op for – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      88 Results   64 Domains
  www.iwank.tv  
The Prince will join a meeting at Y Talbot for key producers of Cambrian Mountains Food and a launch meeting with the Co-Op for Cambrian Mountains lamb.
Bydd y Tywysog yn ymuno â chyfarfod yn Y Talbot ar gyfer cynhyrchwyr bwyd allweddol Mynyddoedd y Cambria a chyfarfod lansio gyda'r gydweithfa ar gyfer cig oen Mynyddoedd y Cambria.
  www.certabo.com  
As the mentioned PCD's only reply to MPI requests, this functionality can be used to connect for instance an intelligent terminal that supports MPI (an OP for instance), but other MPI functions like global data exchange or event driven communication are not supported.
Die PCD2.M480, PCD2.M5xxx und PCD3.M5xxx können als MPI-Server (Profi-S-Net-Anschluss) verwendet werden. Wie der erwähnten PCD nur MPI Anfragen beantworten, diese Funktionalität lässt sich zum Beispiel eine intelligente Klemme anschließen, MPI (eine OP zum Beispiel), aber andere MPI-Funktionen wie weltweiten Datenaustauschs oder ereignisgesteuerte Kommunikation werden nicht unterstützt.
  www.ungassondrugs.org  
Overseas backers push ganja co-op for Jamaica [15.09.2016]
Canadá plantea 'fumarse' los tratados de la ONU contra el tráfico de drogas [16.05.2016]
  www.ga-net.com  
The DDLP™ demonstrates that an individual can apply the concepts of the Demand Driven Operating Model, analyze and evaluate an environment according to the principles of the Demand Driven Operating Model and the tactical components of Demand Driven S&OP. For more information on the DDLP endorsement certification process visit the Demand Driven Planner Professional (DDPP)™ page.
Durch die Zertifizierung zum DDLP™ weist der Teilnehmer nach, dass er die Demand Driven Operation Model (DDOM) Konzepte anwenden und sein betriebliches Umfeld nach DDOM und Demand Driven S&OP Grundsätzen analysieren und bewerten kann. Weiterführende Informationen zur DDLP™ Zertifizierung finden sich auf der Seite Demand Driven Leader Professional (DDLP)™.
  www.farmcentre.com  
Tayler says the Association also has plans to develop a Haskap Co-op for grower members. “A co-op will help create an industry that benefits both the growers and consumers, and provides enough money to make the industry sustainable. The co-op will be a simple organization to help growers receive and maintain a good price and help in production. Ultimately a growers co-op will help to manage the market and improve pricing and profitability.”
M. Tayler souligne que l'Association a également l'intention d'établir une coopérative pour ses membres. « Une coopérative facilitera la création d'une industrie profitable pour les producteurs et les consommateurs, en plus de fournir assez d'argent pour assurer la viabilité de l'industrie. La coopérative sera une organisation simple qui aidera les producteurs à recevoir et maintenir un bon prix tout en facilitant la production. Une coopérative permettra également de mieux gérer le marché et d'améliorer l'établissement des prix ainsi que la profitabilité. »
  www.cmrsj-rmcsj.forces.gc.ca  
4. The RMC Saint-Jean conduct a five week Orientation Programme (RMC Saint-Jean OP) for officer cadets attending the College. A normal day of work has twelve 45 min training periods. Morning physical training also takes place almost every day.
4. Le CMR Saint-Jean conduit un programme d'orientation : le programme d'orientation des élèves-officiers du CMR Saint-Jean (PO CMR Saint-Jean), d'une durée de cinq semaines. Une journée de travail normale contient 12 périodes de 45 minutes. Des séances matinales de conditionnement physique ont également lieu presque tous les jours.
  agritrade.cta.int  
In addition, major multiple retailers such as the Co-op, Morrisons and Asda have now all agreed to ‘pay their farmers a price that covers their costs of production’. The Co-op, for example, ‘has announced it will pay an increased premium of 2.57ppl (pence per litre) with immediate effect, rising to 4.27ppl from 1 August. This will increase the Co-operative’s farmer milk price to 29ppl with immediate effect.’
Par ailleurs, tous les grands distributeurs tels que Co-op, Morrisons et Asda se sont maintenant mis d’accord pour « payer aux agriculteurs un prix qui couvre leurs coûts de production ». Co-op, par exemple, « a annoncé qu’il paiera une prime de 2,57 ppl (pence par litre) avec effet immédiat, qui augmentera à 4,27 ppl à compter du 1er août. Cela augmentera le prix du lait payé aux producteurs de la Co-operative à 29 ppl avec effet immédiat ».
  www.biocat.cat  
This call is financed by the European Regional Development Fund (ERDF) under the ERDF OP for Catalonia 2014-2020.
Esta convocatoria está financiada con el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER), en el marco del PO FEDER de Cataluña 2014-2020.
Aquesta convocatòria està finançada amb el Fons Europeu de Desenvolupament Regional (FEDER), en el marc del PO FEDER de Catalunya 2014-2020.
  haynesintl.com  
The results obtained with brain stimulation are better as regards primary dystonia (78% improvement on the dystonia rating scale at 2 years post-op). For primary dystonia, functional recovery is more or less complete and allows the patient to return to his/her normal life. For secondary dystonia, each case must be envisaged separately, because these are particularly diverse diseases.
Les résultats obtenus par la stimulation cérébrale sont meilleurs concernant les dystonies primaires (78% d'amélioration sur l'échelle de cotation des dystonies à 2 ans de recul postopératoire). Pour ces dystonies primaires, la récupération fonctionnelle est quasi complète et permet de retrouver une vie normale. Pour les dystonies secondaires, chaque cas doit être envisagé séparément, puisqu’il s'agit de maladies particulièrement diverses.
  www.pc.gc.ca  
Spectators are invited to join in the fun and wander the inside of the Halifax Citadel NHS at no charge. To register for the races, visit http://events.mec.ca or call Mountain Equipment Co-op for more information 902-421-2667.
Le personnel de Parcs Canada et de Run Nova Scotia, ainsi que les bénévoles de Mountain Equipment Co-op, seront sur place pour veiller à ce que votre expérience soit historique! Nous invitons les spectateurs à être de la partie et à visiter l’intérieur de la citadelle gratuitement. Pour vous inscrire à l’une des courses, visitez le site (anglaise seulement) http://events.mec.ca, ou pour obtenir plus d’information, appelez Mountain Equipment Co-op au 902-421 2667.
  www.sensitivepremium.com  
Regarding the recovery of the Grenache variety, Oz Clarke highlights: "The wide availability of old Grenache vines across much of Spain and southern France means that grapes can be bought or land can be leased, relatively affordably. This is massively important for the new wave of winemakers. Grapes that used to be carted off to the local co-op for barely more than production costs are now being properly valued and cherished".
Al respecto de la recuperación de la variedad, el periodista destaca: “La amplia disponibilidad de las viejas vides de Garnacha en gran parte de España y el sur de Francia significa que se pueden comprar uvas, o se puede arrendar tierra, de manera relativamente económica. Esto es enormemente importante para la nueva ola de enólogos. Las uvas que solían transportarse a la cooperativa local por apenas más que los costos de producción ahora se están valorando y apreciando adecuadamente”.
  www.win-archery.com  
Photon Etc.’s employees are also partners of the company. Indeed, all Photon Etc.’s team members are part of a Worker Shareholder Co-op (WS Co-op). For more information, see the press release on this subject.
Les employés de Photon Etc. sont aussi des partenaires de l'entreprise. En effet, tous les employés de Photon Etc. sont membres d'une Coopérative de Travailleurs Actionnaires. Pour en savoir plus sur le sujet, consultez le communiqué de presse sur la création de la coopérative chez Photon Etc.
  6 Hits www.cra-arc.gc.ca  
A P.E.I. new housing rebate may be available for some of the federal part of the HST paid by an individual who purchased a share of the capital stock of a co-op for the purpose of using a residential unit in newly constructed or substantially renovated co-op housing as the primary place of residence of the individual or a relation of the individual.
Un remboursement pour habitations neuves de l'Île-du-Prince-Édouard pourrait être disponible pour une portion de la partie fédérale de la TVH payée par un particulier qui a acheté une action du capital-actions d'une coopérative d'habitation dans le but d'utiliser un logement dans une coopérative d'habitation neuve ou rénovée en grande partie comme son lieu de résidence habituelle ou celui d'un proche.
  www.undrugcontrol.info  
Overseas backers push ganja co-op for Jamaica [15.09.2016]
Canadá se prepara para liderar el mercado de la marihuana legal [13.05.2016]
  2 Hits www.viva64.com  
Active sets of diagnostic rules. GA stands for general analysis diagnostics, OP for optimizations, 64 for 64-bit diagnostics, CS for user specific diagnostics. In the screenshot, only messages from the GA category are enabled.
Активные наборы диагностических правил. GA - диагностики общего плана, OP - микрооптимизации, 64 - 64-битные диагностики, CS - пользовательские диагностики. Сейчас в окне отображаются предупреждения, относящиеся к GA.
  3 Hits parl.gc.ca  
Ms. Capponi, you stated that you lived in a housing co-op for 16 years. Do similar co-ops still exist? Is the type of housing cooperative that you lived in for 16 years still around?
Madame Capponi, vous avez mentionné que vous avez habité une maison coopérative pendant 16 ans. D'après vous, ce même genre de programme existe-t-il actuellement? Les maisons coopératives comme vous avez connues pendant 16 ans sont-elles encore disponibles?
  3 Hits alsnbns.ca  
Stepless turnable OP for many-sided operation
Cycle counter terintegrasi dengan system control
  www.acoa-apeca.gc.ca  
10:30 a.m. Photo-op for the official opening of
10 h 30 Séance de photo pour l’ouverture
  www.idcity.be  
A shop op for super made in France basics
Pour shopper des super basiques made in France
  3 Hits www.canada2012.coop  
Congratulations to Naujat Co-op for creating an IYC legacy that will live well beyond 2012!
Félicitations à la coopérative Naujat pour avoir créé un patrimoine de l'AIC qui durera bien après 2012!
  www.innovation.public.lu  
The Operational Programme (OP) for Luxembourg covers the 2007-2013 timeframe and aims to boost employment and growth through action in three areas:
Le Programme Opérationnel (PO) du Luxembourg couvre la période 2007 à 2013 et vise à stimuler et à renforcer la croissance et l’emploi, autour de 3 pôles:
  www.multiplica.com  
Photon Etc.’s employees are also partners of the company. Indeed, all Photon Etc.’s team members are part of a Worker Shareholder Co-op (WS Co-op). For more information, see the press release on this subject.
Les employés de Photon Etc. sont aussi des partenaires de l'entreprise. En effet, tous les employés de Photon Etc. sont membres d'une Coopérative de Travailleurs Actionnaires. Pour en savoir plus sur le sujet, consultez le communiqué de presse sur la création de la coopérative chez Photon Etc.
  artimhotel.com  
GRU, SVC and FSB all have the know how to conduct dirty operations. It is likely that the intelligence agency were the betrayal took place will be the one carrying out the op. For Litvinenko it was probably the FSB, while for Skripal it could have been the GRU, in whose ranks we also find the Spetsnaz Special Forces.
GRU, SVC e FSB hanno la capacità di condurre in proprio operazioni sporche. E’ molto probabile che ogni Servizio al cui interno si sia verificato un tradimento sia quello che poi procede all’eliminazione del traditore. Nel caso di Litvinenko è probabile che sia stata la mano del FSB in cui il personaggio militava e nel caso di Skripal quella del GRU, che ha alle proprie dipendenze le Forze Speciali dello Spetsnaz per analoghi motivi.
  uif.bancaditalia.it  
A worker co-op, for the uninitiated, is a form of business where a company’s employees own and democratically manage the business. Typically, they share in both the business’ decision-making and its profit. Currently, there are an estimated 350 worker co-ops across Canada, employing 10,000 people. The Annapolis Valley is home to a number of worker co-operatives including Careforce and JustUs! Coffee Roasters. It is also home to several other co-operatives, such as Scotian Gold, Valley Credit Union, the Wolfville Farmers’ Market, the Deep Roots Music Co-op, and the Acadia Cinema Co-op.
Selon Hazel Corcoran, directrice générale de la Fédération, les fluctuations des conditions économiques ont amené plus d’entreprises à explorer le modèle de la coop de travail. Les coops de travail, dit-elle, offrent à leurs employés une chance de prendre en main leur destinée parce que ce sont eux qui gèrent l’entreprise, ce qui est à l’opposé de la fragilité d’un emploi dans une grande entreprise de l’extérieur. Elle estime aussi que les changements démographiques alimentent également l’intérêt pour les coops de travail. « De plus en plus de
  childrenandarmedconflict.un.org  
Secretary-General Photo op for #ChildrenNotSoldiers social media campaign by and armed conflict.
UN Secretary-General Ban Ki-moon poses with Children Not Soldiers sign. UN Photo
  sensiseeds.com  
We were denied by seven different banks, seven different banks all either told us no, or made it such a long process – like the Co-Op for example, they strung us along for about seven or eight months, going back and forth.
C: Non, nous ne l’avons pas. C’est un processus extrêmement long. Nous ne cessions de visiter les banques, leur demandant de nous fournir un compte pour organisme à but non lucratif. Ils nous disaient simplement, et sournoisement, de remplir des formulaires. Des mois plus tard, ils ont carrément refusé. Sept banques nous ont refusés, catégoriquement, ou à l’issue d’un processus tellement long – la Co-Op par exemple, nous a fait perdre notre temps avec des demandes et des formulaires pendant sept ou huit mois. Notre responsable de l’administration leur a demandé au téléphone si tout était réglé, si nous pouvions avoir une garantie, leur expliquant que nous avions tout fait en notre pouvoir. Ils nous ont répondu que tout était conforme. Et puis deux semaines plus tard, ils nous informaient dans une lettre qu’il manquait encore des documents, comme s’ils le faisaient exprès ou qu’il y avait quelque chose derrière tout ça. Ce que nous devions faire était de s’enregistrer en tant qu’entreprise, ce qui est absurde. Mais aussitôt que nous l’avons fait et que nous avons obtenu un numéro d’entreprise, bang ! Instantanément nous avions un compte de banque.
C: Nein, bislang noch nicht. Es ist ein langwieriger Prozess. Wir laufen ständig zu Banken und sagen, dass wir ein Konto benötigen und eine gemeinnützige Non-Profit-Organisation sind. Dort heißt es dann: „Oh, gut. OK, füllen Sie bitte diese Formulare aus, usw. usw.“ Ein paar Monate später heißt es dann unumwunden: „nein. Nein. NEIN.“ Wir wurden von sieben verschiedenen Banken abgelehnt. Sieben weitere sagten entweder sofort nein oder verwickelten uns in einen umständlichen Prozess, wie die Co-OP, bei der es ein sieben- oder achtmonatiges Hin und Her gab. Unser Hauptgeschäftsführer rief sie dann an und fragte, ob nun alles geregelt sei. „Ist das jetzt auch ganz sicher? Wir haben von uns aus alles erledigt.“ Am Telefon hieß es: „Ja, klar. Alles ist in Ordnung.“ Zwei Wochen später kam ein Brief. „Nein, Sie müssen noch etwas machen.“ Es scheint fast so, als ob das Absicht wäre, denn das passiert immer wieder. Es hieß dann, wir müssten uns als Unternehmen registrieren lassen, was ziemlich merkwürdig ist. Sobald wir aber als Unternehmen registriert wären und die Handelsregisternummer hätten, erhielten wir im Nu ein Bankkonto.
C: No, la verdad, no lo hemos hecho. Es un proceso tan largo. No hemos parado de ir a los bancos, diciéndoles “necesitamos una cuenta bancaria, somos una organización comunitaria sin ánimo de lucro”. Te decían “oh sí, vale, rellene todos estos formularios, ¡ra, ra, ra!”. Unos meses más tarde, te dicen categóricamente “no. No. NO”. Nos la han denegado siete bancos diferentes, los siete bancos diferentes, o bien nos decían que no, o lo convertían en un proceso tan largo – como el Co-Op, por ejemplo, nos tuvieron engañados durante siete u ocho meses, yendo y viniendo. Nuestro administrador jefe hablaba por teléfono con ellos, les preguntaba “¿está ya arreglado? ¿Está ya garantizado? Lo hemos hecho todo”. Por teléfono nos decían “Sí, sí, todo está bien”. Dos semanas más tarde [recibimos una] carta: oh no, ahora ustedes tienen que hacer [algo más]. Y es como si a propósito estuvieran … aquí pasa algo más. Lo que teníamos que hacer era registrarnos como empresa, lo que es un tanto absurdo. Así que nos registramos como empresa, y tan pronto como conseguimos ese número de registro de la empresa, ¡pum!, de inmediato, cuenta bancaria abierta.
C: Nee, dat niet. Het duurt zo enorm lang. We zijn naar heel veel banken geweest en zeiden: ’We hebben een bankrekening nodig, we zijn een gemeenschapsorganisatie zonder winstoogmerk.’ Dan zei de bank: ‘Oh ja, oké, vul deze formulieren in, blablabla.’ Een paar maanden later zegt de bank dan ineens: ‘nee. Nee. NEE.’ Zeven banken hebben ons geweigerd, zeven verschillende banken hebben nee gezegd of het proces zo enorm lang laten duren. De Co-Op bijvoorbeeld heeft ons iets van zeven of acht maanden aan het lijntje gehouden, terwijl ze ons van het kastje naar de muur stuurden. Ons hoofd administratie belde hen op om te vragen: ‘Is dit nu geregeld? Is dit nu zeker? We hebben alles gedaan.’ Aan de telefoon zeiden ze dan: ‘Ja, ja alles is in orde.’ Twee weken later [kregen we een] brief ‘nee, nee, je moet [nog iets anders] doen’. Het is alsof ze het expres… er is iets aan de hand. We moesten ons als bedrijf registreren, wat een beetje idioot is. Dus registreerden we ons als bedrijf en zodra we het bedrijfsregistratienummer hadden, hoppa, was de bankrekening meteen geregeld.
  www.las-casitas.net  
Tayler says the Association also has plans to develop a Haskap Co-op for grower members. “A co-op will help create an industry that benefits both the growers and consumers, and provides enough money to make the industry sustainable. The co-op will be a simple organization to help growers receive and maintain a good price and help in production. Ultimately a growers co-op will help to manage the market and improve pricing and profitability.”
M. Tayler souligne que l’Association a également l’intention d’établir une coopérative pour ses membres. « Une coopérative facilitera la création d’une industrie profitable pour les producteurs et les consommateurs, en plus de fournir assez d’argent pour assurer la viabilité de l’industrie. La coopérative sera une organisation simple qui aidera les producteurs à recevoir et maintenir un bon prix tout en facilitant la production. Une coopérative permettra également de mieux gérer le marché et d’améliorer l’établissement des prix ainsi que la profitabilité. »
  docs.gimp.org  
Do not be afraid of this odd name. It is made up from three Greek roots: “opfor eye, vision; “an” for negation; “proto” for first, the first color in the RGB Color System. So, protanopia is a visual deficiency of the color red. It's the well-known daltonism (red-green color blindness).
Ce mot barbare ne doit pas vous effayer. Il est constitué de trois racines grecques : « op » pour œil, vision ; « an » pour la négation ; « proto » pour premier, c'est-à-dire la première couleur du système de couleur RVB . La protanopie est donc l'absence de vision du rouge. C'est le fameux « daltonisme ».
No se deje intimidar por este extraño nombre. Viene de tres raices griegas:“op” para ojo, visión; “an” para negación; “proto” para el primero, el primer color del Sistema de color RGB. Así que protanopia es una deficiencia visual del color rojo. Es el conocido daltonismo (cegera del rojo-verde).
Non bisogna essere intimoriti dallo strano nome. La parola è formata da tre radici greche: «op» per occhio, visione; «an» per negazione; «proto» per primo, il primo colore nel sistema di colori RGB. Per cui, protanopia è la deficienza visiva del colore rosso. In pratica il famoso daltonismo (cecità di colore rosso-verde).
Dette flotte namnet er sett saman av fleire greske ord: “op” for auge, syn; “an” for negasjon; “proto” for første, dvs. den første fargen i RGB fargesystemet. Så, ein person som er utsett for protanopi, har rett og slett nedsett følsemd for raud. Betre kjend som raud-grøn-fargeblind.
  www.tour-sport.com  
I've published with the Toronto media co-op for years now.
Comment avez-vous entendu parler de la Coop Média?