cli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 16 Résultats  www.novell.com
  Novell ZENworks 10 Conf...  
Les problèmes décrits dans ce document ont été identifiés dans Novell ZENworks 10 Configuration Management avec SP3.
Die in diesem Dokument beschriebenen Probleme wurden in Novell ZENworks 10 Configuration Management SP3 beobachtet.
Los problemas descritos en este documento se han detectado en Novell ZENworks 10 Configuration Management SP3.
  Client VPN Novell Borde...  
les boutons radio ont été remplacés par des listes déroulantes pour la sélection du mode d'authentification.
Drop-down boxes have replaced the radio buttons used for selecting the authentication mode.
los botones circulares utilizados para seleccionar el modo de autenticación se han sustituido por recuadros desplegables.
Caixas suspensas substituíram os botões de rádio usados para selecionar o modo de autenticação.
  Novell ZENworks 10 Ass...  
Les problèmes décrits dans ce document ont été identifiés dans Novell ZENworks 10 Asset Management avec SP2.
Die in diesem Dokument beschriebenen Probleme wurden in Novell ZENworks 10 Asset Management SP2 beobachtet.
Los problemas descritos en este documento se han detectado en Novell ZENworks 10 Asset Management SP2.
  Novell Doc: Référence d...  
Les mises à jour suivantes ont été apportées au document :
Die Dokumentation wurde an folgenden Terminen aktualisiert:
Se han efectuado las siguientes actualizaciones en el documento:
La documentazione è stata aggiornata nelle seguenti date:
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Si vous le voulez, vérifiez les signatures des paquetages RPM. Tous les paquetages sont signés par Novell. Vous pouvez vérifier les signatures des paquetages pour vous assurer qu'ils n'ont pas été falsifiés.
Überprüfen Sie gegebenenfalls die Signaturen der RPM-Pakete. Alle Pakete sind von Novell signiert. Sie können die Paketsignaturen überprüfen, um sicherzustellen, dass die Pakete nicht verändert wurden. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Abschnitt 4.0, Überprüfen der RPM-Paketsignaturen.
Si lo desea, compruebe las firmas de los paquetes RPM. Todos los paquetes están firmados por Novell. Puede comprobar las firmas de los paquetes para asegurarse de que no hayan sido manipulados. Consulte el Sección 4.0, Comprobación de las firmas de los paquetes RPM.
  Documents Novell : Nove...  
Ce guide est destiné à tous ceux qui ont la responsabilité de l'achat et de la maintenance des produits Novell dans une entreprise.
Diese Anleitung richtet sich an Personen, die in ihrem Unternehmen für den Einkauf und die Wartung von Novell Produkten zuständig sind.
Esta guía se ha redactado para los responsables de la adquisición y el mantenimiento de productos Novell en una organización.
Questa guida è rivolta ai responsabili dell'acquisto e della gestione dei prodotti Novell all'interno di un'organizzazione.
Este guia é destinado às pessoas responsáveis pela aquisição e manutenção de produtos da Novell para uma organização.
Deze handleiding is bedoeld voor mensen die verantwoordelijk zijn voor de inkoop en het onderhoud van Novell-producten bij een organisatie.
Handboken är avsedd för personer som ansvarar för inköp och underhåll av Novells produkter inom en organisation.
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Toutes les modifications qui font partie de cette section ont été appliquées dans la documentation. La documentation est fournie sur le Web dans deux formats : HTML et PDF. Tous deux sont mis à jour avec les modifications listées dans cette section.
Alle in diesem Abschnitt aufgeführten Änderungen wurden auch in die Dokumentation übernommen. Die Dokumentation steht im Web im HTML-Format und als PDF-Datei zur Verfügung. Sowohl die HTML- als auch die PDF-Dokumentation wurden im Hinblick auf die in diesem Abschnitt aufgeführten Dokumentationsänderungen auf den neuesten Stand gebracht.
Todos los cambios indicados en esta sección también se han efectuado en la documentación. Esta documentación se ofrece en la Web en dos formatos: HTML y PDF. La documentación HTML y PDF está actualizada con los cambios en la documentación que se indican en esta sección.
Todas as mudanças indicadas nesta seção também foram feitas na documentação. A documentação é fornecida na Web em dois formatos: HTML e PDF. Ambos os formatos estão atualizados com relação às mudanças na documentação listadas nesta seção.
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Si vous le voulez, vérifiez les signatures des paquetages RPM. Tous les paquetages sont signés par Novell. Vous pouvez vérifier les signatures des paquetages pour vous assurer qu'ils n'ont pas été falsifiés.
Überprüfen Sie gegebenenfalls die Signaturen der RPM-Pakete. Alle Pakete sind von Novell signiert. Sie können die Paketsignaturen überprüfen, um sicherzustellen, dass die Pakete nicht verändert wurden. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Abschnitt 4.0, Überprüfen der RPM-Paketsignaturen.
Si lo desea, compruebe las firmas de los paquetes RPM. Todos los paquetes están firmados por Novell. Puede comprobar las firmas de los paquetes para asegurarse de que no hayan sido manipulados. Consulte el Sección 4.0, Comprobación de las firmas de los paquetes RPM.
Se desejar, verifique as assinaturas nos pacotes RPM. Todos os pacotes são assinados pela Novell. Você pode verificar as assinaturas do pacote para garantir que os pacotes não foram falsificados. Consulte o Seção 4.0, Verificando as assinaturas de pacotes RPM.
  Novell Documentation: G...  
Cette section répertorie les mises à jour du Guide de l'utilisateur Client multi plate-forme GroupWise 7 qui ont été effectuées depuis la version initiale de GroupWise® 7. Ces informations permettent de vous tenir informé des mises à jour de la documentation et, dans certains cas, des mises à jour logicielles (telles qu'une version de Support Pack).
En esta sección se recogen las actualizaciones realizadas a la Guía del usuario del cliente de GroupWise 7 compatible con varias plataformas que se han realizado desde la versión inicial de GroupWise® 7. Esta información le ayudará a mantenerse al corriente de las actualizaciones de la documentación y, en algunos casos, de las actualizaciones de software (como la puesta a disposición de un Support Pack).
Esta seção lista as atualizações do Guia do Usuário do Cliente do GroupWise 7 Compatível com Várias Plataformas que foram realizadas desde o lançamento inicial do GroupWise® 7. As informações o ajudarão a se manter atualizado em relação às atualizações da documentação e, em alguns casos, às atualizações de software (como o lançamento de um Support Pack).
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Les informations de mise à jour de la documentation sont regroupées en fonction de la date à laquelle les modifications ont été publiées. Dans chaque section de date, les modifications sont listées dans l'ordre alphabétique selon les titres de sections apparaissant dans la table des matières de ce guide.
Die aktualisierten Informationen sind in Gruppen unterteilt (nach dem Veröffentlichungsdatum der Änderungen). Die Änderungen sind in den mit Datumsangaben versehenen Abschnitten alphabetisch nach dem Namen der Abschnitte im Hauptinhaltsverzeichnis aufgeführt.
La información de actualización de la documentación está agrupada según la fecha en que se publicaron los cambios. En una sección con fecha, los cambios se muestran ordenados alfabéticamente por los nombres de las secciones del índice principal de la guía.
As informações sobre atualizações na documentação estão agrupadas de acordo com a data de publicação das mudanças. Em cada seção de data, as mudanças estão listadas em ordem alfabética, de acordo com os nomes das principais seções do índice no guia.
  Novell Documentation: G...  
Les administrateurs GroupWise ont la possibilité de mieux contrôler les environnements de travail des utilisateurs, en leur accordant le droit d'éditer les listes de distribution, en ajoutant des signatures globales aux messages des utilisateurs et en contrôlant l'apparence de l'interface du client GroupWise Windows.
GroupWise-Administratoren haben zusätzliche Kontrolle über die Arbeitsumgebung von Benutzern. Sie können u. a. Rechte an Benutzer verleihen zum Bearbeiten von Verteilerlisten, Signaturen an Benutzernachrichten anhängen und das Aussehen der Benutzeroberfläche der GroupWise-Clients steuern.
Los administradores de GroupWise disfrutan de más control sobre los entornos de trabajo de sus usuarios, por ejemplo otorgándoles derechos para editar listas de distribución, anexar firmas globales a los mensajes de los usuarios y controlar el aspecto de la interfaz de cliente de Windows de GroupWise.
Os administradores do GroupWise têm controle adicional sobre os ambientes de trabalho dos usuários, incluindo concessão de direitos para que os usuários editem listas de distribuição, anexação de assinaturas globais às mensagens dos usuários e controle da aparência da interface do cliente Windows do GroupWise.
  Client VPN Novell Borde...  
Lorsque vous sélectionnez vos entrées d'accès à distance à partir de VPNLogin.exe, choisissez des entrées qui n'activent pas la compression PPP (Point-to-Point Protocol – Protocole point à point). La compression des données qui ont été cryptées engendre une surcharge inutile de l'UC et ne permet pas de réduire la taille des paquets envoyés.
When you make your dial-up entry selection from VPNLogin.exe, choose entries that do not enable Point-to-Point Protocol (PPP) compression. Compressing data that has been encrypted incurs unnecessary CPU overhead and does not offer any savings in the size of the packets being sent.
Cuando seleccione la entrada de acceso telefónico de VPNLogin.exe, elija entradas que no permitan la compresión del protocolo punto a punto (PPP). Si se intentan comprimir los datos cifrados, se producirá una sobrecarga innecesaria de la CPU y no se conseguirá reducir el tamaño de los paquetes enviados.
Ao fazer sua seleção de entrada de discagem do VPNLogin.exe, escolha entradas que não habilitem compactação PPP (Point-to-Point Protocol). A compactação de dados que foram criptografados acarretará overhead de CPU desnecessário e não oferecerá nenhuma diminuição do tamanho dos pacotes enviados.
  à‰diteur de logiciels |...  
Tous les membres du programme Novell® PartnerNet se voient offrir les mêmes avantages, complétés par des options supplémentaires spécifiquement adaptées aux besoins des ISV qui ont choisi de devenir un partenaire Novell Gold ou Platinum.
We make sure you have the resources and benefits you need to quickly develop or certify your solutions. Novell PartnerNet® delivers a core set of benefits to all members including our Silver partners, as well an additional set of benefits specifically designed to meet the needs of ISVs who chose to specialize with Novell as a Gold or Platinum partner. These include:
Wir sorgen dafür, dass Sie in den Genuss aller Ressourcen und Vorteile kommen, die Sie für die schnelle Entwicklung oder Zertifizierung Ihrer Lösungen benötigen. Novell PartnerNet bietet allen Mitgliedern eine Reihe von grundlegenden Vorteilen. Gleichzeitig stehen ISVs, die sich für eine Spezialisierung als Novell Gold- oder Platinum Partner entscheiden, weitere Ressourcen zur Verfügung, die genau auf ihre Anforderungen zugeschnitten sind. Beispiele:
Nos aseguramos de que cuenta con los recursos y los beneficios que necesita para desarrollar o certificar sus soluciones con rapidez. Novell® PartnerNet ofrece un conjunto de ventajas a todos los miembros, además de un conjunto de ventajas diseñadas específicamente para satisfacer las necesidades de los ISV que deciden especializarse con Novell como socios Gold o Platinum. Entre ellas, las siguientes:
Novell vi assicura le risorse e i vantaggi necessari per sviluppare e certificare rapidamente le vostre soluzioni. Oltre agli stessi vantaggi offerti a tutti i membri, Novell® PartnerNet premia i produttori indipendenti di software che scelgono di specializzarsi come partner Novell di livello Gold o Platinum con una serie di vantaggi specifici. Tra questi:
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Cette possibilité est offerte sous la forme d'une option d'installation et est principalement conçue pour les évaluations simples. Cette option est également idéale pour les entreprises qui n'ont pas ou peu d'espace serveur, ou qui n'ont que des besoins de sécurité de base.
Der ZENworks® Security Client und die Verwaltungskonsole können von einem Unternehmen auch im unverwalteten Modus ausgeführt werden (ohne Verbindung zum Richtlinienverteilungsservice oder dem Verwaltungsdienst). Diese Installationsoption ist in erster Linie für die Einrichtung einfacher Evaluierungen vorgesehen. Diese Option ist außerdem besonders für Unternehmen mit wenig oder keinem Speicherplatz auf dem Server oder einfachen Sicherheitsansprüchen geeignet. Mit dieser Konfiguration sind jedoch keine schnellen Richtlinienaktualisierungen oder Compliance-Berichterstellungen verfügbar.
Una empresa puede ejecutar ZENworks® Security Client y la consola de gestión en el modo no gestionado (sin conexión al Servicio de distribución de directivas o al Servicio de gestión). Este tipo de instalación está disponible como opción y está diseñada principalmente para la configuración de evaluaciones sencillas. Esta opción es también ideal para las empresas que dispongan de muy poco espacio en el servidor o ninguno, o con necesidades básicas de seguridad. Sin embargo, con esta configuración, no están disponibles las actualizaciones rápidas de directivas ni la elaboración de informes de conformidad.
Un'azienda può eseguire ZENworks® Security Client e la console di gestione anche in modalità non gestita (senza collegarsi al servizio di distribuzione norme o al servizio di gestione). Questa modalità è disponibile come opzione di installazione, ed è principalmente destinata all'impostazione di valutazioni semplici. Tale opzione inoltre è ideale per le aziende che dispongono di poco spazio per il server o ne sono totalmente prive oppure hanno esigenze di protezione di base. Tuttavia con questo tipo di configurazione non sono disponibili aggiornamenti rapidi delle norme e generazione di rapporti sulla conformità.
  Novell Doc: Guide d'ins...  
Cette possibilité est offerte sous la forme d'une option d'installation et est principalement conçue pour les évaluations simples. Cette option est également idéale pour les entreprises qui n'ont pas ou peu d'espace serveur, ou qui n'ont que des besoins de sécurité de base.
Der ZENworks® Security Client und die Verwaltungskonsole können von einem Unternehmen auch im unverwalteten Modus ausgeführt werden (ohne Verbindung zum Richtlinienverteilungsservice oder dem Verwaltungsdienst). Diese Installationsoption ist in erster Linie für die Einrichtung einfacher Evaluierungen vorgesehen. Diese Option ist außerdem besonders für Unternehmen mit wenig oder keinem Speicherplatz auf dem Server oder einfachen Sicherheitsansprüchen geeignet. Mit dieser Konfiguration sind jedoch keine schnellen Richtlinienaktualisierungen oder Compliance-Berichterstellungen verfügbar.
Una empresa puede ejecutar ZENworks® Security Client y la consola de gestión en el modo no gestionado (sin conexión al Servicio de distribución de directivas o al Servicio de gestión). Este tipo de instalación está disponible como opción y está diseñada principalmente para la configuración de evaluaciones sencillas. Esta opción es también ideal para las empresas que dispongan de muy poco espacio en el servidor o ninguno, o con necesidades básicas de seguridad. Sin embargo, con esta configuración, no están disponibles las actualizaciones rápidas de directivas ni la elaboración de informes de conformidad.
Un'azienda può eseguire ZENworks® Security Client e la console di gestione anche in modalità non gestita (senza collegarsi al servizio di distribuzione norme o al servizio di gestione). Questa modalità è disponibile come opzione di installazione, ed è principalmente destinata all'impostazione di valutazioni semplici. Tale opzione inoltre è ideale per le aziende che dispongono di poco spazio per il server o ne sono totalmente prive oppure hanno esigenze di protezione di base. Tuttavia con questo tipo di configurazione non sono disponibili aggiornamenti rapidi delle norme e generazione di rapporti sulla conformità.
  Novell Documentation: i...  
Il va de soi que la désinstallation de l'un de ces composants aura des répercussions. Par exemple, si vous désinstallez le serveur Web ou le conteneur de servlets, vous ne serez plus en mesure d'exécuter iManager.
Die Deinstallation dieser Komponenten hat natürlich Folgen. Wenn Sie beispielsweise entweder den Webserver oder den Servlet-Container deinstallieren, können Sie iManager nicht mehr ausführen. Durch die Deinstallation werden auf allen Plattformen außer NetWare außerdem nur Dateien entfernt, die bei der Erstinstallation installiert wurden. Durch die Anwendung erstellte Dateien, beispielsweise die Protokolldateien und die automatisch generierten Konfigurationsdateien, die beim Ausführen von Tomcat erzeugt werden, werden durch die Deinstallation nicht gelöscht, da sie nicht installiert wurden.
Hay, por supuesto, ramificaciones para desinstalar algunos de estos componentes. Por ejemplo, si desinstala el servidor Web o el contenedor de servlet, no puede ejecutar iManager. Además, en todas las plataformas excepto Netware, la desinstalación sólo elimina los archivos instalados en primer lugar. Si hay archivos creados por la aplicación (por ejemplo, los archivos de registro y los archivos de configuración generados automáticamente que se crean cuando se ejecuta Tomcat), él programa de desinstalación no los elimina dado que no los instaló.
Esistono tuttavia delle dipendenze tra questi componenti. Se, ad esempio, si disinstalla il server Web o il container servlet, non è possibile eseguire iManager. Inoltre, in tutte le piattaforme fatta eccezione per NetWare, per effetto della disinstallazione vengono rimossi solo i file installati mediante il processo di installazione iniziale. Se sono presenti file creati successivamente dall'applicazione (ad esempio i file di log e i file di configurazione generati automaticamente durante l'esecuzione di Tomcat), questi non vengono cancellati.
Existem, certamente, ramificações para desinstalar esses componentes. Por exemplo, se você desinstalar o servidor Web ou o container de servlet, não conseguirá executar o iManager. Além disso, em todas as plataformas, exceto NetWare, a desinstalação remove somente os arquivos instalados em primeiro lugar. Se houver arquivos que foram criados pelo aplicativo (por exemplo, arquivos de registro e arquivos de configuração automaticamente gerados que são criados durante a execução do Tomcat), eles não serão apagados pela desinstalação porque esse aplicativo não os instalou.
Deinstalacja poszczególnych składników wiąże się natomiast z określonymi konsekwencjami. Przykładowo po deinstalacji serwera sieci Web lub kontenera serwletu uruchomienie programu iManager będzie niemożliwe. Ponadto na wszystkich platformach za wyjątkiem systemu NetWare działanie deinstalatora spowoduje usunięcie tylko tych plików, które zostały zainstalowane podczas instalacji programu. Jeśli istnieją pliki utworzone przez aplikację, na przykład pliki dziennika lub generowane automatycznie pliki konfiguracyjne (tworzone podczas działania serwera Tomcat), pliki te nie zostaną usunięte, ponieważ nie zostały one utworzone w procesie instalacji.