|
|
Beka di Lybaras venne scelto come architetto del sepolcro di Khalida, un onore appropriato per le sue abilità.
|
|
|
Beka of Lybaras was chosen as the architect of Khalida's tomb, which was an honour befitting his skill.
|
|
|
Beka de Lybaras fut choisi pour être l'architecte de la tombe de Khalida, un honneur reflétant parfaitement ses capacités.
|
|
|
Beka von Lybaras gebührte die Ehre, als Architekt für das Grab von Khalida ausgewählt zu werden.
|
|
|
Beka de Lybaras fue elegido arquitecto de la tumba de Khalida, un honor acorde a su habilidad.
|
|
|
Beka z Lybarasu byl zvolen za architekta Khalidiny hrobky, což byla čest odpovídající jeho dovednostem.
|
|
|
Pochodzący z Lybaras Beka został wybrany na architekta grobowca królowej Khalidy, co było zadaniem na miarę jego umiejętności.
|
|
|
Беку из Либараса поручили построить гробницу Халида. Это была большая честь для него, дело, соответствовавшее его уровню мастерства.
|
|
|
Lybaraslı Beka Khalida’nın kabirinin mimarı olarak seçilmişti, bu da hünerlerine yakışan bir onurdu.
|