ont – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 877 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com  Seite 4
  Le magazine de voyage a...  
En route vers l'Everest, le fascinant lac turquoise examiné il ya trois siècles, par la plus haute montagne sur terre, la réincarnation la plus célèbre du Tibet. C'est un paysage que l'on imprègne le mysticisme écrasante qui entoure les coins que les montagnes ont été prises pour réduire au silence.
Auf dem Weg zum Everest, Türkis-See beobachtete die faszinierende drei Jahrhunderten, durch die höchsten Gebirge der Erde, die berühmteste weibliche Reinkarnation von Tibet. Es ist eine Landschaft, die überwältigende Mystik imprägniert ist, die die Ecken, dass die Berge unternommen haben, um Schweigen umgibt.
En la ruta hacia el Everest, el fascinante Lago Turquesa contempló hace tres siglos, junto a la cordillera más alta de la tierra, a la reencarnación femenina más famosa del Tíbet. Es un paisaje apabullante que está impregnado del misticismo que envuelve los rincones que las montañas han arrebatado al silencio.
In rotta verso l'Everest, l'affascinante lago turchese guardato tre secoli fa, per le montagne più alte della terra, la reincarnazione femminile più famoso del Tibet. Si tratta di un paesaggio che è impregnato misticismo travolgente che circonda gli angoli che le montagne hanno preso al silenzio.
Em rota ao Everest, o fascinante lago turquesa parecia três séculos atrás, pela gama mais alta montanha da Terra, a reencarnação feminina mais famosa do Tibete. É uma paisagem que é impregnado misticismo esmagadora que rodeia os cantos que as montanhas têm tomado para silenciar.
Onderweg naar Mount Everest, de fascinerende Lake Turquoise keek drie eeuwen geleden, door de hoogste bergketen op aarde, de bekendste vrouwelijke reïncarnatie van Tibet. Het is een landschap dat wordt geïmpregneerd overweldigende mystiek dat de hoeken die de bergen hebben genomen om Stilte omgeeft.
En la ruta cap al Everest, el fascinant Llac Turquesa contemplar fa tres segles, al costat de la serralada més alta de la terra, a la reencarnació femenina més famosa del Tibet. És un paisatge aclaparador que està impregnat del misticisme que envolta els racons que les muntanyes han arrabassat al silenci.
Na putu do Everest, fascinantno Lake tirkizna izgledao prije tri stoljeća, prema najvišem planinskom području na zemlji, Najpoznatiji ženski reinkarnacija Tibeta. To je krajolik koji je impregniran neodoljiv mistiku koja okružuje krajeva da su planine poduzete na šutnju.
На пути к Эвересту, Бирюзовое озеро смотрел увлекательные трех веков, на самый высокий горный массив на Земле, Самый известный женский реинкарнации Тибете. Это пейзаж, который пропитан мистикой подавляющим, которая окружает углах, что горы были приняты, чтобы заставить замолчать.
En to Everest ibilbidea, Turquoise Lake ikusi liluragarriak hiru mende, lurrean mendilerroaren altuena, Tibet emakumezkoak ospetsuena Berraragitze. Paisaia jasanezinak mistikaren impregnated hori inguratzen duen txoko mendien hartu dute isilarazi da.
En ruta ao Everest, o fascinante lago turquesa parecía tres séculos atrás, pola variedade máis alta montaña da Terra, a reencarnación feminina máis famosa do Tíbet. É unha paisaxe que é impregnado misticismo esmagadora que rodea os recunchos que as montañas tomaron para silenciar.
  Le magazine de voyage a...  
Le vol avait laissé derrière lui sa maison, leurs biens et leurs vies. Il a commencé à se joindre à d'autres Belges qui ont également cherché à s'échapper, mais ont été arrêtés par les troupes rebelles, la pointe du fusil et tué l'un d'eux.
Der Flug hatte sich hinter seine Heimat verlassen, ihren Besitz und ihr Leben. Er begann Beitritt anderer Belgier, die auch versucht, zu entkommen, wurden aber von Rebellen gestoppt, mit vorgehaltener Waffe und tötete einen von ihnen. Danach, dispergiert jeweils ihre eigenen. Die Straßen waren mit militärischen Meuterer, die sich schlagen Männer europäischer Herkunft gefüllt und vergewaltigte Frauen, während in den Gräben waren die ersten Leichen.
En la huida había dejado atrás su hogar, sus posesiones y su vida. Comenzó uniéndose a otros belgas que también buscaban escapar pero una tropa rebelde los detuvo, encañonó y mató a uno de ellos. Tras aquello, se dispersaron cada uno a su suerte. Las calles se llenaban de militares amotinados que apaleaban a los hombres de origen europeo y violaban a las mujeres, mientras en las cunetas quedaban los primeros cadáveres.
Il volo aveva lasciato la sua casa, i loro beni e la loro vita. Ha iniziato a entrare in altri belgi che hanno anche cercato di scappare ma sono stati fermati dalle truppe ribelli, minaccia delle armi e ucciso uno di loro. Dopo, disperso ciascuna alla propria. Le strade erano piene di militari ammutinati che si picchiavano gli uomini di origine europea e violentata donne, mentre nei fossati sono stati i primi corpi.
O voo havia deixado para trás sua casa, seus bens e suas vidas. Ele começou a juntar os belgas outros que também tentou escapar, mas foram impedidos pelas tropas rebeldes, mira de uma arma e matou um deles. Depois disso, dispersos cada um para a sua própria. As ruas estavam cheias de militares amotinados que batem até os homens de origem européia e estupraram mulheres, enquanto que nas valas foram os primeiros corpos.
Op de vlucht naar huis had achtergelaten, hun bezittingen en hun levens. Begon samen met andere Belgische, maar ook geprobeerd om het rebellenleger ontsnappen gestopt, onder schot en doodde een van hen. Daarna, verstrooid iegelijk naar zijn lot. De straten waren gevuld met militaire muiters die beat up mensen van Europese afkomst en verkrachte vrouwen, terwijl in de sloten waren de eerste lichamen.
En la fugida havia deixat enrere la seva llar, les seves possessions i la seva vida. Va començar unint-se a altres belgues que també buscaven escapar però una tropa rebel els va detenir, encanonar i va matar a un d'ells. Després allò, es van dispersar cadascun a la seva sort. Els carrers s'omplien de militars amotinats que apallissaven als homes d'origen europeu i violaven a les dones, mentre en les cunetes quedaven els primers cadàvers.
Let su ostavili svoje kuće, svoje posjede i njihovi životi. Počeo je ulazak druge Belgijanaca, koji je također tražio da pobjegne, ali su zaustavljeni od strane pobunjenih vojnika, nišan i ubio jednog od njih. Nakon toga, raspršili svaki na svoje. Ulice su pune vojske mutineers koji tuku ljude europskog podrijetla i silovane žene, dok je u jarke bili prvi tijela.
Полет оставил его дома, свое имущество и свою жизнь. Он начал вместе с другими бельгийцев, которые также пытались бежать, но были остановлены повстанческими войсками, дулом пистолета и убил одного из них. После этого, рассеяны каждому свое. Улицы были заполнены военными мятежниками которые избили мужчин европейского происхождения и насиловали женщин, в то время как в канавах первые органов.
Hegaldia atzean utzi zuen bere etxeko, sus posesiones eta beren bizitzako. Belgians beste ihes egin duten ere bilatzen atxikitzeko hasi zen, baina tropa matxino gelditu ziren, gunpoint eta horietako bat hil. Horren ondoren, dispersa bakoitzak bere. Ziren europar jatorriko gizonek duten irabiatu mutineers militar betetako kale eta emakume bortxatu, acequias duen organo lehen ziren bitartean.
O voo para casa deixara atrás, seus bens e as súas vidas. Comezou a xuntar belgas outros tamén intentou escapar, pero foron impedidos por tropas rebeldes, unha arma e matou un deles. Despois diso, dispersos, cada un para o seu destino. As rúas estaban cheas de militares amotinados que bateron a homes de orixe europea e estupraram mulleres, mentres que nas gabias foron os primeiros corpos.
  Le magazine de voyage a...  
La saison des pluies se termine et tout le paysage ressemble fraîchement peinte à la main avec un pinceau. Cela ressemble à un parc pour ceux qui recherchent le calme, qui ont déjà parcouru ce continent et n'ont pas besoin de la preuve merveilleux des grands parcs.
Die Regenzeit ist zu Ende und die ganze Landschaft sieht frisch handbemalt mit einem feinen Pinsel. Dieser sieht aus wie ein Park für Menschen auf der Suche nach Ruhe, die bereits diesen Kontinent gereist und brauchen nicht die wunderbare Beweise der großen Parks.
La temporada de lluvias está acabando y todo el paisaje parece recién pintado a mano con un pincel fino. Este me parece un parque para personas que buscan calma, que ya han viajado por este continente y no necesitan la maravillosa evidencia de los grandes parques.
La stagione delle piogge sta finendo e l'intero paesaggio sembra appena dipinto a mano con un pennello fine. Questo appare come un parco per le persone in cerca di tranquillità, che hanno già viaggiato questo continente e non è necessario la meravigliosa testimonianza dei grandi parchi.
O período chuvoso está terminando e toda a paisagem parece recém pintados à mão com um pincel fino. Isto parece um parque para as pessoas que procuram calma, que já viajou neste continente e não precisa a evidência maravilhosa dos grandes parques.
Het regenseizoen loopt ten einde en het hele landschap ziet er fris hand beschilderd met een fijn penseel. Dit ziet eruit als een park voor mensen op zoek naar rust, wie heeft u dit continent hebben gereisd en heb het prachtige bewijs van de grote parken niet nodig.
La temporada de pluges està acabant i tot el paisatge sembla acabat de pintar a mà amb un pinzell fi. Aquest em sembla un parc per a persones que busquen calma, que ja han viatjat per aquest continent i no necessiten la meravellosa evidència dels grans parcs.
Kišne sezone je završio, a cijeli krajolik izgleda svježe ručno oslikana s finom četkom. Ovo izgleda kao park za ljude koji traže mirno, koji je već putovao ovaj kontinent i ne treba predivan dokaza o velikim parkovima.
Сезон дождей заканчивается, и весь пейзаж выглядит свежо ручной росписью с тонкой кистью. Это выглядит как парк для людей, ищущих спокойствие, которые уже прошли этот континент и не нужны замечательные свидетельства больших парков.
Euritsua denboraldian da eta amaitzeko, oro har, paisaiaren itxura berria esku bat fina eskuila margotuta. Hau pertsona lasaia bilatzen parke itxura, dituzten dagoeneko bidaiatu kontinente honetan, eta ez da parke handi froga zoragarria behar.
O período chuvoso acaba e toda a paisaxe parece recén pintados a man cun pincel fino. Isto parece un parque para as persoas que buscan tranquilidade, que xa viaxou neste continente e non precisa a evidencia marabillosa dos grandes parques.
  La revista de viajes co...  
Au moins, de ma génération a été commune, quand les enfants ont joué sur les expéditions d'articles de chasse et d'exploration à la recherche du gros gibier, habituellement, cours, dans une Afrique imaginaire que nous avons rêvé sur les champs désolés Navalcarnero, l'endroit où je passais mes étés.
Wer hat nicht schon in der Kindheit davon geträumt, ein Forscher sein und mit die Ausübung des Berufs des weißen Jägers? Mindestens, in meiner Generation war es üblich, wenn die Kinder spielten in der Organisation von Expeditionen von Explorations-und Jagd-Elemente auf der Suche nach großen Spiel, in der Regel, Natürlich, in einem imaginären Afrika, dass wir davon geträumt, öde Felder Navalcarnero, der Ort, wo ich meine Sommer.
¿Quién no ha soñado alguna vez en la infancia con ser explorador y también con practicar el oficio de cazador blanco? Por lo menos, en mi generación era cosa común, cuando de niños jugábamos a organizar expediciones de exploración y partidas cinegéticas en busca de grandes animales, por lo general, claro está, en una imaginaria África que soñábamos sobre los campos desolados de Navalcarnero, el lugar en donde yo pasaba mis estíos.
Chi non ha sognato durante l'infanzia ad essere un esploratore e con l'esercizio della professione di cacciatore bianco? Almeno, nella mia generazione era comune, quando i bambini giocato in organizzazione di spedizioni di esplorazione e oggetti di caccia in cerca di grande gioco, di solito, corso, in un immaginario Africa che abbiamo sognato su campi desolati Navalcarnero, il luogo dove ho trascorso le mie estati.
Quem já não sonhou na infância para ser um explorador e com o exercício da profissão de caçador branco? Pelo menos, na minha geração era comum, quando as crianças brincavam em expedições de exploração e organização de itens de caça em busca de grande jogo, normalmente, claro está, em uma África imaginária que nós sonhamos sobre campos desolados Navalcarnero, o lugar onde eu passei meus verões.
Wie heeft er niet in de kindertijd droomde om een ​​ontdekkingsreiziger te zijn en ook het beoefenen van het ambacht van witte jager? Minstens, in mijn generatie was het gebruikelijk, wanneer kinderen speelden in het organiseren van expedities van de exploratie en de jacht items op zoek naar groot wild, meestal, cursus, in een denkbeeldige Afrika droomden wij over Navalcarnero desolate velden, de plaats waar ik mijn zomers.
Qui no ha somiat alguna vegada en la infància amb ser explorador i també amb practicar l'ofici de caçador blanc? Si més no, en la meva generació era cosa comuna, quan de nens jugàvem a organitzar expedicions d'exploració i partides cinegètiques a la recerca de grans animals, en general, Per descomptat, en una imaginària Àfrica que somiàvem sobre els camps desolats de Navalcarnero, el lloc on jo passava els meus estius.
Tko nije sanjao u djetinjstvu biti istraživač i trenirao zanat bijelog lovca? Najmanje, u mojoj generaciji je bilo uobičajeno, kada se djeca igrala u organiziranju ekspedicija od istraživanja i lovačkih predmeta u potrazi za velike utakmice, obično, tečaj, u imaginarnom Africi smo sanjali o Navalcarnero pustih polja, mjesto gdje sam provela svoje ljeto.
Кто не мечтал в детстве стать исследователем и практикующим ремесло белый охотник? По крайней мере, В моем поколении было распространено, когда дети играли в организации экспедиции по разведке и охота пункты в поисках большой игре, в целом, курс, в воображаемый Африке, мы мечтали о пустынных областях Navalcarnero, Место, где я провел лето.
Nork ez du amets haurtzaroa esploratzaile bat izan eta zuri-ehiztaria Eskulan praktikatzeko? Gutxienez, nire belaunaldiko zen komuna, haurrak esplorazio espedizioak antolatzen eta ehiza Ehiza bila elementuak jokatu, oro har,, ikastaroa, Afrika irudikari, Navalcarnero suntsituta eremu buruz amestu dugu sartu, nire uda igaro nituen lekuan.
Quen xa non soñou na infancia para ser un explorador e co exercicio da profesión de cazador branco? Polo menos, na miña xeración era común, cando nenos xogaban en expedicións de exploración e artigos de caza en busca de caza grosa, normalmente, claro, nunha África imaxinaria que nós soñamos sobre campos desolado Navalcarnero, o lugar onde eu pase meus veráns.
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Alors, entrecoupées de chemins anciens et modernes autoroutes pleines de pneus rongés, avanzamos par le Missouri, laissé Saint Louis et le paysage devient de plus en plus brûlée. Des villes comme Joplin, nuit où nous faisons, ont été détruites par une tornade qui a laissé une facture de plus de 100 tués en mai.
Also, Durchsetzen modernen Autobahnen alten Reifen gefahren Kurse nagte, avanzamos von Missouri, hinter sich gelassen Saint Louis und die Landschaft wird zunehmend verbrannten. Städte wie Joplin, wo wir Nacht, wurden von einem Tornado, der eine Rechnung von mehr als links zerstört 100 Toten im Mai letzten Jahres.
Así, intercalando antiguos trazados y modernas autopistas plagadas de neumáticos roídos, avanzamos por Missouri, dejamos atrás Saint Louis y el paisaje se vuelve progresivamente más quemado. Pueblos como Joplin, donde nosotros hacemos noche, fueron arrasados por un tornado que dejó una factura de más de 100 muertos en mayo pasado.
Così, intervallati da antichi sentieri e strade piene di moderni pneumatici rosicchiate, avanzamos di Missouri, lasciato Saint Louis e il paesaggio diventa sempre più bruciata. Città come Joplin, notte in cui facciamo, sono stati distrutti da un tornado che ha lasciato un disegno di legge di oltre 100 ucciso maggio.
Assim, intercalados com caminhos antigos e rodovias modernas cheias de pneus roído, avanzamos por Missouri, deixado para trás Saint Louis ea paisagem se torna progressivamente mais queimado. Cidades como Joplin, noite em que nós fazemos, foram destruídas por um tornado que deixou um projeto de lei de mais de 100 mortos maio.
Dus, her en moderne snelwegen oude cursussen banden gereden geknaagd, avanzamos door Missouri, achtergelaten Saint Louis en het landschap wordt steeds meer verbrande. Steden als Joplin, waar doen we 's nachts, werden vernietigd door een tornado die een rekening van meer dan links 100 dode afgelopen mei.
Així, intercalant antics traçats i modernes autopistes plenes de pneumàtics rosegats, Avancem per Missouri, deixem enrere Sant Lluís i el paisatge es torna progressivament més cremat. Pobles com Joplin, on nosaltres fem nit, van ser arrasats per un tornado que va deixar una factura de més de 100 morts el maig passat.
Tako, mjestimice sa starim stazama i modernih autocesta pune gume Glodala, avanzamos po Missouri, ostavio iza sebe Saint Louis i krajolik postaje sve spaljeno. Gradovi kao što su Joplin, noć u kojoj radimo, uništeni su u tornado lijevo račun od preko 100 ubijen u svibnju.
Так, вперемешку с древних путей и современных магистралей полный шин грыз, avanzamos по Миссури, оставил Сент-Луис и пейзаж становится все более сожгли. Города, как Джоплин, ночь, когда мы делаем, был разрушен торнадо, который оставил счет более 100 убит в мае.
Beraz,, autobide modernoak antzinako ikastaroak interspersing pneumatikoak ridden gnawed, Missouri by avanzamos, atzean utzi Saint Louis eta paisaia bihurtzen gero erretako. Herrietan bezala, Joplin, non gauez egiten dugu, ziren tornado bat baino gehiago utzi faktura batek suntsitu 100 Hildako azken Maiatza.
Así, intercalando estradas cursos antigos modernos pneumáticos montados roído, avanzamos por Minnesota, deixar atrás Saint Louis ea paisaxe vólvese progresivamente máis queimada. Cidades como Joplin, onde facemos noite, foron destruídas por un tornado que deixou unha conta de máis de 100 morto en maio pasado.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow