GRIP-style program—that's all we would probably need as farmers.
...dès que le programme n'était pas avantageux pour nous. Lorsque nous allions dans nos champs au printemps, nous avions une idée de la protection dont nous disposions. Avec l'assurance-récolte actuelle, nous n'avons pas la moindre idée de la protection que nous avons. Voilà ce que je voulais dire. À mon avis, si nous avions un bon programme, un seul—ou peut-être deux—le CSRN et un programme s'inspirant du RARB—les agriculteurs n'auraient probablement besoin de rien d'autre.
  House of Commons Commit...  
—punitive action against hospitals that do not put in place what they are supposed to. I think we need incentives on the one hand, and I think the incentive to donor families is one good example. There should be incentives to health care professionals and to hospitals, if you want.
Enfin, il faudrait—comment appeler ça—prévoir des sanctions contre les hôpitaux qui ne font pas ce qu'ils sont censés faire. Nous avons besoin d'incitatifs et je crois que l'incitatif pour les familles de donneurs en est un bon exemple. Il faudrait des incitatifs pour les professionnels de la santé et les hôpitaux. Mais d'un autre côté, il faudrait également prévoir des sanctions si les hôpitaux ne sont pas à la hauteur de la tâche et s'ils ne mettent pas en place les ressources nécessaires.
  House of Commons Commit...  
The way the crop insurance exists now, we really don't know. I guess that's my point. I think if we had one good program and only one good program—or maybe two—NISA and a GRIP-style program—that's all we would probably need as farmers.
...dès que le programme n'était pas avantageux pour nous. Lorsque nous allions dans nos champs au printemps, nous avions une idée de la protection dont nous disposions. Avec l'assurance-récolte actuelle, nous n'avons pas la moindre idée de la protection que nous avons. Voilà ce que je voulais dire. À mon avis, si nous avions un bon programme, un seul—ou peut-être deux—le CSRN et un programme s'inspirant du RARB—les agriculteurs n'auraient probablement besoin de rien d'autre.
  House of Commons Commit...  
On the other hand, we made a review of the literature on all these products that are notified to our institute, and we found out many products that present risk. One good example would be aristolochia.
Par ailleurs, nous avons fait un examen des textes sur tous ces produits qui sont notifiés à notre institut et nous en avons trouvé beaucoup qui présentent des risques. L'aristoloche en est un bon exemple. Nous avons identifié le risque de tous les produits contenant de l'aristoloche en 1980 et nous avons retiré du marché, en 1981, tous les produits qui contenaient de l'acide d'aristoloche. Le problème ne s'est donc pas posé en Allemagne puisque le produit avait déjà été éliminé en 1980 et nous avons un bon contrôle sur la production.
  House of Commons Commit...  
About two years ago we met with representatives of the Department of National Defence, including senior members—General Dallaire is one good example—attending a meeting in Charlottetown of pensioned officers from Bernard's group, as well as representatives of veterans organizations.
M. Dennis Wallace: Monsieur Pratt, je ne pense pas avoir de bonnes réponses à vous fournir. Il y a environ deux ans, nous avons rencontré des représentants du ministère de la Défense nationale, y compris des hauts gradés—le général Dallaire en est un bon exemple—qui assistaient à Charlottetown à une réunion d'officiers à la retraite du groupe de Bernard, ainsi que des représentants des organisations de défense des intérêts des anciens combattants. M. Inrig et d'autres représentants de ces organismes d'anciens combattants étaient présents.
  House of Commons Commit...  
I have farmers in my area with years of drought. If you take the Olympic average, the one good year they've had in five years, and you take that out, I have 2,000-acre farmers with a reference margin of $12,000.
Comment allons-nous procéder pour les appels au sujet des marges de référence? Dans mon secteur, il y a des agriculteurs qui souffrent de la sécheresse depuis des années. Si on met de côté la meilleure moyenne, la seule bonne année qu'ils ont eue en cinq ans, j'ai des agriculteurs d'exploitations de 2 000 acres qui ont une marge de référence de 12 000 $. Ce montant ne leur donne même pas droit à une indemnité qui couvrirait leur carburant. À qui peuvent-ils s'adresser pour faire appel? Comment pourrions-nous ramener cette marge de référence à un niveau de 140 à 150 000 $ qui devrait être le niveau acceptable? Comment y parvenir, monsieur le ministre?
  House of Commons Commit...  
If you tell me that you no longer need a consensus, as you said earlier, we have a problem, because this entire bill is based on a consensus with the provinces, and this is for one good reason: they are the ones who apply it in the field.
Si vous me dites que vous n'avez plus besoin du consensus, comme vous l'avez dit plus tôt, on a un problème, parce que tout ce projet de loi est basé sur un consensus avec les provinces, cela pour une simple et bonne raison: ce sont elles qui le mettent en application sur le terrain. Vous n'avez aucun moyen de le mettre en application, à moins que vous me disiez aujourd'hui que vous allez lancer toute une opération de mise en application et que vous allez engager vos propres vérificateurs. Si c'est le cas, il faudrait le savoir.
  House of Commons Commit...  
Mr. Andy Shih: —and have a big population. Although it is a communist country and we don't like the system, the one good thing about it is that everything is owned by the government and is produced by the government.
M. Andy Shih: ...et ils ont une importante population. Bien sûr, il s'agit d'un pays communiste et nous n'apprécions pas le système, mais il a cela de bon que tout appartient au gouvernement et est produit par lui. Lorsqu'on y fabrique un produit qui pose un danger pour la population, on ne voit pas diminuer la population. Cela ne fait pas beaucoup de bruit. Je veux dire qu'ils ont des normes différentes. Mais ces produits sont largement utilisés, surtout utilisés en Chine. Donc si vous voulez une référence, je dirais la Chine.
  House of Commons Commit...  
Really, what we did was we gave the respondents a five-point scale and we asked them whether it was excellent, very good, good, fair, or poor. So when we analyzed the data we grouped some of them together. We grouped excellent or very good as one, good, and then fair or poor as one.
En fait, nous avons fourni aux répondants une échelle à cinq niveaux et nous leur avons demandé de dire si le milieu était excellent, très bien, bien, passable ou mauvais. Quand nous avons analysé les données, nous avons fait des regroupements. Nous avons réuni excellent et très bien en une catégorie, et les autres catégories étaient bien, et ensuite passable et mauvais ensemble.
  House of Commons Commit...  
Mr. Richard Paton: I would agree with you on that. I would say that the one good thing about having Kyoto on the table is it has stimulated good debate. I think it has increased our sensitivity to energy issues.
Je travaillais pour le gouvernement fédéral et je me souviens des coupes sombres qui ont été faites dans les programmes à la suite de l'examen des programmes de 1995. Devinez dans quels programmes RNCan a proposé de sabrer? Dans tous les programmes de conservation de l'énergie.
  House of Commons Commit...  
There are tons of statistics about this. One good place to read about it is in The Growing Gap: A Report on Growing Inequality Between the Rich and Poor in Canada, a report on growing inequality between the rich and poor in Canada.
La lettre que j'ai reçue de votre comité parle du plan du gouvernement pour élever le niveau de vie et améliorer la qualité de vie des Canadiens. Il est clair que la richesse du pays croît. Pour certains elle croît à un taux stupéfiant; pendant 1997, le club des millionnaires a triplé pour passer à 220 000. Mais pour la majorité d'entre nous le niveau de vie chute. Par exemple, le revenu disponible des familles élevant de jeunes enfants est inférieur aujourd'hui à ce qu'il était en 1981. Il y a des tonnes de statistiques sur cette question. Une bonne source est The Growing Gap: A Report on Growing Inequality Between the Rich and Poor in Canada, un rapport sur l'inégalité croissante entre les riches et les pauvres au Canada.
  House of Commons Commit...  
God knows who else it's going to be in the future. If one good thing has to come out of it, we have to revert to a system in which citizenship is valuable enough that you go beyond a reasonable doubt.
Ça fait beaucoup de monde, quand on y pense. J'espère qu'il sortira du bien de tout cela parce que nous savons qu'il y a maintenant un nouveau groupe qui est attaqué, je veux parler des musulmans et des gens originaires des pays arabes. Dieu sait qui ce sera à l'avenir! S'il y a une bonne chose qui peut sortir de tout ça, c'est le retour à un système dans lequel la citoyenneté a assez de valeur pour qu'on soit tenu d'aller au-delà d'un doute raisonnable.
  House of Commons Commit...  
We need to look at some of those anomalies where, as you say, a producer has one good year in the previous three years and the Olympic is going to kick it out, or a producer with increasing margins in the previous three years would have been better off with just the previous three-year average.
Mais, comme vous l'avez mentionné, il y a des cas où il serait préférable pour les producteurs d'utiliser seulement la moyenne des trois dernières années. Nous allons nous pencher sur la question et en discuter avec les ministres plus tard en novembre. Nous allons examiner quelques-unes de ces anomalies qui font en sorte, comme vous l'avez fait valoir, qu'un producteur ayant une seule bonne année au cours des trois précédentes, voit la moyenne olympique la faire disparaître, ou qu'un producteur dont les marges bénéficiaires se sont accrues au cours des trois années précédentes aurait été mieux servi si l'on utilisait seulement la moyenne de ces trois années.
  House of Commons Commit...  
As you started dealing with this from a historical perspective, I remember as a child of the Depression that we didn't use such terms as welfare, we used the term relief. Of course, there was one good thing about that, everybody was in the same boat.
Puisque vous avez abordé la question d'un point de vue historique, je me rappelle, en tant qu'enfant de la Dépression, que nous ne parlions pas vraiment d'aide sociale, mais plutôt d'assistance. Bien entendu, l'avantage c'est que tout le monde était dans le même bateau. Tout le monde était pauvre.
  House of Commons Commit...  
Having read not the national papers—and everyone has an opinion as to what they are—but the local papers in Port Moody, Prince George, Terrace, and Smithers, I could not find, anywhere, one good-news story concerning natives, aboriginals, or anything to do with first nations people.
Ayant lu non pas les journaux nationaux—chacun a son opinion à leur sujet—mais les journaux locaux de Port Moody, Prince George, Terrace et Smithers, je n'y ai trouvé aucune bonne nouvelle concernant les Autochtones ou les peuples des Premières nations.
  House of Commons Commit...  
In relation to one of her points concerning political accords, one good thing about this political accord that our minister signed was that it was actually an accord; it actually did have a signature page.
Quant à un des points qu'elle a soulevés au sujet des accords politiques, l'accord politique dont il s'agit ici, celui que notre ministre a conclu, a ceci de bon que c'est bel et bien un accord; il y avait bel et bien une page de signature. J'appuie tout à fait cette action de la part de ce ministre, et je sais que nous allons respecter les obligations de l'accord dûment signé.
  House of Commons Commit...  
Ms. Ann Sherman: I think you can make good use of CPAC, the parliamentary channel. I think there have been documentaries that have been developed for CPAC. I think that's one good resource.
Mme Ann Sherman: Vous pouvez utiliser à bon escient la CPAC, c'est-à-dire la chaîne parlementaire. À ma connaissance, des documentaires ont été préparés pour cette chaîne. Il s'agit d'une bonne ressource.
  House of Commons Commit...  
If there are going to be laxer standards--that may be loose language--in terms of the procedural fairness, one good way, in my opinion, to guard against that would be to strengthen the rights of appeal, to make sure there's a proper record, to make sure that if, because of that procedural unfairness, there is a breach of charter standards and an injustice done, that there's at least a record and a mechanism that, when time allows, would allow that mistake to be corrected.
Si des normes plus laxistes rendent la procédure inique, une bonne façon de se prémunir contre leur effet consisterait, d'après moi, à renforcer le droit d'appel et à monter un bon dossier pour s'assurer, en cas d'injustice ou de viol des normes de la Charte, de pouvoir corriger cette erreur en temps propice.
  House of Commons Commit...  
The one good thing about the system, with all the troubles we have, is that you know, if you're in a car accident tonight, you're going to get the best medical care in the world here. That's the one thing we can still hold up high, regardless of how long you wait for your CAT scan.
Un des avantages du système, malgré tous les ennuis, est que vous savez que si vous êtes accidentés ce soir, vous allez bénéficier des meilleurs soins médicaux offerts dans le monde. C'est une chose dont on peut encore être fiers, peu importe le temps d'attente pour un scan. Nous ne sommes pas prêts à laisser s'envoler ces avantages et jusqu'à présent, nous avons colmater la brèche.
  House of Commons Commit...  
One good thing that's happening out in B.C. with the HAABC is that we build our annual conference around our annual general meeting, where we provide workshops on governance, marine law, and all of those other things to help people better themselves in managing these harbours and to be knowledgeable.
Une bonne chose que l'on constate en Colombie-Britannique avec le HAABC est que nous organisons notre congrès annuel autour de notre assemblée générale annuelle, au cours de laquelle nous offrons des ateliers sur la gouvernance, le droit maritime et d'autres choses du genre, ce pour aider les gens à s'améliorer dans la gestion de ces ports et à être bien informés. Sur ce plan-là, les choses ont vraiment très bien fonctionné.
  House of Commons Commit...  
One good idea would be to invite the Treasury Board president and to ask him direct questions about his new responsibilities, about what that means, about his perspectives on the recovery of responsibilities.
Une bonne idée serait d'inviter le président du Conseil du Trésor et de lui poser des questions directement au sujet de ses nouvelles responsabilités, de ce que cela veut dire, de ses perspectives quant à la récupération de responsabilités. Il y a un potentiel. Le Conseil du Trésor, c'est une agence centrale qui a la responsabilité de surveiller d'autres aspects de la gouvernance.
  House of Commons Commit...  
I've been sort of a harbinger of doom and gloom in the last couple of weeks with this polluted-children report, so I just want to point out one good piece of news in the report, which bears directly on your question.
Au cours des dernières semaines, j'ai été plutôt pessimiste en ce qui concerne ce rapport sur les enfants et la pollution, alors je voulais tout simplement souligner un élément de bonne nouvelle dans le rapport qui porte directement sur votre question.
  House of Commons Commit...  
One good reason is that it was drafted when the Liberal Party was in power and the Conservatives were in opposition. We should verify the number of members and see if we should leave the numbers as is.
Une des bonnes raisons, c'est qu'elle a été rédigée pour le Parti libéral au pouvoir et le Parti conservateur dans l'opposition. Il faudrait aussi vérifier le nombre de députés et voir si on laisse les mêmes chiffres là.
  House of Commons Commit...  
Mr. Paul Crête: Indeed, when negotiations are conducted to determine how far apart both sides are, this is one good way of bringing parties closer together. There's also another bit of information that I would like to share with you.
M. Paul Crête: Effectivement, lorsqu'on négocie afin d'être capable de mesurer les écarts, c'est une belle façon de rapprocher les parties. Je voudrais vous donner un autre renseignement.
  House of Commons Commit...  
I think for every bad example I can come up with one good example. I think people are travelling more, and 95% of Canadians are within a 30-minute drive of one of our offices.
Je crois que, pour chaque mauvais exemple, je peux penser à un bon exemple. Je pense que les gens se déplacent davantage, et 95 p. 100 des Canadiens sont à moins d'une demi-heure d'un de nos bureaux.
Arrow 1 2