organisée par – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'619 Results   2'914 Domains
  12 Hits atoll.pt  
Organisée par les propriétaires de la cuisine traditionnelle vous offre des saveurs uniques et sains dans un cadre chaleureux et familier.
Personally by the owners Traditional cuisine offers unique flavors and wholesome in a cordial and family environment.
Persönlich von den Besitzern Traditionelle Küche bietet einen einzigartigen Geschmack und gesunden in einer herzlichen und familiären Umgebung.
  www.pinolini.com  
L'assemblée générale annuelle coïncidera avec une réunion scientifique annuelle organisée par l'Association.
Der Hauptversammlung wird mit einer jährlichen wissenschaftlichen Sitzung zusammen vom Verband organisiert werden.
La Junta General coincidirá con una reunión científica anual que será organizado por la Asociación.
L'Assemblea Generale Annuale coinciderà con una riunione scientifica annuale che sarà organizzata dalla Associazione.
A Assembléia Geral Ordinária vai coincidir com uma reunião científica anual a ser organizada pela Associação.
اجتماع الجمعية العمومية السنوي سوف يتزامن مع الاجتماع العلمي السنوي الذي نظمته جمعية.
वार्षिक आम बैठक एक वार्षिक वैज्ञानिक बैठक के साथ मेल खाना होगा संघ द्वारा आयोजित किए जाने की.
На годовом Общем собрании будет совпадать с ежегодной научной конференции, которая будет организована Ассоциацией.
Genel Kurul Derneği tarafından organize edilecek yıllık bilimsel toplantısı denk olacak.
  8 Hits www.avc-agbu.org  
Étant donné sa charge de cours universitaires à venir, Karmun a cessé temporairement ses études à l’UVA. Cependant, après la visite virtuelle d’Erevan organisée par l’UVA, Karmun planifie déjà une visite en Arménie pour tout voir de ses propres yeux.
As a result of her upcoming university course load, Karmun’s studies with AVC are currently on hold. However, as a result of the “virtual excursion to Yerevan that AVC organized”, Karmun is already planning a visit to Armenia in order to see everything for herself! Her list of “to-dos” for her trip includes a visit to Garni, updating herself on Armenian trends in music, trying the famous cuisine, and practicing her language skills!
Como resultado de su próxima carga académica universitaria, los estudios de Karmin en CVA están actualmente en espera. Sin embargo, como resultado de la "excursión virtual a Yereván organizada por CVA", Karmun ya está planeando una visita a Armenia con el fin de ver todo por sí misma. Su lista de "tareas pendientes" para su viaje incluye una visita a Garni, actualizar a sí misma sobre las tendencias de la música armenia, disfrutar la famosa cocina, y practicar sus habilidades de lenguaje!
В результате предстоящей нагрузки на университетских курсах, обучение Кармун в АВК в настоящее время приостановлено. Однако, благодаря "виртуальным экскурсиям в Ереван ", организованным АВК, Кармун планирует визит в Армению, чтобы увидеть все своими глазами! В список обязательных для посещения мест входит храм Гарни, ознакомление с тенденциями армянской музыки, дигустация знаменитой кухни, и усовершенствование навыков языка!
Üniversitede dersleri olduğu için Karmun şimdi ESÜ derslerine ara verdi. Ancak ESÜ’nin düzenlediği ‘Erivan sanal ziyareti’ sayesinde Karmun Ermenistan’a ziyaretini planlamıştır. Ermenista’a gelip herşeyi kendi gözleriyle görmek istiyor. “to-dos” listesinde Garni ziyareti en başlarda yer alıyor. Ayrıca ziyareti sırasında Ermeni müzik , mutfak hakkında bilgiler almak istiyor.
  www.seibu-la.co.jp  
Nous vous proposons d’assister à la Pluie de Météores organisée par les caves à vin Bodegas Baigorri le 16 août 2014.
Come to the Meteor Shower organized by Bodegas Baigorri on August the 16th, 2014.
Wir schlagen Ihnen vor, am Meteoritenschauer teilzunehmen, der von der Bodegas Baigorri am 16. August 2014 veranstaltet wird.
  manuals.playstation.net  
La liste des signets est organisée par ordre chronologique, en commençant par le dernier auquel vous avez accédé.
The list of bookmarks is arranged in chronological order, starting with the most recently accessed.
Die Liste der Lesezeichen ist chronologisch geordnet, wobei das Lesezeichen, auf das Sie zuletzt zugegriffen haben, oben steht.
La lista de marcadores se ordena cronológicamente, comenzando por los marcadores a los que se ha accedido más recientemente.
L'elenco dei segnalibri è disposto in ordine cronologico e inizia con l'accesso più recente.
A lista de marcadores é disposta por ordem cronológica, começando pela que foi acedida mais recentemente.
De lijst van bladwijzers wordt chronologisch gesorteerd, met als eerste de bladwijzer die het meest recent is gebruikt.
Список закладок организован в хронологическом порядке и начинается с закладок, которые использовались последними.
  6 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
L´objectif de la Journée organisée par les Cours d´Été de l´Université du Pays Basque était de faire connaître le traitement spécial accordé à l´Église en matière d´inscription des biens immobiliers au Registre de la Propriété.
The aim of the conference organised by the Basque Summer University has been to make public the special treatment received by the Church when it comes to registering its fixed assets in the Property Register. While any owner is able to register his/her fixed assets in the Register, the Catholic Church is not able to register its village churches, as there are doubts concerning its property rights over these assets. However, at the present time, according to mortgage regulations, the Church has the possibility of putting them in its own name, thus eliminating the nuance of communal, and becoming the property of the Church.
El objetivo de la jornada organizada por la Universidad Vasca de Verano ha sido hacer público el tratamiento especial que ha recibido la Iglesia a la hora de inscribir sus bienes inmuebles en el Registro de la Propiedad. Aunque cualquier propietario ha podido inscribir sus bienes inmuebles en el Registro, la Iglesia Católica no ha podido inscribir sus iglesias de los pueblos, ya que hay dudas en torno a su derecho de propiedad sobre esos inmuebles. Aun así, a día de hoy, según el reglamento hipotecario, tiene la posibilidad de ponerlas a su nombre, quitándoles su matiz popular y pasando a ser propiedad de la Iglesia.
  12 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Table ronde organisée par AIDIMA et Maderalia FIMMA sur la construction durable:
Roundtable organized by AIDIMA and FIMMA-Maderalia on sustainable construction:
Runder Tisch, organisiert von AIDIMA und FIMMA-Maderalia auf nachhaltiges Bauen:
Tavola rotonda organizzata da AIDIMA e FIMMA-Maderalia sull'edilizia sostenibile:
  10 Hits www.bfe.admin.ch  
Lors de cette rencontre organisée par la présidence belge du Conseil de l'UE, les ministres ont discuté des mesures propres à garantir l'approvisionnement énergétique et la protection de tous les consommateurs d'énergie européens: simplification des procédures, meilleure adaptation des services aux besoins des consommateurs, amélioration de l'information, engagement des entreprises d'approvisionnement à soutenir les économies d'énergie chez les consommateurs, etc.
An dem von der belgischen EU-Ratspräsidentschaft organisierten Treffen diskutierten die Minister Massnahmen zur Sicherstellung der Energieversorgung und zum Schutz aller europäischen Energiekonsumentinnen und -konsumenten. Dazu gehören etwa einfachere Verfahren, konsumentengerechtere Dienstleistungen, verständlichere Informationen sowie die Verpflichtung der Energieunternehmen, ihre Kunden beim Energiesparen zu unterstützen.
All'incontro, organizzato dalla presidenza belga dell'UE, i Ministri hanno discusso delle misure da adottare per proteggere tutti i consumatori europei e garantire loro un approvvigionamento energetico sicuro. Tra queste, rientrano procedure semplificate, servizi al consumatore, informazioni comprensibili nonché l'obbligo per le imprese del settore energetico di favorire il risparmio energetico della loro clientela.
  www.hoteldesharas.com  
Photo : Troisième réunion des partenaires, participation à la conférence internationale « Langues, culture, la mondialisation » organisée par The British Council.
Das zweite Treffen der Partner fand vom 19. - 20. März 2012 in Mailand, Italien, statt. Die Partner diskutierten, wie das Projekt weiter umgesetzt und gestellt werden sollte.
Fotos: tercera reunión de socios, Recepción ofrecida por el British Council, la Conferencia Internacional "Lenguas, Cultura, Globalización"
Foto: Terceiro encontro de parceria e participação na conferência internacional"Língua, cultura, globalização" organizada pela British Council na Lituânia.
Οι φωτογραφίες σε αυτόν το φάκελο προέρχονται από την ιδιωτική συλλογή της Jerzy Szulwic, λάτρης των ταξιδιών, με πάθος για την Κίνα και τον πολιτισμό της.
Kuvat: kolmas kumppaneiden tapaaminen, Britannian konsulin juontamassa vastaanotolla, kansainvälinen konferenssi "Kielet, kulttuuri, globalisaatio"
Képek: Harmadik Partner Találkozó, a British Council által szervezett fogadás, Nemzetközi Konferencia "Nyelvek, Kultúra, Globalizáció"
Fotografii: Întâlnirea a trea de parteneriat, Recepție găzduită de Consiliul Britanic, Conferința Internațională "Limbi străine, cultură, globalizare"
Fotografia: Tretie stretnutie partnerov a účasť na medzinárodnej konferencii "Jazyk, kultúra, globalizácia", ktorú organizoval British Council v Litve.
Fotografija: Tretje srečanje partnerjev in sodelovanje na mednarodni konferenci "Jezik, kultura, globalizacija", ki jo je v Litvi organiziral British Council.
Foto: Tredje partnersmötet och den internationella konferensen "Språk, kultur, globalisering" som anordnades av British Council i Litauen.
  2 Hits www.icac.org  
La coopération en Afrique organisée par l’Association cotonnière africaine
Cooperation in Africa hosted by the African Cotton Association
Cooperación en Africa auspiciado por la Asociación Algodonera Africana
  2 Hits una-hotel-cusani.hotels-milan.info  
S oirée jeux organisée par La Guide des Joueurs Associés. Venez passer la soirée autour de jeux familiaux ou experts en tout genre (jeux de plateaux, jeux de figurines, jeux de cartes et jeux de rôles (préférable de prévoir à l'avance pour les jeux de rôles)) pour adultes, adolescents et enfants de plus de 8 ans (enfants doivent être accompagnés).
G ames night organised by The Guide of the Players Associated. Come and spend the evening around family games, or experts of all sorts (board games, miniatures games, card games and role-playing games (preferable to provide in advance for role-playing games) for adults, teens and children over 8 years old (children must be accompanied). - Translated automatically.
E in spieleabend organisiert von Der Anleitung der Spieler Zugeordnet. Verbringen sie einen abend rund um spiele für familien oder experten aller art (spiele, schalen, spiele, figuren, karten-und rollenspiele (am besten im voraus planen, um von rollenspielen) für erwachsene, jugendliche und kinder über 8 jahren (die kinder müssen begleitet werden). - Automatisch übersetzt.
S pelletjes avond georganiseerd door De Gids van de Spelers in Verband gebracht. Kom en breng ' s avonds rond spellen voor het hele gezin, of de deskundigen van allerlei (gezelschaps spelletjes, miniaturen games, card games en role-playing games (de voorkeur van tevoren voor role-playing games) voor volwassenen, tieners en kinderen vanaf 8 jaar (kinderen moeten worden begeleid). - Automatisch vertaald.
  13 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Cette initiative organisée par les réseaux d’organisations et d’associations qui représentent le troisième secteur économique et social portugais surgit à un moment où la société portugaise fait face à plusieurs défis provenant de l’actuel contexte économique et social, tant au niveau national comme international, et dans une conjoncture globale marquée par les négociations en vue de la définition de l’agenda mondial de développement durable pour la période post-2015, dans ses dimensions économique, sociale, environnementale et de gouvernance.
This initiative, promoted by networks of organizations andassociations that represent the tertiary socio-economical sector of Portugal, is raised at a moment where Portuguese civil society is faced with a series of challenges caused by the current socio-economic landscape, at a national and international level, in a global context characterized by theongoing negotiations regarding objective-setting for sustainable development in the post-2015 period, in its social, economic, environmental and governance dimensions.
Esta iniciativa es promovida por redes de organizaciones y asociaciones que representan al tercer sector económico y social portugués. Surge en un momento en que la sociedad portuguesa enfrenta varios desafíos planteados por el actual escenario económico y social, tanto a nivel nacional como internacional; en una coyuntura global marcada por las negociaciones que tienen por objeto la definición de objetivos de desarrollo sustentable para el periodo post-2015, en sus dimensiones económica, social, medioambiental y de gobernanza.
Esta iniciativa promovida por redes de organizações e associações que representam o terceiro sector econômico e social português surge numa altura em que a sociedade portuguesa enfrenta vários desafios decorrentes do atual contexto econômico e social, tanto em nível nacional como internacional, e numa conjuntura global marcada pelas negociações com vista à definição da agenda mundial de desenvolvimento sustentável para o período pós-2015, nas suas dimensões econômica, social, ambiental e de governação.
  www.fuerte-planta.com  
Le Médiateur touristique CABA Réunion organisée par le tourisme durable dans le but de répandre, analyser et partager des expériences sur la gestion du tourisme durable. Conscient de la diversité des acteurs impliqués dans...
The Tourist Ombudsman CABA Meeting organized by the Sustainable Tourism with the aim of spreading, analyze and share experiences on sustainable tourism management. Well aware of the diversity of actors involved in...
Das Tourist Ombudsmann CABA Meeting vom nachhaltigen Tourismus mit dem Ziel der Verbreitung organisiert, analysieren und Erfahrungen im Bereich der nachhaltigen Tourismus Management teilen. Kennt die Vielfalt der beteiligten Akteure in...
A Reunião Tourist Provedor de Justiça CABA organizado pelo Turismo Sustentável com o objetivo de difundir, analisar e compartilhar experiências sobre a gestão de turismo sustentável. Ciente da diversidade de atores envolvidos no...
  2 Hits oceanpornhd.com  
co-organisée par Salvatore Settis et Anna Anguissola, consacrée à la sculpture classique et explore la relation ambivalente entre l'originalité et de l'imitation dans la culture romaine et son insistance sur la propagation de plusieurs pour offrir à l'art grec.
co-curated by Salvatore Settis and Anna Anguissola, dedicated to classical sculpture and explores the ambivalent relationship between originality and imitation in Roman culture and its insistence on the spread of multiple as gifts to Greek art.
co-curata da Salvatore Settis e Anna Anguissola, è dedicata alla scultura classica ed esplora il rapporto ambivalente tra originalità e imitazione nella cultura romana e il suo insistere sulla diffusione di multipli come omaggi all’arte greca.
  www.mirolink.cn  
Catalogue de l'exposition organisée par la Fondation Marcelino Botín de Santander et le Museum For African Art de New York, en collaboration avec la National Commission for Museums and Monuments of Nigeria.
Catalogue of the exhibition organized by the Foundation Marcelino Botín of Santander and the Museum For African Art of New York, in collaboration with the National Commission for Museums and Monuments of Nigeria.
Catálogo de la exposición organizada por la Fundación Marcelino Botín de Santander y el Museum For African Art de Nueva York, en colaboración con la Comisión Nacional de Museos y Monumentos de Nigeria.
  www.stadtnomaden.com  
Alberto Santini a gagné la prestigieuse course automobile "Volant des Chefs"organisée par Moët & Chandon et Renault Sport. La course a été tenue le lundi 29 Avril2013 à Imola et a réuni 20 chefs et restaurateurs de différents pays du monde.
Alberto Santini has won the prestigious automobile race "Volant des Chefs" organized byMoet & Chandon and Renault Sport. The race was held Monday, April 29, 2013 at Imola and was attended by 20 chefs and restaurateurs from different countries of the world
Alberto Santini ha vinto la prestigiosa gara automobilistica "Volant des Chefs" organizzata da Moet & Chandon e Renault Sport. La corsa si è svolta Lunedì 29 Aprile 2013 sul circuito di Imola ed hanno partecipato 20 chefs e ristoratori provenienti da diversi paesi del mondo.
  25 Hits www.usability.de  
Cette conférence est organisée par l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE), la Société de conservation de la faune sauvage (WCS), et l’ONG EcoHealth Alliance, en collaboration avec l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) et l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS).
The Conference is organised by the World Organisation for Animal Health (OIE), the Wildlife Conservation Society (WCS) and the EcoHealth Alliance, in collaboration with the Food and Agriculture Organization (FAO) and the World Health Organization (WHO).
La Conferencia está organizada por la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), la Sociedad para la Conservación de la Vida Salvaje (WCS) y la ONG EcoHealth Alliance, en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de la Salud (OMS).
  2 Hits www.socialsecurity.be  
Le premier pilier est celui de la pension légale. Cette pension, organisée par les autorités, comporte 2 régimes distincts : celui des salariés et celui des indépendants. Les agents des services publics dits statutaires bénéficient d’un système spécifique.
Die erste Säule ist die gesetzliche Rente, die vom Staat organisiert wird und in 2 gesonderte Regelungen aufgefächert ist: die Regelung für Arbeitnehmer und die Regelung für Selbstständige. Für beamtete Staatsangestellte gilt eine Sonderregelung.
De eerste pijler is die van het wettelijk pensioen. Dit pensioen, georganiseerd door de overheid, bevat 2 aparte regelingen: de regeling voor werknemers en die voor zelfstandigen. Voor de vastbenoemde personeelsleden van de overheidsdiensten geldt een bijzonder stelsel.
  www.iasorecords.com  
Cette réception exclusive était organisée par M. Kiuchi, PDG de MURAKI LTD, distributeur des montres Perrelet.
The exclusive event was hosted by Mr. Kiuchi, CEO of MURAKI LTD, the company that distributes Perrelet watches.
El acontecimiento exclusivo fue presentado por el Sr. Kiuchi, CEO de MURAKI LTD, la empresa distribuidora de los relojes Perrelet en Japón.
The exclusive event was hosted by Mr. Kiuchi, CEO of MURAKI LTD, the company that distributes Perrelet watches.
The exclusive event was hosted by Mr. Kiuchi, CEO of MURAKI LTD, the company that distributes Perrelet watches.
  mindlinkstudio.com  
Le vélo est l'une des meilleures façons d'explorer notre région, la location de vélo peut être organisée par une entreprise locale qui donne également des visites guidées quotidiennes de la région.
Radfahren ist eine der besten Möglichkeiten, um unsere Gegend zu erkunden, Fahrradverleih kann durch eine lokale Firma arrangiert werden, die auch täglich geführte Touren durch die Gegend geben.
El ciclismo es una de las mejores formas de explorar nuestra área, el alquiler de bicicletas se puede organizar a través de una empresa local que también ofrece visitas guiadas diarias por la zona.
Il ciclismo è uno dei modi migliori per esplorare la nostra zona, il noleggio di biciclette può essere organizzato attraverso un'azienda locale che offre anche visite guidate giornaliere dell'area.
  22 Hits intraceuticals.com  
Cette conférence est organisée par l'Organisation mondiale de la santé animale (OIE), la Société de conservation de la faune sauvage (WCS), et l’ONG EcoHealth Alliance, en collaboration avec l’Organisation pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) et l'Organisation Mondiale de la Santé (OMS).
The Conference is organised by the World Organisation for Animal Health (OIE), the Wildlife Conservation Society (WCS) and the EcoHealth Alliance, in collaboration with the Food and Agriculture Organization (FAO) and the World Health Organization (WHO).
La Conferencia está organizada por la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), la Sociedad para la Conservación de la Vida Salvaje (WCS) y la ONG EcoHealth Alliance, en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y la Organización Mundial de la Salud (OMS).
  61 Hits www.vatican.va  
Aux participants à la réunion organisée par la Congrégation pour le Clergé (22 avril 1994)
To participants in the meeting sponsored by the Congregation for the Clergy (April 22, 1994)
An die Teilnehmer einer Versammlung der Kongregation für den Klerus (22. April 1994)
Ai partecipanti alla riunione promossa dalla Congregazione per il Clero (22 aprile 1994)
  www.villevenete.com  
Description: Catalogue de l’exposition organisée par la Pro Loco de Castelnuovo di Garfagnana. Ils ont reproduit les principales cartes postales régimentaires du temps accompagnée d’une courte légende avec les slogans, les principales batailles, les Garfagnini tombés et notre décoré pour bravoure.
Beschreibung: Katalog der Ausstellung von der Pro Loco von Castelnuovo di Garfagnana organisiert. Sie haben die Haupt Regiments-Postkarten der Zeit durch eine kurze Beschriftung mit den Mottos begleitet wiedergegeben werden, die wichtigsten Schlachten, die gefallenen garfagnini und unsere für Tapferkeit ausgezeichnet. Eine vollständige Liste der in ihrem Körper, und das gemeinsame Alter des Todes, vervollständigen das Werk gruppiert gefallen.
Descripción: Catálogo de la exposición organizada por la Pro Loco de Castelnuovo di Garfagnana. Se han reproducido las principales tarjetas postales de regimiento de la época acompañadas por una breve leyenda con los lemas, las principales batallas, los garfagnini caídos y nuestra condecorado por su valentía. Una lista completa de los caídos agrupan en su cuerpo, y la edad común de muerte, completan la obra.
  5 Hits www.ot-scafidi.com  
Vinaigre balsamique traditionnel de Modène de 1994 organisée par Giovanni Salvaterra et préface par Luciano Pavarotti copie n ° 1802,
Traditional balsamic vinegar of Modena of 1994 curated by Giovanni Salvaterra and preface by Luciano Pavarotti copy n° 1802,
Traditioneller Balsamico-Essig aus Modena der 1994 kuratiert von Giovanni Salvaterra und Vorwort von Luciano Pavarotti Kopie n ° 1802,
Vinagre balsámico tradicional de Modena de 1994 comisariada por Giovanni Salvaterra y Prefacio por Luciano Pavarotti copia n ° 1802,
  16 Hits www.sumario.de  
« Première table ronde organisée par le CET – éduquer pour éviter le racisme » (La Voix) →
„Première table ronde organisée par le CET – éduquer pour éviter le racisme“ (La Voix) →
“Première table ronde organisée par le CET – éduquer pour éviter le racisme” (La Voix) →
  www.gift.be  
Exposition organisée par le Haus der Kunst de Munich en collaboration avec le Musée Guggenheim Bilbao
Exhibition organized by Haus der Kunst, Munich, in collaboration with the Guggenheim Museum Bilbao
Municheko Haus der Kunst-ek antolatutako erakusketa Guggenheim Bilbao Museoarekin lankidetzan
  35 Hits www.fao.org  
La Conférence électronique est organisée par :
The E-conference is hosted by:
La Conferencia electrónica ha sido organizada por:
  3 Hits www.visitsitges.com  
Activité organisée par l'AMPA de l'école, plus d'information sur Regidoria d'Esports à Ajuntament Sitges (mairie)
Activity organized by the AMPA (Association of Parents of Students) of the school, more information at Regidoria d'Esports in Sitges Town Council
Actividad organizada por el AMPA de la escuela, más información en Regidoria d'Esports Ajuntament de Sitges
Activitat organitzada per l'AMPA de l'escola, més informació a Regidoria d'Esports Ajuntament de Sitges
Организаторы AMPA (Ассоциация родителей учащихся) школ, более подробная информация о Департаменте спорта города Ситжес
  2 Hits afaithfulwitness.org  
Au Lido di Caslano, la prochaine 15 Octobre 2000, aura lieu la sixième exposition la modélisation nautique organisée par le groupe idromodellistisco international du Tessin GIT. Dans la course il y aura des bateaux, navi e Lire tout de qui le concerne →
At Lido di Caslano, the next 15 October 2000, will be held the sixth show nautical modeling organized by the International idromodellistisco group Ticino GIT. In the race there will be boats, navi e Read all about it →
Am Lido di Caslano, die nächste 15 Oktober 2000, wird die sechste Show nautische Modellierung von der Internationalen idromodellistisco Gruppe Ticino GIT sttattfinden. Im Rennen wird es Boote sein, navi e Lesen Sie alles darüber →
En Lido di Caslano, el próximo 15 Octubre 2000, se llevará a cabo el sexto programa de modelado náutico organizado por el grupo internacional de idromodellistisco Ticino GIT. En la carrera habrá barcos, navi e Lee todos los detalles →
  www.alony.de  
La Supercup est organisée par Porsche en collaboration avec d’autres sociétés ainsi que les sponsors, elle offre à JEMAKO la possibilité de tester ses propres produits de la gamme Auto & Mobile aussi dans des conditions extrêmes.
The Supercup is hosted by Porsche in co-operation with other companies and the sponsors and gives JEMAKO the opportunity to test its own Auto & Mobile products, even under extreme conditions.
Der Supercup wird von Porsche in Zusammenarbeit mit anderen Firmen sowie den Sponsoren ausgerichtet und bietet JEMAKO die Möglichkeit, die eigenen Auto & Mobil-Produkte auch unter Extrembedingungen zu testen.
La Supercup, organizzata dalla Porsche in collaborazione con altre aziende e diversi sponsor, è per JEMAKO un’ottima occasione per collaudare i propri prodotti Auto & Mobilità anche in condizioni estreme.
De Supercup wordt door Porsche in samenwerking met andere bedrijven en sponsors georganiseerd en biedt JEMAKO de mogelijkheid om de eigen Auto & mobielproducten ook onder extreme omstandigheden te testen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow