ont – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 877 Results  www.sitesakamoto.com  Page 7
  Le magazine de voyage a...  
Les scientifiques ont observé, et les documents officiels de la "Guinness" Ils se rendent compte, le volcan Mauna Kea, et Everest, est avec son 10205 mètres de la plus haute montagne dans tous les
Wissenschaftler haben beobachtet,, und offiziellen Aufzeichnungen des "Guinness-Rekord" Sie erkennen,, der Vulkan Mauna Kea, und Everest, ist mit seinen 10205 Metern der höchste Berg in all
Los científicos han observado, y los registros oficiales de los “Record Guinness” constatan, que el volcán Mauna Kea, y no el Everest, es con sus 10205 metros la montaña más alta de todas
Gli scienziati hanno osservato, e le registrazioni ufficiali del "Guinness Record" Si rendono conto, il vulcano Mauna Kea, ed Everest, è con la sua 10205 metri la montagna più alta in tutte le
Os cientistas observaram, e os registros oficiais do "Guinness" Eles percebem, Mauna Kea do vulcão, e Everest, é com a sua 10205 metros montanha mais elevada em todas as
Wetenschappers hebben waargenomen, en officiële documenten van het "Guinness Record" Ze realiseren zich, de Mauna Kea vulkaan, en Everest, is met zijn 10205 meter de hoogste berg in alle
Els científics han observat, i els registres oficials dels "Record Guinness" constaten, que el volcà Mauna Kea, i no l'Everest, és amb els seus 10205 metres la muntanya més alta de totes
Znanstvenici su primijetili, i službena evidencija o "Guinnessov rekord" shvate, Vulkan Mauna Kea, i Everest, je sa svojom 10205 metara, najviša planina u svim
Ученые наблюдали, и официальные отчеты "Рекорд Гиннесса" Они отмечают,, Мауна-Кеа на вулкан, и Эверест, является их 10205 метра самая высокая гора во всех
Zientzialariek behatu, eta "Record Guinness" erregistro ofizialak dira konturatzen, Mauna Kea sumendiaren, eta Everest, bere 10205 metro guztiak mendirik altuena
  Le journal se rendra à ...  
Cette vieille histoire avec un des marchands sévillans ont commencé offenser pieuse petite cathédrale
Diese alte Geschichte mit einem Sevillaner Kaufleute begannen beleidigen wenig frommen Dom
Quella vecchia storia con un mercanti di Siviglia ha iniziato offendere pia piccola cattedrale
Essa história de idade com uma comerciantes sevilhanos começou a ofender catedral pouco piedosa
Dat oude verhaal met een Sevilliaanse kooplieden begon te beledigen vrome weinig kathedraal
Aquella vella història sevillana que va començar amb uns comerciants poc pietosos ofenent una catedral
To je stara priča s Sevillian trgovci počeli vrijeđati pobožan malo katedralu
Это старая история с купцов Севильи начали обидеть благочестивый маленький собор
Zahar sevillarrak istorio bat jainkozale apur merkatari katedral bat konpondu hasi
Esa vella historia de Sevilla comezou con pequenos comerciantes piadosas ofender unha catedral
  Le magazine de voyage a...  
Mais, claire, L'AIIC est la, Mandela fête, et ont donc pour tous les taureaux. Quand ils n'ont plus d'excuses, accuse l'ANC de racisme tous les. ¿Recuerdas, Javier, le cas de l'homme athlète noir androgyne prospectifs s'est avéré être déguisé en femme et le Comité international olympique arrêté la compétition avec la découverte de l'analyse chromosomique?
But, clear, CNA is the, Mandela's party, and so have bull for all. When they run out of excuses, accuse the ANC of racism all. ¿Recuerdas, Xavier, the case of the black athlete androgynous-looking man turned out to be disguised as a woman and the International Olympic Committee stopped competing with the discovery of chromosomal analysis? What was the reaction of the ANC: “The IOC is racist!!” With a couple.
Aber, DEUTLICH, CNA ist die, die partido Mandela, y por eso tiene todo para bula. Wenn Sie noch zu tun, aber Ausreden, ANC todos los acusan des Rassismus. ¿Recuerdas, Javier, der Fall des schwarzen Athleten androgyne Erscheinung, die man als Frau und das Internationale Olympische Komitee von konkurrierenden verkleidet sich, wenn sie die Chromosomenanalyse entdeckt? Wie war die Reaktion des ANC: “Das IOC ist rassistisch!!” Mit ein paar.
Ma, chiaro, CNA è il, partito di Mandela, e così hanno toro per tutti. Quando hanno esaurito le scuse, accusano l'ANC di razzismo tutti. ¿Recuerdas, Xavier, il caso dell'uomo-atleta nero androgino cercando risultò essere travestito da donna e il Comitato Olimpico Internazionale smesso di competere con la scoperta di analisi cromosomica? Quale fu la reazione dell'ANC: “Il CIO è razzista!!” Con un paio.
Mas, claro, CNA é a, Partido de Mandela, e por isso têm touro para todos. Quando acabar de desculpas, acusam o ANC de racismo todos. ¿Recuerdas, Javier, o caso do homem atleta negro de aparência andrógina acabou por ser disfarçado de mulher e do Comitê Olímpico Internacional parei de competir com a descoberta de análise cromossômica? Qual foi a reação do ANC: “O COI é racista!!” Com um par.
Maar, duidelijk, is de CNA, Mandela's party, en heeft daarom stier voor alle. Toen ze opraken van excuses, het ANC beschuldigen iedereen van racisme. Onthouden, Xavier, het geval van de zwarte atleet androgyne verschijning die man verkleed als een vrouw, en het Internationaal Olympisch Comite van concurrerende bewezen toen ze de chromosomale analyse ontdekt? Wat was de reactie van het ANC: “Het IOC is racistisch!!” Met een paar.
Però, clar, és el CNA, el partit de Mandela, i per això té butlla per a tot. Quan es queden sense excuses, els del CNA acusen tots del racisme. Recordes, Javier, el cas de l'atleta negra d'aparença andrògina que va resultar ser home disfressat de dona ia la qual el Comitè Olímpic Internacional va impedir competir quan es van descobrir les anàlisis cromosòmics? Quina va ser la reacció del CNA: “El COI és racista!!” Amb un parell.
Ali, jasno, je CNA, Mandele stranke, i zato ima bika za sve. Kad im ponestane isprika, ANC optužuju svatko od rasizma. Zapamtiti, Xavier, Slučaj crni sportaš androginog izgleda da je dokazao čovjek prerušen u ženu i Odbora iz Međunarodnog olimpijskog natjecanja kada su otkrili kromosomske analize? Ono što je reakcija na ANC: “MOO je rasist!!” Uz par.
Но, очистить, CNA является, Мандела партии, и, следовательно, имеет быка для всех. Когда они бегут из оправданий, АНК обвиняет каждого из расизме. Запомнить, Ксавье, При черный спортсмен андрогинный вид, что доказал человек, замаскированный под женщину и Международного олимпийского комитета от конкурирующих когда они обнаружили, хромосомный анализ? Какова была реакция АНК: “МОК является расистской!!” С парой.
Baina, garbituko, es el CNA, el partido de Mandela, y por eso tiene bula para todo. Cuando se quedan sin excusas, los del CNA acusan a todos del racismo. ¿Recuerdas, Xavier, el caso de la atleta negra de apariencia andrógina que resultó ser hombre disfrazado de mujer y a la que el Comité Olímpico Internacional impidió competir cuando se descubrieron los análisis cromosómicos? Cuál fue la reacción del CNA: “El COI es racista!!” Con un par.
Mais, claro, CNA é o, Partido de Mandela, e por iso teñen touro para todos. Cando quedan sen escusas, acusan o ANC de racismo todos. Recordar, Xavier, o caso do atleta negro aparencia andrógina que se mostrou home disfrazado de muller e do Comité Olímpico Internacional deixou de competir cando descubriron a análise cromosómica? Cal foi a reacción do ANC: “O COI é racista!!” Cun par.
  Le magazine de voyage a...  
Mais, claire, L'AIIC est la, Mandela fête, et ont donc pour tous les taureaux. Quand ils n'ont plus d'excuses, accuse l'ANC de racisme tous les. ¿Recuerdas, Javier, le cas de l'homme athlète noir androgyne prospectifs s'est avéré être déguisé en femme et le Comité international olympique arrêté la compétition avec la découverte de l'analyse chromosomique?
But, clear, CNA is the, Mandela's party, and so have bull for all. When they run out of excuses, accuse the ANC of racism all. ¿Recuerdas, Xavier, the case of the black athlete androgynous-looking man turned out to be disguised as a woman and the International Olympic Committee stopped competing with the discovery of chromosomal analysis? What was the reaction of the ANC: “The IOC is racist!!” With a couple.
Aber, DEUTLICH, CNA ist die, die partido Mandela, y por eso tiene todo para bula. Wenn Sie noch zu tun, aber Ausreden, ANC todos los acusan des Rassismus. ¿Recuerdas, Javier, der Fall des schwarzen Athleten androgyne Erscheinung, die man als Frau und das Internationale Olympische Komitee von konkurrierenden verkleidet sich, wenn sie die Chromosomenanalyse entdeckt? Wie war die Reaktion des ANC: “Das IOC ist rassistisch!!” Mit ein paar.
Ma, chiaro, CNA è il, partito di Mandela, e così hanno toro per tutti. Quando hanno esaurito le scuse, accusano l'ANC di razzismo tutti. ¿Recuerdas, Xavier, il caso dell'uomo-atleta nero androgino cercando risultò essere travestito da donna e il Comitato Olimpico Internazionale smesso di competere con la scoperta di analisi cromosomica? Quale fu la reazione dell'ANC: “Il CIO è razzista!!” Con un paio.
Mas, claro, CNA é a, Partido de Mandela, e por isso têm touro para todos. Quando acabar de desculpas, acusam o ANC de racismo todos. ¿Recuerdas, Javier, o caso do homem atleta negro de aparência andrógina acabou por ser disfarçado de mulher e do Comitê Olímpico Internacional parei de competir com a descoberta de análise cromossômica? Qual foi a reação do ANC: “O COI é racista!!” Com um par.
Maar, duidelijk, is de CNA, Mandela's party, en heeft daarom stier voor alle. Toen ze opraken van excuses, het ANC beschuldigen iedereen van racisme. Onthouden, Xavier, het geval van de zwarte atleet androgyne verschijning die man verkleed als een vrouw, en het Internationaal Olympisch Comite van concurrerende bewezen toen ze de chromosomale analyse ontdekt? Wat was de reactie van het ANC: “Het IOC is racistisch!!” Met een paar.
Però, clar, és el CNA, el partit de Mandela, i per això té butlla per a tot. Quan es queden sense excuses, els del CNA acusen tots del racisme. Recordes, Javier, el cas de l'atleta negra d'aparença andrògina que va resultar ser home disfressat de dona ia la qual el Comitè Olímpic Internacional va impedir competir quan es van descobrir les anàlisis cromosòmics? Quina va ser la reacció del CNA: “El COI és racista!!” Amb un parell.
Ali, jasno, je CNA, Mandele stranke, i zato ima bika za sve. Kad im ponestane isprika, ANC optužuju svatko od rasizma. Zapamtiti, Xavier, Slučaj crni sportaš androginog izgleda da je dokazao čovjek prerušen u ženu i Odbora iz Međunarodnog olimpijskog natjecanja kada su otkrili kromosomske analize? Ono što je reakcija na ANC: “MOO je rasist!!” Uz par.
Но, очистить, CNA является, Мандела партии, и, следовательно, имеет быка для всех. Когда они бегут из оправданий, АНК обвиняет каждого из расизме. Запомнить, Ксавье, При черный спортсмен андрогинный вид, что доказал человек, замаскированный под женщину и Международного олимпийского комитета от конкурирующих когда они обнаружили, хромосомный анализ? Какова была реакция АНК: “МОК является расистской!!” С парой.
Baina, garbituko, es el CNA, el partido de Mandela, y por eso tiene bula para todo. Cuando se quedan sin excusas, los del CNA acusan a todos del racismo. ¿Recuerdas, Xavier, el caso de la atleta negra de apariencia andrógina que resultó ser hombre disfrazado de mujer y a la que el Comité Olímpico Internacional impidió competir cuando se descubrieron los análisis cromosómicos? Cuál fue la reacción del CNA: “El COI es racista!!” Con un par.
Mais, claro, CNA é o, Partido de Mandela, e por iso teñen touro para todos. Cando quedan sen escusas, acusan o ANC de racismo todos. Recordar, Xavier, o caso do atleta negro aparencia andrógina que se mostrou home disfrazado de muller e do Comité Olímpico Internacional deixou de competir cando descubriron a análise cromosómica? Cal foi a reacción do ANC: “O COI é racista!!” Cun par.
  Le magazine de voyage a...  
Le fort lui-même n'existe plus. Leurs armes ont été relocalisés sur la falaise comme si elles étaient encore garder le Black River de navigation. Ses murs ont été démantelés depuis longtemps, Aujourd'hui, les pierres font partie de nombreuses maisons de la place.
The fort itself no longer exists. Their guns were relocated on the cliff as if following guarding the Black River navigation. Its walls were dismantled long ago, Today the stones are part of many houses of the place. But the tower is still there, occupy a privileged place in this ancient southern city.
Die Festung selbst ist nicht mehr vorhanden. Ihre Gewehre waren auf der Klippe, als ob folgende Bewachung der Black River Navigation verlegt. Die Wände waren längst abgebaut, Heute sind die Steine ​​sind Teil der vielen Häusern des Ortes. Aber der Turm ist immer noch da, nehmen einen bevorzugten Platz in dieser alten Stadt im Süden.
Il forte non esiste più. I loro fucili sono stati trasferiti sul canyon, come se fossero ancora a guardia del fiume Nera navigazione. Le sue pareti sono stati smantellati da tempo, Oggi le pietre sono parte di molte case del luogo. Ma la torre è ancora lì, occupare un posto privilegiato in questa antica città del sud.
O forte em si já não existe. Suas armas foram realocados na falésia como se segue guardando a navegação do Rio Preto. Suas paredes foram desmontados há muito tempo, Hoje, as pedras fazem parte de várias casas do lugar. Mas a torre ainda está lá, ocupam um lugar privilegiado na cidade antiga do sul.
Het fort zelf bestaat niet meer. Hun geweren werden verplaatst naar de afgrond als volgens het bewaken van de Black River navigatie. De muren werden ontmanteld lang geleden, Vandaag zijn de stenen maken deel uit van vele huizen van de plaats. Maar de toren is er nog steeds, nemen een bevoorrechte plaats in deze oude zuidelijke stad.
El fort en si ja no existeix. Els seus canons van ser reubicats sobre la barranca com si seguissin custodiant la navegació del Riu Negre. Les seves muralles van ser desarmades fa molt, avui les pedres formen part de moltes cases del lloc. Però la torre segueix estant allí, ocupant un lloc de privilegi en aquesta antiga ciutat austral.
Utvrda sama više ne postoji. Njihova oružja su premješteni na stijeni kao da su još uvijek čuva Black River navigacija. Njezini zidovi su bili davno rastavljeni, Danas su kamenje su dio mnogih kuća mjestu. No, toranj je još uvijek tamo, zauzimaju privilegirano mjesto u ovom drevnom južnom gradu.
Сам форт больше не существует. Их оружием были переселены над каньоном, как будто они все еще охраняют Black River навигации. Его стены были разобраны давно, hoy sus piedras forman parte de muchas casas del lugar. Pero la torre sigue estando allí, ocupando un lugar de privilegio en esta antigua ciudad austral.
Fort bera jada ez da existitzen. Bere pistola balitz bezala amildegiaren relocated ziren oraindik ez ziren, Black River nabigazioa zaintzen. Bertako harresiek aspaldi desegin egin zituzten, Gaur egun, harriak leku etxe askoren parte dira. Baina dorrea da, oraindik ere ez dago, hegoaldeko antzinako hiri hau leku pribilegiatu bat okupatzen.
O forte en si xa non existe. Súas armas foron realocados na acantilados deste xeito gardando a navegación do Río Negro. Súas paredes foron desmontados hai moito tempo, Hoxe, as pedras forman parte de varias casas do lugar. Pero a torre aínda está aí, ocupan un lugar privilexiado na cidade antiga do sur.
  Le magazine de voyage a...  
C'est ce qui explique pourquoi les navires brésiliens n'ont pas essayer d'attaquer la ville. Ces voiliers ne pouvaient pas suivre tout ce qui la distance avec le vent et la marée contre. Le commandant ne pouvait pas courir le risque que leurs navires étaient bloqués à la merci des canons du fort Patagones.
That explained why the Brazilian ships not tried to attack. These sailing ships could not go back all that distance with the wind and tide against. The commander could not run the risk that their ships were stranded at the mercy of the guns of Fort Patagones. Decided to send the infantry would go almost a full day to the town.
Das erklärt, warum die brasilianische Schiffe, die nicht versucht, Angriff. Diese Segelschiffe konnten nicht alle gehen zurück, dass die Entfernung mit dem Wind und Gezeiten gegen. Der Kommandant konnte nicht riskieren, dass ihre Schiffe in der Gewalt der Gewehre von Fort Patagones waren gestrandet. Beschlossen, die Infanterie schicken würde fast einen ganzen Tag gehen in die Stadt.
Questo spiegava perché navi brasiliane non hanno cercato di attaccare la città. Queste navi a vela non potevano tracciare tutte quella distanza con il vento e la marea contro. Il comandante non poteva correre il rischio che le loro navi sono rimaste bloccate in balia dei cannoni del forte di Patagonia. Scelto di inviare la fanteria dovrebbe andare quasi un giorno intero alla città.
Isso explicava por que os navios brasileiros não tentou atacar. Estes navios à vela não podia voltar toda essa distância com o vento e maré contra. O comandante não podia correr o risco de que seus navios foram encalhados à mercê dos canhões do Forte Patagones. Decidiu enviar a infantaria iria quase um dia inteiro para a cidade.
Dat verklaarde waarom de Braziliaanse schepen niet geprobeerd aan te vallen. Deze zeilschepen konden niet terug al die afstand met de wind en tij tegen. De commandant kon niet het risico lopen dat hun schepen waren gestrand aan de genade van de kanonnen van Fort Patagones. Besloten om de infanterie te sturen zou bijna een hele dag naar de stad.
Això explicava perquè les naus brasileres no van intentar atacar la ciutat. Aquests vaixells a vela no podien remuntar tota aquesta distància amb el vent i la marea en contra. El comandant no podia córrer el risc que els seus vaixells quedessin encallats a la mercè dels canons del fort de Patagones. Va optar per enviar la infanteria que hauria marxar gairebé un dia complet fins a la població.
To objašnjava zašto Brazilski brodovi ne pokušavaju napasti grad. Ovi brodovi jedrilice nisu mogli pratiti sve što je udaljenost s protiv vjetra i morskih mijena. Zapovjednik nije mogao pokrenuti rizik da njihovi brodovi nasučem na milost i nemilost topovima Fort Patagones. On je odlučio poslati pješaštvo trebalo ožujak gotovo cijeli dan u gradu.
Eso explicaba porqué las naves brasileñas no intentaron atacar la ciudad. Esos barcos a vela no podían remontar toda esa distancia con el viento y la marea en contra. El comandante no podía correr el riesgo de que sus barcos quedaran varados a la merced de los cañones del fuerte de Patagones. Optó por enviar la infantería que debería marchar casi un día completo hasta la población.
Azaldu That Brasilgo ontziak zergatik ez saiatu hiria erasotzeko. Bela-ontzi hauek ezin izan da distantzia hori guztia traza haize eta marea aurka. Komandanteak ezin izan ziren beren ontziak Fort Patagones pistolen merced lehorreratutako arriskua exekutatu.. , Infanteriako ia egun osoa martxoa behar herriko bidali Tsuchimotok zuen.
Isto explica por que os navíos brasileiros non tentou atacar. Estes buques de vela non podía volver toda esa distancia co vento e marea contra. O comandante non podía correr o risco de que os seus buques foron encalhados a mercé dos canóns do Forte Patagonia. Decidiu enviar a infantería ía case un día enteiro para a cidade.
  Le magazine de voyage a...  
Le ciel est en baisse, malgré le désert a imposé son jugement. Mais les nuages ​​ont téléchargé furieusement enceinte, et de se réfugier dans le bleu peu de temps avant Hoolbrook, où nous nous sommes imprégnées.
Determined move westward, with and a few thousand miles on two wheels. The sky is falling despite the desert imposed its judgment. But clouds have downloaded furiously pregnant, and take refuge in the blue shortly before Hoolbrook, where we soaked. The town, where one can spend the night in a tepee, is traversed by Route 66.
Wir zogen nach Westen bestimmt, mit möglichst wenigen tausend Meilen auf zwei Rädern. Der Himmel ist trotz der Wüste fällt seine Strafe verhängt. Aber Wolken sind wütend schwanger heruntergeladen, und Zuflucht in den blauen kurz vor Hoolbrook, wo wir eingeweicht. Diese Lokalität, wo man die Nacht verbringen Sie in einem Tipi, wird nach Strecke gekreuzt 66.
Si muovono verso ovest Determinato, e con poche migliaia di chilometri su due ruote. Il cielo sta cadendo, nonostante il deserto ha imposto la sua sentenza. Ma le nuvole hanno scaricato furiosamente incinta, e si rifugiano nel blu poco prima Hoolbrook, dove abbiamo imbevuto. La città, dove si può trascorrere la notte in un tepee, è attraversato da Strada 66.
Movimento para o oeste Determinado, com e alguns milhares de milhas em duas rodas. O céu está caindo, apesar do deserto impôs o seu julgamento. Mas as nuvens de ter baixado furiosamente grávida, e refugiar-se no azul pouco antes Hoolbrook, onde embebido. A cidade, onde se pode passar a noite em uma tenda, é atravessada pela Rota 66.
We verhuisden naar het westen bepaald, met zo weinig duizend mijl op twee wielen. De hemel valt, ondanks de woestijn opgelegd zijn straf. Maar wolken zijn woedend zwanger gedownload, en nemen hun toevlucht in het blauwe vlak voor Hoolbrook, waar we geweekt. Deze plaats, waar men de nacht kan doorbrengen in een tipi, wordt doorkruist door Route 66.
Avancem decidits cap a l'oest, amb ia uns milers de quilòmetres a dues rodes. El cel s'esfondra tot i que el desert imposi la seva sentència. Però els núvols prenyades han descarregat amb fúria, i ens refugiem en el no res poc abans de Hoolbrook, on arribem xops. Aquesta localitat, on un pot fer nit en un tipi, és travessada per la Ruta 66.
Mi smo se preselili na zapad određena, sa što manje tisuće milja na dva kotača. Nebo je padala, unatoč pustinji izreći kaznu. No, oblaci su preuzeli bijesno trudna, i uzeti utočište u plavu kratko prije Hoolbrook, gdje smo natopljena. Ovaj lokalitet, gdje se može provesti noć u tipi, je prešao po ruti 66.
Будучи преисполнен решимости двигаться на запад, с и несколько тысяч километров на двух колесах. Небо падает, несмотря на пустыню, введенные свое решение. Но облака скачали яростно беременных, и укрыться в синем незадолго до Hoolbrook, где мы пропитанные. В городе, где можно провести ночь в вигваме, пересекает маршрут 66.
Zehaztutakoa mugitzen mendebalderantz, bi gurpilen gainean kilometro gutxi mila. Zerua erortzen da basamortuan arren, bere esaldi inposatzen. Baina laino kokapena furiously haurdun, eta aterpe urdina baino zertxobait lehenago Hoolbrook, non dugu bustitako. Herrian hau, non bat gaua pasatzeko tepee batean, Ibilbidea zeharkatua 66.
Nós nos cambiamos para o oeste determinado, co mínimo de mil millas en dúas rodas. O ceo está caendo, a pesar do deserto imposta a sentenza. Pero as nubes baixou furiosamente embarazada, e refuxiarse no azul pouco antes Hoolbrook, onde embebido. Esta localidade, onde se pode pasar a noite nun tipi, é atravesada pola Ruta 66.
  La revista de viajes co...  
Ils passent les jours qui ont précédé le suivi dernières places Wi-fi à partir de laquelle vous pouvez réessayer qu'il était en plaisantant 500 euro coût d'entrée dans la ville sacrée de Joburg Soccer.
Sie verbringen die Tage bis zu den abschließenden Tracking-Wi-Fi-Orte, von denen noch einmal zu überprüfen, dass es scherzhaft war 500 Euro kostet sie ihren Eintritt in den sakrosankt Soccer City in Johannesburg.
Pasan los días previos a la final rastreando lugares con Wi-fi desde los que poder comprobar de nuevo que no era broma los 500 euros que les costará su entrada en el sacrosanto Soccer City de Joburg.
Passano i giorni precedenti alla finale di monitoraggio Wi-fi luoghi da cui partire per verificare ancora una volta che la battuta non era 500 euro costerà loro il loro ingresso nel Soccer City sacrosanto in Joburg.
Eles passam os dias antes do final de rastreamento Wi-Fi locais de onde a verificar de novo que a piada não era 500 euro vai custar a entrada na cidade sagrada de Joburg Futebol.
Ze brengen de dagen in de aanloop naar de finale volgen WiFi plekken van waaruit u opnieuw controleren dat het was gekscherend 500 euro het zal hen hun intrede kostte in de onaantastbare Soccer City in Joburg.
彼らは冗談ではなかったことを再度確認するため、そこから最終的なトラッキングなWi-Fiの場所に至るまでの日々を過ごす 500 ユーロは、それは彼らにヨハネスブルクで極めて神聖なサッカーシティへの参入の費用がかかります.
Passen els dies previs a la final rastrejant llocs amb Wi-Fi des dels quals poder comprovar de nou que no era broma els 500 euros que els costarà la seva entrada al sacrosant Soccer City de Joburg.
Oni provode dane prije završnog praćenje Wi-Fi lokacije iz kojih se ponovno provjeriti da šala nije bila 500 euro će koštati ulazak u sveti grad Joburg Nogomet.
Они проводят дни, приводя к окончательному отслеживания Wi-Fi места, из которых еще раз проверить, что это была шутка 500 евро, это будет стоить им их вступления в священный город футболу в Joburg.
Egun igotzen amaierako jarraipena Wi-fi lekuak eta bertatik berriro ere egiaztatu ahal izan zela txantxetan gastatzen dute 500 euro balio du, horiek izango dira beren sarrera Futbol sacrosanct Herriaren sartu Joburg en.
  Le magazine de voyage a...  
Le Panama est, dans un coin de la première ville espagnole à être construit dans le Pacifique (maintenant partie de la périphérie de la ville), un symbole de la force avec laquelle les corsaires anglais ont attaqué les possessions espagnoles d'outre-mer.
Panama ist, in einer Ecke der erste spanische Stadt in den Pazifik gebaut werden (nun Teil der Peripherie der Stadt), ein Symbol für die Härte, mit der die englischen Piraten überfallen die spanischen Besitzungen in Übersee.
Panamá es, en un rincón de la primera ciudad española que se construyó en el Pacífico (hoy forma parte de las afueras de la ciudad), un símbolo de la dureza con la que los corsarios ingleses atacaron las posesiones españolas de ultramar.
Panama è, in un angolo della prima città spagnola ad essere costruito nel Pacifico (ora parte della periferia della città), un simbolo della durezza con corsari inglesi attaccò i possedimenti spagnoli d'oltremare.
Panamá é, em um canto da primeira cidade espanhola a ser construído no Pacífico (agora parte da periferia da cidade), um símbolo da força com a qual os corsários ingleses atacaram as possessões espanholas no exterior.
Panama is, in een hoek van de eerste Spaanse stad te bouwen in de Stille Oceaan (nu een deel van de rand van de stad), een symbool van de hardheid met Engels kapers buitenland vielen de Spaanse bezittingen.
Panamà és, en un racó de la primera ciutat espanyola que es va construir al Pacífic (avui forma part de les afores de la ciutat), un símbol de la duresa amb què els corsaris anglesos van atacar les possessions espanyoles d'ultramar.
Panama je, u kutu prvi španjolski grad biti izgrađen u Tihom oceanu (sada dio rubu grada), simbol snage s kojima su engleski privateers napali španjolske posjede u inozemstvo.
Панама, В углу первого испанского города будет построен в Тихом океане (Теперь часть окраине города), Символ силы, с которой английский частников напали на испанские владения за границей.
Panama da, Espainiako lehen hiria da, Ozeano Barean izandako eraiki txoko batean (gaur egun, hiriaren kanpoaldean zati), duten ingeles piraten eraso Espainiako itsasoz haraindiko posesiones de harshness sinboloa.
Panamá é, nunha esquina da primeira cidade española a ser construído no Pacífico (agora parte da periferia da cidade), un símbolo da dureza coa corsarios ingleses atacaron as posesións españolas no exterior.
  Le magazine de voyage a...  
Ils attendent, attendent pas d'identité, sans papiers qui prouvent que même pas son nom. Ils ont un, mais peut-être pas le vôtre. Ils ont été enlevés il ya longtemps, recrutés pour la guerre que les enfants, même quand ils n'ont pas assez de mémoire.
Sie erwarten, erwarten keine Identität, ohne Papiere beweisen, dass nicht einmal seinen Namen. Sie haben einen, aber vielleicht nicht verkaufen. Sie wurden schon vor langer Zeit entführt, rekrutiert für den Krieg als Kinder, auch wenn sie nicht über genügend Speicher. Sie sind nichts. Es sind keine. Erwarten.
Ellos aguardan, aguardan sin identidad, sin papeles que ni siquiera acrediten su nombre. Tienen uno, pero quizá no sea el suyo. Fueron raptados hace mucho tiempo, reclutados para la guerra cuando eran niños, cuando ellos no tenían aún suficiente memoria. No son nada. No son nadie. Esperan.
Essi attendono, attendono senza identità, senza documenti comprovanti che nemmeno il suo nome. Hanno una, ma forse non i tuoi articoli. Sono stati rapiti tempo fa, reclutati per la guerra da bambini, anche quando non si dispone di memoria sufficiente. Essi non sono altro. Non esistono. Aspettare.
Eles aguardam, aguardar sem identidade, sem documentos provando que nem mesmo o seu nome. Eles têm um, mas talvez não o seu. Eles foram sequestrados há muito tempo, recrutados para a guerra como crianças, mesmo quando eles não têm memória suficiente. No sou nada. Não há. Esperar.
Ze wachten, wachten geen identiteit, zonder papieren waaruit blijkt dat niet eens zijn naam. Ze hebben een, maar misschien niet de jouwe. Ze waren lang geleden ontvoerd, aangeworven voor de oorlog als kind, zelfs als ze niet genoeg geheugen. Ze zijn niets. Geen. Verwachten.
彼らは待っています, は、アイデンティティをお待ちしておりません, それすら、彼の名前を証明する書類なし. 彼らは、いずれかを持っている, おそらく自分のものではない. 彼らはずっと前に誘拐された, 子供としての戦争のために募集, 彼らは十分なメモリを持っていなかった場合でも、. 彼らは何もない. ありません. 期待する.
Ells esperen, esperen sense identitat, sense papers que ni tan sols acreditin el seu nom. Tenen un, però potser no sigui el seu. Van ser raptats fa molt de temps, reclutats per a la guerra quan eren nens, quan ells no tenien encara prou memòria. No són res. No són ningú. Esperen.
Oni čekaju, čekaju nema identitet, bez papira dokazuje da čak ni njegovo ime. Oni imaju jedan, ali možda ne tvoje. Oni su oteli davno, regrutirani za rat kao djeca, čak i kad oni nisu imali dovoljno memorije. Oni su ništa. Nema. Očekivati.
Они ждут, ожидают никакой идентичности, без документов доказывает, что даже имя его. Они имеют один, но, возможно, не твоя. Они были похищены давно, привлечен к войне, как дети, даже если они не имеют достаточно памяти. Они ничего. Есть нет. Ожидать.
Dute zain, faceless zain, paperak ere bere izena egiaztatzen gabe. Ko dute, baina agian ez zurea. Bahitu zituzten, aspaldi, gerra kontratatu haurrekin, denean, ez zuten behar adina memoria oraindik. In'm nothing. Ez dago. Espero.
Eles esperan, sen rostro agardar, sen documentos que proban que mesmo o seu nome. Teñen unha, pero quizais non o seu. Eles foron secuestrados hai moito tempo, reclutados para a guerra como nenos, cando non ten memoria suficiente aínda. No son nada. Non hai. Esperar.
  Le magazine de voyage a...  
Les gens ont des modes de vie et, aussi, de mourir. Juste faire le tour de leurs cimetières. Le Arlington est très révélateur de l'âme américaine.
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele.
Los pueblos tienen formas de vivir y, también, de morir. Basta con darse una vuelta por sus cementerios. El de Arlington es muy revelador del alma americana.
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana.
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana.
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel.
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana.
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše.
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души.
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian.
  Le magazine de voyage a...  
Et 1808, un incendie a détruit des documents qui ont soutenu leurs dépositaires et les gardiens des droits des noirs lieux saints ont été confinés sur le toit de la basilique. Et il ya encore
Und 1808, zerstörte ein Feuer die Dokumente, die ihre Rechte Hüter und Wächter der heiligen Stätten Schwarzen unterstützt, um das Dach der Basilika wurden beschränkt. Und es gibt
En 1808, un incendio destruyó los documentos que sustentaban sus derechos custodios y los guardianes negros de los Santos Lugares fueron confinados al techo de la basilica. Y ahí siguen
E 1808, un incendio distrusse i documenti che hanno sostenuto i loro custodi e tutori dei diritti dei neri luoghi santi erano confinati al tetto della basilica. E ci sono
E 1808, um incêndio destruiu os documentos que apoiaram os seus guardiães e guardiões dos direitos dos negros locais sagrados foram confinados ao telhado da basílica. E há
En 1808, een brand verwoest de documenten die hun rechten bewaarders en bewakers van de heilige plaatsen zwarten gesteund bleven beperkt tot het dak van de basiliek. En er zijn
En 1808, un incendi va destruir els documents que sustentaven els seus drets custodis i els guardians negres dels Sants Llocs van ser confinats al sostre de la basílica. I així segueixen
A 1808, Požar uništio dokumente koje su podupirale svoja prava čuvari i čuvari svetih mjesta crnaca su ograničena na krovu bazilike. A tu su i
В 1808, Пожар уничтожил документы, которые поддерживают их права опекунов и попечителей святых черные места были приурочены к крыше базилики. И есть
Urtean 1808, sute batek suntsitu duten dokumentuak onartzen beren eskubideak zaintzaileen eta leku santua beltzen tutoreen ziren basilikako teilatua mugatzen. Eta daude oraindik
  Le magazine de voyage a...  
Si il ya une dette en suspens depuis longtemps est de visiter les coulisses des livres qui ont marqué mon enfance.
Wenn es eine lange ausstehenden Schulden ist es, die Szenen der Bücher, die meine Kindheit geprägt besuchen.
Se c'è un debito a lungo in sospeso è quello di visitare le scene dei libri che hanno segnato la mia infanzia.
Se há uma dívida de longo destaque é visitar as cenas dos livros que marcaram minha infância.
Als er een lang uitstaande schuld is een bezoek aan de schermen van de boeken die mijn jeugd gekenmerkt.
Si hi ha un deute sempre pendent és la de visitar els escenaris dels llibres que van marcar la meva infància.
Ako postoji dugo nepodmireni dug je da posjetite scene knjiga koje su obilježile moje djetinjstvo.
Если есть длинная задолженности, чтобы посетить сцен книги, которые отмечены детства.
Zorra nabarmena luze bat dago bada nire haurtzaroa markatu duten liburuen eszenak bisitatzeko.
Se hai unha débeda a longo destaque é visitar as escenas dos libros que marcaron a miña infancia.
  Le magazine de voyage a...  
Mallory et Irvine ont été les premiers à mettre le pied sur le sommet de l'Everest 29 ans avant Hillary et Tenzing? C'est probablement le plus grand mystère dans l'histoire de l'alpinisme.
Wurden Mallory und Irvine waren die ersten Fuß auf den Gipfel des Mount Everest 29 Jahre vor Hillary und Tenzing? Dies ist wahrscheinlich das größte Geheimnis in der Geschichte des Bergsteigens.
¿Fueron Mallory e Irvine los primeros en pisar la cima del Everest 29 años antes que Hillary y Tenzing? Probablemente sea éste el mayor misterio de la historia del alpinismo.
Sono stati Mallory e Irvine sono stati i primi a mettere piede sulla vetta dell'Everest 29 anni prima di Hillary e Tenzing? Questo è probabilmente il più grande mistero della storia dell'alpinismo.
Foram Mallory e Irvine o primeiro a pisar o cume do Everest 29 anos antes de Hillary e Tenzing? Este é provavelmente o maior mistério da história do montanhismo.
Werden Mallory en Irvine waren de eerste voet op de top van de Everest 29 jaar voor Hillary en Tenzing? Dit is waarschijnlijk het grootste mysterie in de geschiedenis van de bergsport.
Van ser Mallory i Irvine els primers a trepitjar el cim de l'Everest 29 anys abans que Hillary i Tenzing? Probablement sigui aquest el major misteri de la història de l'alpinisme.
Jesu li Mallory i Irvine su prvi kročiti na vrh Everesta 29 godine prije Hillary i Tenzing? Ovo je vjerojatno najveći misterij u povijesti planinarstva.
Были Мэллори и Ирвин были первыми, кто ступил на вершину Эвереста 29 лет до Хиллари и Тенцинг? Это, вероятно, самая большая тайна в истории альпинизма.
Ziren Mallory eta Irvine ziren lehenengo oinean ezarri Everest gailurrera an 29 Hillary eta Tenzing urte lehenago? Hau da, ziurrenik mendi historiaren misterio handiena.
  Le magazine de voyage a...  
Solidarité avec le Tiers-Monde constitue un risque: que son application pratique dans le domaine de truc aventuriers pour échapper aux exigences du travail et sociaux des Premières. En Afrique, les bailleurs de fonds de solidarité officiel blancs ont tendance à Voyage en Toyota Land Cruiser.
Solidarität mit der Dritten Welt stellt ein Risiko: dass seine praktische Anwendung im Bereich der Abenteurer Trick ist, den Anforderungen der Arbeit und der sozialen Erste entkommen. In Afrika, Offizielle Solidarität weiß Geber neigen dazu, in Toyota Land Cruiser Travel.
La solidaridad con el Tercer Mundo presenta un riesgo: que su aplicación práctica sobre el terreno sea treta de aventureros para huir de las exigencias laborales y sociales del Primero. En África, la solidaridad oficial de los cooperantes blancos suele viajar en Toyota Land Cruiser.
Solidarietà con il Terzo Mondo rappresenta un rischio: che la sua applicazione pratica nel campo del trucco avventurieri è quella di sfuggire alle esigenze del lavoro e sociale prima. In Africa, donatori di solidarietà ufficiali bianchi tendono a viaggiare in Toyota Land Cruiser.
Solidariedade com o Terceiro Mundo representa um risco: que a sua aplicação prática no campo da aventureiros truque é fugir das exigências do trabalho e da Primeira social. Em África, doadores solidariedade Oficial brancos tendem a viajar em Toyota Land Cruiser.
Solidariteit met de Derde Wereld vormt een risico: dat de praktische toepassing ervan op het gebied van avonturiers truc is om te ontsnappen aan de eisen van werk en sociale Eerste. In Afrika, Officiële solidair witte donoren hebben de neiging om te reizen in Toyota Land Cruiser.
La solidaritat amb el Tercer Món presenta un risc: que la seva aplicació pràctica sobre el terreny sigui estratagema d'aventurers per fugir de les exigències laborals i socials del Primer. A l'Àfrica, la solidaritat oficial dels cooperants blancs sol viatjar a Toyota Land Cruiser.
Solidarnost s Trećeg svijeta predstavlja rizik: da je njegova praktična primjena u području pustolova trik je pobjeći zahtjevima rada i socijalne Prvi. U Africi, Službeni solidarnosti bijelo donatori imaju tendenciju da putuju u Toyota Land Cruiser.
Солидарность с Третьего мира представляет риск: что его практическое применение в поле приключений уловка, чтобы избежать работы и социальные требования Первого. В Африке, официальный солидарность белых доноров обычно путешествуют в Toyota Land Cruiser.
Hirugarren Munduarekiko elkartasuna arriskua planteatzen: arloan bere aplikazio praktikoa abenturazale ploy lan eskakizun sozial eta Lehen ihes egin nahi da. Afrikan, ofizialak elkartasuna normalean zuria laguntzak langile bat Toyota Land Cruiser bidaiatzen.
A solidariedade co terceiro mundo presenta un risco: que a súa aplicación práctica no campo é aventureiros artimanha para escapar das demandas laborais e sociais da Primeira. En África, traballadores oficiais de axuda de solidariedade, moitas veces viaxar branco Toyota Land Cruiser.
  Le magazine de voyage a...  
Correspondant en Afrique du Sud en demi-finale contre l'Allemagne, les fans de The Red rugit comme jamais auparavant dans le stade de Durban, Sentant peut-être qui fait face à un moment unique: voir l'Espagne entrer dans une finale de Coupe du Monde pour la première fois de son histoire.
Javier Brandoli, VaP. Korrespondent in Südafrika im Halbfinale gegen Deutschland, Die Fans der Red brüllt wie nie zuvor in der Durban-Stadion, Vielleicht spürte, dass vor einer einzigartigen Moment ist: siehe Spanien in einem WM-Finale kommen zum ersten Mal in seiner Geschichte. Diejenigen von uns, das Glück, das zu sehen [...]
Javier Brandoli, corresponsal VaP en Sudáfrica En las semifinales contra Alemania, la hinchada de La Roja ruge como nunca en el Durban Stadium, presintiendo quizá que está ante un momento único: ver a España meterse en la final de un Mundial por primera vez en su historia. Los que tenemos la suerte de ver el [...]
Javier Brandoli, VAP. Corrispondente in Sud Africa in semifinale contro la Germania, i fans di The Red ruggisce come mai prima nello stadio di Durban, Forse intuendo che si trova ad affrontare un momento unico: vedi Spagna entrare in una finale di Coppa del Mondo per la prima volta nella sua storia. Quelli di noi abbastanza fortunati da vedere il [...]
Javier Brandoli, Vap correspondente. Na África do Sul nas semifinais contra a Alemanha, fãs de The Red ruge como nunca antes no Estádio de Durban, Talvez percebendo que está enfrentando um momento único: veja Espanha entrar em uma final da Copa do Mundo pela primeira vez em sua história. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
Javier Brandoli, VAP. Correspondent in Zuid-Afrika in de halve finale tegen Duitsland, de fans van de Red brult als nooit in het Durban Stadion, misschien voelen dat dit een uniek moment: zie Spanje de finale van het WK voor het eerst in zijn geschiedenis. Degenen onder ons gelukkig genoeg om de te zien [...]
Javier Brandoli, corresponsal VAP a Sud-àfrica A les semifinals contra Alemanya, l'afició de La Roja rugeix com mai en el Durban Stadium, pressentint potser que està davant un moment únic: veure Espanya ficar-se en la final d'un Mundial per primera vegada en la seva història. Els que tenim la sort de veure el [...]
Javier Brandoli, Pneumonije. Dopisnik u Južnoj Africi u polufinalu protiv Njemačke, obožavatelji Crvenog grmi kao nikad prije u Durbanu stadionu, Možda osjećajući da je okrenut jedinstveni trenutak: vidi Španjolska dobili u finalu Svjetskog prvenstva po prvi put u svojoj povijesti. Oni od nas dovoljno sretan da vidi [...]
Хавьер Brandoli, VAP. Корреспондентом в Южной Африке в полуфинале против Германии, поклонников Красного рев, как никогда в Дурбане стадионе, Возможно, ощущая, что это является уникальным моментом: см. Испании выйти в финал чемпионата мира по футболу впервые в своей истории. Те из нас, кому посчастливилось увидеть [...]
Javier Brandoli, VaP. South Africa korrespontsal Alemania aurkako finalerdian, The Red roars zale Durban Stadium inoiz nahi, Agian Sentsorizazio da une bakar bat: ikusi Espainiako Munduko Kopa bat behin betiko iritsi zen lehen aldiz bere historian. Gurekin horiek ikusteko zortea [...]
Javier Brandoli, VPP correspondente. En África do Sur nas semifinais contra Alemaña, fans da Roja ruxido como nunca Stadium, en Durban, sentindo quizais, que está en un momento único: ver a España chegar á final da Copa do Mundo por primeira vez na súa historia. Aqueles de nós a sorte de ver o [...]
  Le magazine de voyage a...  
Si je vous dis le sommet le plus élevé dans la plupart des mesures de s du monde de l' 10000 mètres, ce n'est pas en Asie, mais aux États-Unis, holla © son apogée avec peu d'effort et vous pouvez presque atteindre en voiture, © pense que, ou suis ignorant de tout, © ou la santé mentale m'ont laissé garé à cet endroit.
If I tell you the top most highest in the world s most s measures of 10000 meters, that is not in Asia but in the U.S., holla © its summit that with little effort and you can almost reach it by car, © is that thought, or am ignorant of all, or let me sanity © parked in that place.
Wenn ich Ihnen sagen, die oberste höchsten in der Welt s s Maßnahmen 10000 Meter, das ist nicht in Asien, sondern in den USA, holla © ihren Höhepunkt mit wenig Aufwand und man kann es fast erreichen mit dem Auto, © wird vermutet, dass, oder bin unwissend alle, © oder Verstand ließ mich geparkt in diesem Ort.
Se dico al vertice di misure la maggior parte del mondo più alta di s s 10000 metri, che non è in Asia ma negli USA, holla © il suo picco con poco sforzo e si può quasi raggiungere in auto, © pensare che è, o sono ignorante di tutti, o lasciami © sanità mentale parcheggiato in quel luogo.
Se eu te contar o topo mais alto do mundo em medidas s s a maioria de 10000 metros, que não está na Ásia, mas em os EUA, holla © seu cume que com pouco esforço e quase se pode alcançá-lo de carro, pensaréis que, ou sou ignorante de tudo, ou deixe-me sanidade © estacionado naquele lugar.
Als ik je vertel de top de meeste hoogste in de 's werelds meest s maatregelen van 10000 meter, die niet in Azië, maar in de VS, holla © zijn hoogtepunt met weinig inspanning en je kunt het bijna bereiken met de auto, © wordt gedacht dat, of ben onwetend van alle, © of sanity liet me geparkeerd in die plaats.
Si us dic que la cimera més alta del món mesura mà © s de 10000 metres, que no està a l'Àsia sinó als Estats Units, que Holla © el seu cim gairebé sense esforç i que gairebé pots aconseguir-la en cotxe, © es pensa que, o sóc un ignorant del tot, o em deixeu © el seny aparcada en aquell lloc.
Ako vam kažem vrhu najviše najviši u svijetu s najviše s. mjera 10000 metara, to nije u Aziji, ali u SAD-u, © holla svoj vrhunac da uz malo truda i gotovo da možete doći osobnim automobilom, © je da misli, ili sam u neznanju sve, ili neka mi razum © parkiran na tom mjestu.
Если я скажу вам топ самых высоких в большинстве с мире с мерами 10000 метров, которая не находится в Азии, а в США, © оклик своего пика с минимальными усилиями и вы можете почти добраться до него на машине, © Считается, что, или невежда всех, © здравомыслия или оставили меня припаркованный в том месте.
Diotsuet baduzu mundu s neurri gehienak gehien top altuena 10000 metro, Asia, baina Estatu Batuetan ez dela, holla bere gailurrera © ahalegin txiki eta autoz ia dezakezu iristeko, © dagoela pentsatu, edo am-ezjakin, dit edo behatu © leku horretan aparkatuta.
Se eu che contar o cumio máis alto na maioría das medidas do mundo s de 10000 metros, que non está en Asia pero EEUU, holla © seu cumio, con pouco esforzo e pode case alcanzalo la de coche, pensará © is que, ou son ignorantes de todo, © ou sanidade deixoume estacionado nese lugar.
  Le magazine de voyage a...  
D'abord, je suis allé à Cienfuegos et Trinidad, vers le sud, puis Viñales, à l'ouest de La Havane. Dans tous ces endroits ont dormi dans les maisons, une alternative aux hôtels. En plus d'être plus économique et personnelle, sont généralement l'option la plus abordable.
In den letzten Wochen habe ich ein paar Wochenendausflüge getan. Zuerst ging ich nach Cienfuegos und Trinidad, südwärts, und dann Viñales, westlich von Havanna. In all diesen Orten in den Häusern schliefen, eine Alternative zu Hotels. Abgesehen davon, dass mehr wirtschaftliche und persönliche, sind in der Regel die günstigste Möglichkeit.
En las últimas semanas he realizado un par de viajes de fin de semana. Primero fui a Cienfuegos y Trinidad, hacia el sur, y después a Viñales, al oeste de La Habana. En todos esos lugares dormí en casas particulares, una alternativa a los hoteles. Además de ser más económicas y personales, suelen ser la opción más accesible.
Nelle ultime settimane ho fatto un paio di viaggi di fine settimana. Prima sono andato a Cienfuegos e Trinidad, verso sud, e poi Viñales, ovest di L'Avana. In tutti questi luoghi hanno dormito nelle case, un alternativa agli alberghi. Oltre ad essere più economico, e personali, sono di solito l'opzione più conveniente.
Nas últimas semanas, tenho feito algumas viagens de fim de semana. Primeiro eu fui para Cienfuegos e Trinidad, sul, e, em seguida Viñales, oeste de Havana. Em todos estes lugares dormiam em casas, uma alternativa aos hotéis. Além de ser mais econômico e pessoal, são geralmente a opção mais acessível.
In de afgelopen weken heb ik een paar weekendjes gedaan. Eerst ging ik naar Cienfuegos en Trinidad, zuidwaarts, en dan Viñales, ten westen van Havana. In al deze plaatsen sliepen in woningen, een alternatief voor hotels. Naast zuiniger en persoonlijke, zijn meestal de meest betaalbare optie.
En les últimes setmanes he fet un parell de viatges de cap de setmana. Primer vaig anar a Cienfuegos i Trinidad, cap al sud, i després a Viñales, a l'oest de l'Havana. En tots aquests llocs vaig dormir en cases particulars, una alternativa als hotels. A més de ser més econòmiques i personals, solen ser l'opció més accessible.
U posljednjih nekoliko tjedana sam učinio nekoliko vikend izlete. Prvo sam otišao u Cienfuegos i Trinidad, južni, a zatim Viñales, zapadno od Havane. U svim tim mjestima spavao u domovima, alternativa hotelima. Osim što ekonomičniji, i osobne, obično su najpristupačniji izbor.
В последние недели я сделал пару поездки на выходные. Сначала я пошел в Сьенфуэгос и Тринидад, на юг, а затем Виньялес, к западу от Гаваны. Во всех этих местах спали в домах, альтернатива гостиницам. Помимо того, что более экономично, и личные, , как правило, самый доступный вариант.
Azken asteetan egin dut asteburuko txangoak pare bat. Lehen joan Cienfuegos eta Trinidad dut, hegoalderantz, eta, ondoren, Viñales, Habanako mendebaldean. Etxeetan lo toki horietan guztietan, hotel alternatiba. Merkeago, eta pertsonala izateaz gain, izan ohi dira gehien merkean aukera.
Nas últimas semanas, teño feito algunhas viaxes de fin de semana. Primeiro eu fun Cienfuegos e Trinidad, sur, e logo Viñales, oeste da Habana. En todos estes lugares durmían en casas, unha alternativa aos hoteis. Ademais de ser máis económico e persoal, son xeralmente a opción máis accesible.
  Le magazine de voyage a...  
Ricardo Artigas Coarasa, journaliste, a voyagé autour du monde à marcher sur les endroits où l'histoire et la littérature ont laissé leur marque. Avec la philosophie que derrière chaque voyage est une histoire qui piste et dans le dos de toute l'histoire, un voyage mérite d'être entrepris, suivi les étapes de Hernán Cortés dans la conquête du Mexique, expérience incarnée dans "Hernán Cortés.
Ricardo Artigas Coarasa, JOURNALIST, hat rund um die Welt gereist, um an den Stellen, an denen Geschichte und Literatur ihre Spuren hinterlassen haben Schritt. Mit der Philosophie, dass hinter jeder Reise ist eine Geschichte, die Strecke und in der Rückseite jeder Geschichte, eine Reise wert Unternehmens, folgte den Schritten von Hernán Cortés bei der Eroberung von Mexiko, erleben Sie verkörpert in "Hernán Cortés.
Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorrido medio mundo para pisar los lugares donde la historia y la literatura han dejado su huella. Con la filosofía de que detrás de cada viaje hay una historia que rastrear y en la trastienda de cualquier historia, un viaje que merece la pena emprender, siguió los pasos de Hernán Cortés en la conquista de México, una experiencia plasmada en “Hernán Cortés.
Ricardo Artigas Coarasa, giornalista, ha viaggiato in tutto il mondo per calpestare i luoghi dove la storia e la letteratura hanno lasciato il segno. Con la filosofia che dietro ad ogni viaggio è una storia che traccia e nella parte posteriore di una storia, un viaggio impresa vale la pena, seguito i passi di Hernán Cortés nella conquista del Messico, esperienza tradotta in "Hernán Cortés.
Ricardo Artigas Coarasa, jornalista, tem viajado por todo o mundo a pisar os lugares onde a história ea literatura deixaram sua marca. Com a filosofia de que por trás de cada viagem é uma história que pista e na parte de trás de toda a história, uma empresa no valor de jornada, seguiu os passos de Hernán Cortés na conquista do México, experiência corporificada no "Hernán Cortés.
Ricardo Artigas Coarasa, journalist, heeft gereisd over de hele wereld te stappen op de plaatsen waar geschiedenis en literatuur hebben hun stempel gedrukt. Met de filosofie die achter elke reis is een verhaal dat spoor en in de achterkant van een verhaal, een reis ter waarde van onderneming, de stappen van Hernán Cortes volgde in de verovering van Mexico, ervaren belichaamd in "Hernán Cortes.
Ricardo Coarasa Artigas, periodista, ha recorregut mig món per trepitjar els llocs on la història i la literatura han deixat la seva empremta. Amb la filosofia que darrere de cada viatge hi ha una història que seguir i en la rebotiga de qualsevol història, un viatge que val la pena emprendre, va seguir els passos d'Hernán Cortés en la conquesta de Mèxic, una experiència plasmada en "Hernán Cortés.
Ricardo Artigas Coarasa, novinar, Putovao je diljem svijeta da gazite gdje povijest i književnost su ostavili svoj trag. Sa filozofija da iza svakog putovanja je priča koja staza i na poleđini svake priče, putovanje vrijedno poduzeće, slijedili korake Hernan Cortes u osvajanja Meksika, iskustvo ogleda u "Hernan Cortes.
Рикардо Артигас Coarasa, журналист, путешествовала по миру идти по местам, где история и литература оставили свой след. С философией, что за каждой поездке есть история, что и трек в спину любой истории, Путешествие стоит предприятие, последовали шаги Эрнана Кортеса в завоевании Мексики, опыт отразился в "Эрнан Кортес.
Ricardo Artigas Coarasa, kazetari, munduan zehar bidaiatu du, non historia eta literatura utzi dute beren arrastoa lekuak zapaldu. Bidaia bakoitzean atzean istorio bat pista eta istorioa edozein atzealdean filosofia, bidaia bat merezi duen konpromisoa, Hernán Cortés urrats Mexikoko konkista, esperimentatu "Hernán Cortés jasotako.
Ricardo Artigas Coarasa, xornalista, ten viaxado por todo o mundo a pisar os lugares onde a historia ea literatura deixaron a súa marca. Coa filosofía de que detrás de cada viaxe é unha historia que pista e na parte de atrás de toda a historia, unha viaxe por valor de empresa, seguiu os pasos de Hernán Cortés na conquista de México, experiencia corporificada no "Hernán Cortés.
  Le magazine de voyage a...  
Le vol avait laissé derrière lui sa maison, leurs biens et leurs vies. Il a commencé à se joindre à d'autres Belges qui ont également cherché à s'échapper, mais ont été arrêtés par les troupes rebelles, la pointe du fusil et tué l'un d'eux.
Der Flug hatte sich hinter seine Heimat verlassen, ihren Besitz und ihr Leben. Er begann Beitritt anderer Belgier, die auch versucht, zu entkommen, wurden aber von Rebellen gestoppt, mit vorgehaltener Waffe und tötete einen von ihnen. Danach, dispergiert jeweils ihre eigenen. Die Straßen waren mit militärischen Meuterer, die sich schlagen Männer europäischer Herkunft gefüllt und vergewaltigte Frauen, während in den Gräben waren die ersten Leichen.
En la huida había dejado atrás su hogar, sus posesiones y su vida. Comenzó uniéndose a otros belgas que también buscaban escapar pero una tropa rebelde los detuvo, encañonó y mató a uno de ellos. Tras aquello, se dispersaron cada uno a su suerte. Las calles se llenaban de militares amotinados que apaleaban a los hombres de origen europeo y violaban a las mujeres, mientras en las cunetas quedaban los primeros cadáveres.
Il volo aveva lasciato la sua casa, i loro beni e la loro vita. Ha iniziato a entrare in altri belgi che hanno anche cercato di scappare ma sono stati fermati dalle truppe ribelli, minaccia delle armi e ucciso uno di loro. Dopo, disperso ciascuna alla propria. Le strade erano piene di militari ammutinati che si picchiavano gli uomini di origine europea e violentata donne, mentre nei fossati sono stati i primi corpi.
O voo havia deixado para trás sua casa, seus bens e suas vidas. Ele começou a juntar os belgas outros que também tentou escapar, mas foram impedidos pelas tropas rebeldes, mira de uma arma e matou um deles. Depois disso, dispersos cada um para a sua própria. As ruas estavam cheias de militares amotinados que batem até os homens de origem européia e estupraram mulheres, enquanto que nas valas foram os primeiros corpos.
Op de vlucht naar huis had achtergelaten, hun bezittingen en hun levens. Begon samen met andere Belgische, maar ook geprobeerd om het rebellenleger ontsnappen gestopt, onder schot en doodde een van hen. Daarna, verstrooid iegelijk naar zijn lot. De straten waren gevuld met militaire muiters die beat up mensen van Europese afkomst en verkrachte vrouwen, terwijl in de sloten waren de eerste lichamen.
En la fugida havia deixat enrere la seva llar, les seves possessions i la seva vida. Va començar unint-se a altres belgues que també buscaven escapar però una tropa rebel els va detenir, encanonar i va matar a un d'ells. Després allò, es van dispersar cadascun a la seva sort. Els carrers s'omplien de militars amotinats que apallissaven als homes d'origen europeu i violaven a les dones, mentre en les cunetes quedaven els primers cadàvers.
Let su ostavili svoje kuće, svoje posjede i njihovi životi. Počeo je ulazak druge Belgijanaca, koji je također tražio da pobjegne, ali su zaustavljeni od strane pobunjenih vojnika, nišan i ubio jednog od njih. Nakon toga, raspršili svaki na svoje. Ulice su pune vojske mutineers koji tuku ljude europskog podrijetla i silovane žene, dok je u jarke bili prvi tijela.
Полет оставил его дома, свое имущество и свою жизнь. Он начал вместе с другими бельгийцев, которые также пытались бежать, но были остановлены повстанческими войсками, дулом пистолета и убил одного из них. После этого, рассеяны каждому свое. Улицы были заполнены военными мятежниками которые избили мужчин европейского происхождения и насиловали женщин, в то время как в канавах первые органов.
Hegaldia atzean utzi zuen bere etxeko, sus posesiones eta beren bizitzako. Belgians beste ihes egin duten ere bilatzen atxikitzeko hasi zen, baina tropa matxino gelditu ziren, gunpoint eta horietako bat hil. Horren ondoren, dispersa bakoitzak bere. Ziren europar jatorriko gizonek duten irabiatu mutineers militar betetako kale eta emakume bortxatu, acequias duen organo lehen ziren bitartean.
O voo para casa deixara atrás, seus bens e as súas vidas. Comezou a xuntar belgas outros tamén intentou escapar, pero foron impedidos por tropas rebeldes, unha arma e matou un deles. Despois diso, dispersos, cada un para o seu destino. As rúas estaban cheas de militares amotinados que bateron a homes de orixe europea e estupraram mulleres, mentres que nas gabias foron os primeiros corpos.
  Le magazine de voyage a...  
Beaucoup de ceux qui viennent à cette ville magnifique de bon sens la différence, mais ils n'ont jamais voir et croire à aller visiter un coin de la première mondiale en pointillés mendiants invisibles ponceaux laissant, converti en une danse des zombies affamés et de l'alcool.
Viele, die diese schöne Stadt kommen nur intuitiv den Unterschied, aber nie zu betrachten und glauben zu gehen Besuch einer Ecke des ersten Welt verstreut verlassen unsichtbaren Bettler Abwasserleitungen, in ein Tanz der Zombies Hunger und Alkohol. Sie kommen aus Vororten von Elend, in dem niedrigen Kosten ist das Leben, immer in Gefahr ... Aber Javier Brandoli.
Muchos de los que vienen a esta preciosa ciudad sólo intuyen la diferencia, pero nunca la contemplarán y creerán al irse que visitaron un rincón del primer mundo salpicado de pedigüeños que salen de invisibles alcantarillas, convertidos en un baile de zombis del hambre y el alcohol. Vienen de arrabales de miseria en el que el bajo coste es el de la vida, siempre en riesgo... Por Javier Brandoli.
Molti di coloro che vengono a questa bellissima città solo rilevare la differenza, ma mai vedere e credere di andare visitare un angolo di mondo prima costellata di mendicanti che lasciano fogne invisibili, trasformata in una fame zombie ballare e alcool. Vengono da periferie di miseria in cui il basso costo della vita è, sempre a rischio ... Por Javier Brandoli.
Muitos dos que vêm a esta cidade maravilhosa, mesmo sentir a diferença, mas nunca ver e acreditar que ir visitar um canto do primeiro mundo repleta de mendigos que deixam esgotos invisíveis, convertido em um zumbi fome de dançar e de álcool. Eles vêm de bairros de miséria em que o baixo custo de vida é, sempre em risco ... Por Javier Brandoli.
Veel mensen die komen naar deze prachtige stad gewoon voelen het verschil, maar nooit ziet, en geloof om te gaan bezoeken van een hoek van de eerste wereld bezaaid met bedelaars die vertrekken onzichtbare riolen, omgezet in een dansende zombie honger en alcohol. Ze komen uit voorsteden van ellende, waarin de lage kosten van levensonderhoud, altijd het risico ... Door Javier Brandoli.
Molts dels que vénen a aquesta preciosa ciutat només intueixen la diferència, però mai la contemplaran i creuran en anar que van visitar un racó del primer món esquitxat de pidolaires que surten d'invisibles clavegueres, convertits en un ball de zombis de la fam i l'alcohol. Vénen de ravals de misèria en què el baix cost és el de la vida, sempre en risc ... Per Javier Brandoli.
Mnogi koji dolaze u ovaj lijepi grad samo osjetiti razliku, ali nikada evo i vjerujem da ide posjeti kutak prvi svijeta tufne sa prosjaka koji napuštaju nevidljive kanalizaciju, pretvoren u ples gladi zombi i alkohol. Oni dolaze iz predgrađa bijede u kojoj je niska cijena života je, uvijek u opasnosti ... Por Javier Brandoli.
Многие, кто пришел в этот прекрасный город просто почувствовать разницу, но никогда не видеть и верить в гости углу первой мировой усеяны нищих, которые оставляют невидимые канализацию, преобразуется в голод танцы зомби и алкоголь. Они приезжают из пригородов страданий, в которых низкая стоимость жизни, всегда на риск ... По Хавьер Brandoli.
Askok hiri eder honetara hurbiltzen aldea besterik atzeman, baina inoiz ez behold eta uste ikusezina estoldetan utzi duten eskaleak zipriztindua lehen munduko txoko bisitatzen joan, zonbi bat dantza gosea eta alkohol bihurtzen. Pobrezia etorri ziren bizi-kostua txikia txabola dago, beti arrisku at ... Javier Brandoli By.
Moitos que veñen a esta cidade marabillosa, mesmo sentido a diferenza, pero velaquí, eles nunca e crer que ve un canto dos mendigos de primeiro mundo invisíbel pontilhada deixando sumidoiros, convertida nunha danza zombies famentos e alcol. Veñen de pobreza nas favelas do baixo custo de vida é, sempre en risco ... Por Javier Brandoli.
  La revista de viajes co...  
Si il ya une dette en suspens depuis longtemps est de visiter les coulisses des livres qui ont marqué mon enfance.
Wenn es eine lange ausstehenden Schulden ist es, die Szenen der Bücher, die meine Kindheit geprägt besuchen.
Si hay una deuda siempre pendiente es la de visitar los escenarios de los libros que marcaron mi infancia.
Se c'è un debito a lungo in sospeso è quello di visitare le scene dei libri che hanno segnato la mia infanzia.
Se há uma dívida de longo destaque é visitar as cenas dos livros que marcaram minha infância.
Als er een lang uitstaande schuld is een bezoek aan de schermen van de boeken die mijn jeugd gekenmerkt.
Si hi ha un deute sempre pendent és la de visitar els escenaris dels llibres que van marcar la meva infància.
Ako postoji dugo nepodmireni dug je da posjetite scene knjiga koje su obilježile moje djetinjstvo.
Если есть длинная задолженности, чтобы посетить сцен книги, которые отмечены детства.
Zorra nabarmena luze bat dago bada nire haurtzaroa markatu duten liburuen eszenak bisitatzeko.
  Le magazine de voyage a...  
Hier, j'ai reçu le coup de marteau sur toutes les côtes. Je vais vous dire. Je ne sais pas si je l'ai dit qu'une partie de mon voyage, je suis dédie à connaître les étapes de ce continent. J'arrive à passer le logement (qui ont tendance à beaucoup [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Estoy en Vientian, la capital de Laos (como todos sabéis). Ayer me dieron con el mazo en todas las costillas. Os lo cuento. No sé si os he dicho que una parte de mi viaje la estoy dedicando a conocer los estadios de este continente. Llego al alojamiento de turno (al que tenemos mucha tendencia [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Я во Вьентьяне, столица Лаоса (как вы все знаете). Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu. Iritsiko ostatu dut guardiako (horrek askoz ere joera [...]
Estou en Vientiane, a capital do Laos (como todos saben). Onte recibín o martelo sobre as costelas. Vou dicir. Non sei se eu dixo que parte da miña viaxe estou dedicando a coñecer as fases deste continente. Eu teño que cambiar de vivenda (que teñen tendencia moi [...]
  La revista de viajes co...  
Les rues étaient remplies de militaires mutins qui ont battu les hommes d'origine européenne et violé des femmes
Die Straßen waren mit militärischen Meuterer, die sich schlagen Männer europäischer Herkunft gefüllt und vergewaltigte Frauen
Le strade erano piene di militari ammutinati che si picchiavano gli uomini di origine europea e violentata donne
As ruas estavam cheias de militares amotinados que batem até os homens de origem européia e estupraram mulheres
De straten waren gevuld met militaire muiters die beat up mensen van Europese afkomst en verkrachte vrouwen
Els carrers s'omplien de militars amotinats que apallissaven als homes d'origen europeu i violaven a les dones
Ulice su pune vojske mutineers koji tuku ljude europskog podrijetla i silovane žene
Улицы были заполнены военными мятежниками которые избили мужчин европейского происхождения и насиловали женщин
Ziren europar jatorriko gizonek duten irabiatu mutineers militar betetako kale eta emakume bortxatu
As rúas estaban cheas de militares amotinados que bateron a homes de orixe europea e estupraram mulleres
  La revista de viajes co...  
"Plusieurs artistes ont peint les horreurs de se rappeler les dettes de l'autre partie."
"Mehrere Künstler haben ihren Schrecken gemalt, um die Schulden der anderen Partei zu erinnern."
"Varios artistas han pintado sus horrores para recordar las deudas de la otra parte."
"Molti artisti hanno dipinto i suoi orrori per ricordare i debiti dell'altra parte."
"Vários artistas pintaram seus horrores para lembrar as dívidas da outra parte."
"Verschillende kunstenaars hebben haar verschrikkingen geschilderd om de schulden van de andere partij te herinneren."
"Varios artistas han pintado sus horrores para recordar las deudas de la otra parte."
"Diversos artistes han pintat els seus horrors per recordar els deutes de l'altra part."
"Nekoliko umjetnici su oslikani na užase zapamtiti dugove druge stranke."
"Некоторые художники нарисовали его ужасы помнить долги другой стороны."
"Hainbat artistek margotutako bere izugarrikerien beste alderdiaren zorrak gogoratzeko."
  Le magazine de voyage a...  
Région connue pour son fanatisme et sa légende fugitifs jusqu'à une date récente ont voyagé, prétendument, comme Oussama Ben Laden, Sans aller plus loin
Region für seinen Fanatismus und Legende bekannt Flüchtlinge bis vor kurzem bereist haben, angeblich, wie Osama Bin Laden, ohne weiter zu gehen
Región más conocida por sus fanatismo y los prófugos de leyenda que hasta hace muy poco la han recorrido, supuestamente, como Osama Bin Laden, sin ir más lejos
Regione conosciuta per il suo fanatismo e fuggitivi leggenda fino a poco tempo hanno viaggiato, asseritamente, come Osama Bin Laden, senza andare oltre
Região conhecida por seu fanatismo e fugitivos da legenda até recentemente ter viajado, alegadamente, como Osama Bin Laden, sem ir mais longe
Regio die bekend staat om zijn fanatisme en legende voortvluchtigen tot voor kort zijn gekomen, naar verluidt, als Osama Bin Laden, Zonder verdere
Regió més coneguda per les seves fanatisme i els pròfugs de llegenda que fins fa molt poc l'han recorregut, suposadament, com Osama Bin Laden, sense anar més lluny
Regija poznata po svojoj fanatizma i legende bjegunaca do nedavno su došli, navodno, kao Osame Bin Ladena, Ne ide dalje
Регион не известна своим фанатизмом и легенды беглецов до самого последнего времени пришли, предположительно, как Усама бен Ладен, Не вдаваясь дальнейшего
Eskualdea bere fanatismo eta kondaira iheslari ezaguna gutxi etorri arte, ustez, Osama Bin Laden bezala, Bestelako joan gabe
  Le magazine de voyage a...  
Cependant Cienta-fiques ont observé, et les documents officiels de la "Guinness" Ils se rendent compte, le volcan Mauna Kea, et Everest, est avec son 10205 mètres de la plus haute montagne dans tous les.
However Cienta-ments have been observed, and official records of the â € € They note œRecord Guinnessâ, the volcano Mauna Kea n, and Everest, is with its 10205 meters the mountain ± a more s highest of all. The small ± or detail that not everyone knows is that the first 6000 n this year under the Oca © Paca-traffic. So I change unless the usual reference, a ³ sa sees the last few 4205.
Allerdings Cienta-schaftler haben beobachtet,, und offiziellen Aufzeichnungen des "Guinness-Rekord" Sie erkennen,, der Vulkan Mauna Kea, und Everest, ist mit seinen 10205 Metern der höchste Berg in all. Das kleine Detail, dass ± oder nicht jeder weiß, ist, dass die erste 6000 Diese n unter der PACA-Jahr Ocà © FICO. So dass, wenn Sie die üblichen Referenz, sieht man nur die letzten 4205.
Tuttavia Cienta-scienziati hanno osservato, e le registrazioni ufficiali del "Guinness Record" Si rendono conto, il vulcano Mauna Kea, ed Everest, è con la sua 10205 metri la montagna più alta in tutte le. Il piccolo ± o dettaglio che non tutti sanno è che il primo 6000 Questo n sotto la OCA © ano PACA-fico. ASA che, se non si modifica il riferimento abituale, ³ si vede solo l'ultima pochi 4205.
No entanto Cienta-mentos foram observadas, e os registros oficiais do "Guinness" Eles percebem, Mauna Kea do vulcão, e Everest, é com a sua 10205 metros montanha mais elevada em todas as. O ± pequeno ou detalhe que nem todos sabem é que o primeiro 6000 n este ano sob o Oca © Paca de tráfego. Então eu mudar a menos que a referência habitual, ³ sa vê os últimos 4205.
Echter Cienta-schappers hebben waargenomen, en officiële documenten van het "Guinness Record" Ze realiseren zich, de Mauna Kea vulkaan, en Everest, is met zijn 10205 meter de hoogste berg in alle. De kleine ± of detail dat niet iedereen weet is dat de eerste 6000 Dit n onder PACA-jaar Ocà © fico. Zodat tenzij u de gebruikelijke verwijzing wijzigen, men ziet alleen de laatste paar 4205.
No obstant això els cientÃ-fics han observat, i els registres oficials dels "Record Guinness" constaten, que el volcà Mauna Kea, i no l'Everest, és amb els seus 10205 metres la muntanya més alta de totes. El petit ± o detall que no tots coneixen és que els primers 6000 estÃn sota el oca © anus PACA-fic. Aixà que tret que canviïs la referència habitual, 01:00 nomà © s veu els à º ltims 4205.
Međutim Cienta preslušanih uočeni su, i službena evidencija o "Guinnessov rekord" shvate, Vulkan Mauna Kea, i Everest, je sa svojom 10205 metara, najviša planina u svim. Mali ± ili detalj koji ne svatko zna da je prvi 6000 n ove godine pod Oca © Paca-promet. Tako sam promijeniti ako referentni i obično, ³ SA vidi posljednjih nekoliko 4205.
Однако Cienta-tists наблюдали, и официальные отчеты "Рекорд Гиннесса" Они отмечают,, Мауна-Кеа на вулкан, и Эверест, является их 10205 метра самая высокая гора во всех. Небольшой ± или деталей, которые не все знают, что первый 6000 Это под N ППДК года ОСА © FICO. Так что, если не изменить обычные ссылки, один видит только последние несколько 4205.
Hala ere, Cienta-elementuak antzeman, eta "Record Guinness" erregistro ofizialak dira konturatzen, Mauna Kea sumendiaren, eta Everest, bere 10205 metro guztiak mendirik altuena. Txiki ± edo, zehatz-mehatz inork ez du ezagutzen duten lehen 6000 n Oca du azpian urteko © Paca-trafikoa. Asa erreferentzia estandarra aldatu ezean, ³ sa ikusten azken 4205.
Con todo cienta-tistas observaron, e os rexistros oficiais do "Guinness" Eles entenden, Mauna Kea do volcán, e Everest, é a súa 10205 metros montaña máis alta en todas as. A pequena ± ou detalle que non todo o mundo sabe é que o primeiro 6000 Este baixo o n PACA anos Oca © fico. Así que se cambiar a referencia habitual, ve-se só o pasado poucos 4205.
  Le magazine de voyage a...  
Maintenant vendus dans les bibliothèques spécifiques. Suivez sur facebook Miquel Silvestre et demander où acheter. Ont été épuisés…
Jetzt in speziellen Bibliotheken verkauft. Folgen Sie auf Facebook Miquel Silvestre und fragen, wo zu kaufen. Ist erschöpft…
Ora venduti in librerie specifiche. Segui su facebook Miquel Silvestre e chiedere dove acquistare. È esaurito…
Agora vendido em bibliotecas específicas. Siga no facebook Miquel Silvestre e perguntar onde comprar. Foi esgotada…
Nu verkocht in specifieke bibliotheken. Volg op facebook Miquel Silvestre en vraag waar te koop. Is uitgeput…
現在、特定のライブラリで販売されている. ミケルシルベストルはFacebookでフォローして購入する場所を尋ねる. 尽くされた…
Ara es ven en llibreries específiques. Segueix a Miquel Silvestre a Facebook i pregunta-li on comprar. Ha estat esgotat…
Sada prodaju u posebnim knjižnicama. Miquel Silvestre pratiti na Facebooku i pitaju gdje kupiti. Je iscrpljena…
В настоящее время продается в конкретных библиотек. Микель Сильвестр Следуйте на facebook и спросите, где купить. Исчерпан…
Orain liburutegi zehatz saltzen. Miquel Silvestre facebook-en Jarraitu galdetu eta non erosi. Izan da agortu…
Agora vendido en bibliotecas específicas. Miquel Silvestre Entra en Facebook e preguntar onde mercar. Foi esgotada…
  Le magazine de voyage a...  
Peut-être bien s'accrocher à ce que les autres ne voient pas, excellente alternative pour qu'un jour, ils ont inventé.
Vielleicht so, was andere nicht sehen, klammern, tolle Alternative zu diesem einen Tag sie erfunden.
Forse così si aggrappano a ciò che gli altri non vedono, grande alternativa a che un giorno hanno inventato.
Talvez por isso se apegam ao que os outros não vêem, a essa grande alternativa que um dia foi inventado.
Misschien dus vastklampen aan wat anderen niet zien, geweldig alternatief voor die ene dag dat ze uitgevonden.
Potser sí s'aferrin al que els altres no veiem, gran alternativa perquè un dia es van inventar.
Možda je tako pribiti na ono što drugi ne vide, izvrsna alternativa za taj jedan dan Izumili.
Может быть и так цепляться за то, что другие не видят, Отличная альтернатива, что однажды они изобрели.
Beharbada, beraz, besteek ez dute ikusten cling, handia duten egun bat asmatu dute alternatiba.
Talvez por iso se pega ao que os demais non ven, a esa gran alternativa que un día se inventaron.
  Le magazine de voyage a...  
Un lieu de passage pour l'histoire voyageurs buff. Machu Picchu est un lieu de légendes, recherche Dorado, l'emblème de l'une des plus grandes civilisations qui ont habité la planète. Le trajet en train à travers les Andes est l'un des meilleurs expériences sur la route qui ont le [...]
Ein Ort der Passage für Reisende Geschichte buff. Machu Picchu ist ein Ort der Legenden, Dorado Suche, Emblem eines der größten Zivilisationen, dass der Planet bewohnt. Die Zugfahrt durch die Anden ist eine der besten Erfahrungen, die auf der Straße, die haben [...]
Un lugar de paso obligado para el viajero amante de la historia. El Machu Picchu es lugar de leyendas, de búsqueda del Dorado, emblema de una de las civilizaciones más grandes que han habitado en el planeta. El viaje en tren por los Andes es una de las mejores experiencias  en ruta que cuentan los [...]
Un luogo di passaggio per la storia buff viaggiatori. Machu Picchu è un luogo di leggende, Dorado ricerca, emblema di una delle più grandi civiltà che hanno abitato il pianeta. Il viaggio in treno attraverso le Ande è una delle migliori esperienze della conta percorso [...]
Um lugar de passagem para os viajantes lustre da história. Machu Picchu é um lugar de lendas, pesquisa Dorado, emblema de uma das maiores civilizações que habitaram o planeta. O passeio de trem através dos Andes é uma das melhores experiências na estrada que têm o [...]
Een plaats van doorgang voor reizigers geschiedenis buff. Machu Picchu is een plaats van legendes, Dorado zoekopdracht, embleem van een van de grootste beschavingen die de planeet bewoond. De trein rit door de Andes is een van de beste ervaringen in count route [...]
Un lloc de pas obligat per al viatger amant de la història. El Machu Picchu és lloc de llegendes, de recerca del Daurat, emblema d'una de les civilitzacions més grans que han habitat al planeta. El viatge en tren pels Andes és una de les millors experiències en ruta que expliquen els [...]
Mjesto prolaz za putnike povijest usjajiti. Machu Picchu je mjesto legendi, Dorada pretraživanje, simbol jednog od najvećih civilizacija koje su nastanjivale planet. Vožnja vlakom preko Anda je jedan od najboljih iskustava na putu koji imaju [...]
Места прохода для любителя истории путешественников. Мачу-Пикчу является местом легенды, Поиск Эльдорадо, эмблема одного из величайших цивилизаций, которые населяли планету. Поездка на поезде через Анды является одним из лучших событий в маршруте Количество [...]
A pasabide bidaiarien historia Buff. Machu Picchu kondaira leku bat da, El Dorado bila, planetako bizi izan diren zibilizazio handienetako bat ikurra. Andes bidez ride tren bat errepidean esperientzia duten onena da [...]
Un lugar de paso para viaxeiros lámpada da historia. O Machu Picchu é un sitio de lendas, busca de El Dorado, emblema dunha das maiores civilizacións que habitaron o planeta. O paseo en tren a través dos Andes é unha das mellores experiencias na estrada que teñen o [...]
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow