|
|
Die brood wat in hierdie oond gemaak word, verteenwoordig die vrug van ons lewens. Dink daaraan: Soos ‘n bakker, neem ons die deeg van ons lewe en knie die suurdeeg in: wellus, bitterheid en woede. Ons mag dalk die deeg op die blad naby die oond los sonder om dit te bak.
|
|
|
Der Satzteil „Wenn ihr in meinem Wort bleibt“ bedeutet „Wenn ihr in meinen Geboten lebt und sie bewahrt. Mit anderen Worten: „Während ihr in mir seid, werde ich euch meine Wahrheit offenbaren. Aber ich werde sie euch nicht offenbaren, wenn ihr nicht beabsichtigt, durch sie zu leben. Ihr werdet die Wahrheit nur erkennen, nachdem ihr euch verpflichtet habt, ihr zu gehorchen!“
|
|
|
Pero el hecho es que, la levadura est todava trabajando, esparciendo sus propiedades decadentes... Amado, la levadura en tu corazn est trabajando en este mismo momento. Probablemente no ests atizando el fuego en el horno. Pero, eventualmente, la levadura se va a levantar. Y, en un slo momento de ira, saldr el pan de iniquidad!
|
|
|
Il pane che viene prodotto in questo forno rappresenta il frutto della nostra vita. Pensateci: come un fornaio, prendiamo l'impasto della nostra vita, lo lavoriamo con il lievito della lussuria, dell'amarezza, della rabbia. Ora, potremmo anche lasciare l'impasto su un ripiano vicino al forno, senza cuocerlo. Il fuoco nel forno potrebbe anche cominciare a spegnersi. Ma il fatto è che il lievito sta ancora comunque lavorando nella massa di pasta – lievitando tutto il pane, spandendo lentamente le sue proprietà fermentative.
|
|
|
"Mutta joka pitää hänen sanansa, hänessä on Jumalan rakkaus totisesti täydelliseksi tullut. Siitä me tiedämme, että me hänessä olemme" (1.Joh.2:5). Raamattu tekee selväksi: Me tiedämme olevamme Kristuksessa jos me rakastamme ja tottelemme hänen sanaansa. Ja niin myös Jumalan rakkaus meissä tulee täydelliseksi!
|