osec – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.seco.admin.ch
  SECO - Exportförderung...  
Für 2005 ist ausserdem vorgesehen, die Verfügungsgewalt von Osec über das Aussennetz (Swiss Business Hubs) weiter zu erhöhen. Neu wird Osec ermöglicht, extern rekrutierte MitarbeiterInnen einzustellen sowie gegebenenfalls Hub-Verlagerungen durchzuführen.
Diverses mesures sont par ailleurs prévues en 2005 afin d'augmenter le pouvoir décisionnel de l'Osec dans le réseau extérieur (Swiss Business Hubs). L’Osec pourra dorénavant engager des collaborateurs recrutés à l’externe et, le cas échéant, transférer des hubs d’un pays à l’autre. Par ailleurs, en vertu du principe de subsidiarité, les hubs du DFAE s’appuieront dorénavant sur les partenaires du réseau extérieur, pour autant qu’il en existe déjà sur place.
Per il 2005 sono state previste diverse misure volte ad aumentare il potere decisionale dell'Osec nella rete esterna (Swiss Business Hubs). D'ora in poi l'Osec potrà assumere collaboratori reclutati all'esterno e, all'occorrenza, trasferire centri di sostegno (hub) da un Paese all'altro. Inoltre, gli hub del DFAE si appoggeranno, in virtù del principio di sussidiarietà, ai partner di una rete esterna già esistente sul posto.
  SECO - Exportförderung...  
Für 2005 ist ausserdem vorgesehen, die Verfügungsgewalt von Osec über das Aussennetz (Swiss Business Hubs) weiter zu erhöhen. Neu wird Osec ermöglicht, extern rekrutierte MitarbeiterInnen einzustellen sowie gegebenenfalls Hub-Verlagerungen durchzuführen.
Diverses mesures sont par ailleurs prévues en 2005 afin d'augmenter le pouvoir décisionnel de l'Osec dans le réseau extérieur (Swiss Business Hubs). L’Osec pourra dorénavant engager des collaborateurs recrutés à l’externe et, le cas échéant, transférer des hubs d’un pays à l’autre. Par ailleurs, en vertu du principe de subsidiarité, les hubs du DFAE s’appuieront dorénavant sur les partenaires du réseau extérieur, pour autant qu’il en existe déjà sur place.
Per il 2005 sono state previste diverse misure volte ad aumentare il potere decisionale dell'Osec nella rete esterna (Swiss Business Hubs). D'ora in poi l'Osec potrà assumere collaboratori reclutati all'esterno e, all'occorrenza, trasferire centri di sostegno (hub) da un Paese all'altro. Inoltre, gli hub del DFAE si appoggeranno, in virtù del principio di sussidiarietà, ai partner di una rete esterna già esistente sul posto.
  SECO - Exportförderung...  
Auf der Grundlage des Exportförderungsgesetzes vom 06.10.2000 unterstützt Osec Business Network Switzerland (Osec) schweizerische und liechtensteinische Unternehmen, insbesondere KMU, bei der Wahrnehmung bestehender und beim Aufbau neuer Exporttätigkeiten im Ausland.
Conformément à la loi fédérale du 06.10.2000 sur la promotion des exportations, l'Osec Business Network Switzerland (Osec) propose un soutien aux entreprises suisses et liechtensteinoises, en particulier aux PME, pour les aider à poursuivre leurs activités d’exportation et à en développer de nouvelles. Ses prestations comprennent la communication d’informations sur les marchés étrangers, les branches économiques et, plus généralement, les thèmes ayant trait aux activités économiques extérieures, le conseil initial en matière d’exportations et l’aide pour le marketing à l’étranger (participation à des foires).
Ai sensi della legge federale del 06.10.2000 sulla promozione delle esportazioni, l'Osec Business Network Switzerland (Osec) sostiene le imprese svizzere e quelle del Liechtenstein, in particolare le PMI, nel proseguimento delle attività di esportazione esistenti e nell'eventuale sviluppo di nuove. Le sue prestazioni includono la comunicazione di informazioni sui mercati esteri, sui settori economici e, più in generale, sui temi rilevanti per l'economica esterna, nonché la consulenza iniziale in materia di esportazioni e il sostegno per il marketing all'estero (partecipazione a fiere).
  SECO - Botschaft über ...  
Die Mittel für die Exportförderung sollen es der Osec erlauben, den exportorientierten KMU bei ihrer internationalen Markterschliessung weiterhin bedürfnisgerechte Dienstleistungen anbieten zu können.
Pour les années 2012 à 2015, le Conseil fédéral propose de financer la promotion des exportations par un plafond de dépenses de 75 millions de francs et d'affecter 20,4 millions de francs à la promotion de la place économique suisse à l'étranger. Les moyens alloués à la promotion des exportations doivent permettre à l'Osec de continuer d'offrir aux PME exportatrices des services répondant à leurs besoins en matière de prospection des marchés internationaux. Ces prestations de conseil devraient être de plus en plus sollicitées. En ce qui concerne la promotion de la place économique, il convient de renforcer davantage - avec le concours des cantons - l'image homogène de la place économique suisse à l'étranger.
Per gli anni 2012-2015, il Consiglio federale propone di finanziare la promozione delle esportazioni con un limite di spesa di 75 milioni di franchi e di assegnare 20,4 milioni di franchi alla promozione della piazza economica svizzera all'estero. I fondi destinati alla promozione delle esportazioni devono permettere all'Osec di continuare a offrire alle PMI esportatrici servizi corrispondenti alle loro esigenze in materia di prospezione dei mercati internazionali. Queste prestazioni di consulenza dovrebbero essere sempre più richieste. Per quanto riguarda la promozione della piazza economica, occorre rafforzare maggiormente - in collaborazione con i Cantoni - l'immagine unitaria della piazza economica svizzera all'estero.
  SECO - Importförderung...  
Das seit 2008 von der Osec umgesetzte Programm SIPPO hilft Produzenten und Dienstleistern aus Entwicklungs- und Transitionsländern beim Zugang zu den westeuropäischen Märkten, einschliesslich zur Schweiz.
Implemented by the Osec since 2008, the SIPPO program assists manufacturers and service providers from developing and transition countries in their efforts to access markets in Western Europe, including Switzerland. A recent evaluation demonstrated that the companies supported by the SIPPO program have increased their exports in a total amount of 15 million Swiss francs and generated between 100 and 200 new jobs every year.
Mis en œuvre par l'Osec depuis 2008, le programme SIPPO aide des fabricants et fournisseurs de services de pays en développement et en transition dans leurs efforts d'accès aux marchés des pays d'Europe occidentale, Suisse incluse. Une évaluation récente a relevé que les entreprises soutenues par le programme SIPPO ont enregistré des exportations accrues de l'ordre de 15 millions de francs par an et créé entre 100 et 200 nouveaux emplois par an.
Il programma SIPPO, realizzato dall'Osec nel 2008, aiuta i produttori e i fornitori di servizi di Paesi in via di sviluppo e in transizione ad accedere ai mercati dei Paesi d'Europa occidentale, incluso il nostro Paese. Una recente analisi ha evidenziato che le imprese sostenute dal programma SIPPO hanno registrato un aumento delle esportazioni pari a 15 milioni di franchi annui, creando così tra i 100 e i 200 nuovi impieghi ogni anno.
  SECO - Exportförderung...  
Auf der Grundlage des Exportförderungsgesetzes vom 06.10.2000 unterstützt Osec Business Network Switzerland (Osec) schweizerische und liechtensteinische Unternehmen, insbesondere KMU, bei der Wahrnehmung bestehender und beim Aufbau neuer Exporttätigkeiten im Ausland.
Conformément à la loi fédérale du 06.10.2000 sur la promotion des exportations, l'Osec Business Network Switzerland (Osec) propose un soutien aux entreprises suisses et liechtensteinoises, en particulier aux PME, pour les aider à poursuivre leurs activités d’exportation et à en développer de nouvelles. Ses prestations comprennent la communication d’informations sur les marchés étrangers, les branches économiques et, plus généralement, les thèmes ayant trait aux activités économiques extérieures, le conseil initial en matière d’exportations et l’aide pour le marketing à l’étranger (participation à des foires).
Ai sensi della legge federale del 06.10.2000 sulla promozione delle esportazioni, l'Osec Business Network Switzerland (Osec) sostiene le imprese svizzere e quelle del Liechtenstein, in particolare le PMI, nel proseguimento delle attività di esportazione esistenti e nell'eventuale sviluppo di nuove. Le sue prestazioni includono la comunicazione di informazioni sui mercati esteri, sui settori economici e, più in generale, sui temi rilevanti per l'economica esterna, nonché la consulenza iniziale in materia di esportazioni e il sostegno per il marketing all'estero (partecipazione a fiere).
  SECO - Massnahmen zur ...  
Die Botschaft vom 23. Februar 2011 über die Standortförderung mit dem Verpflichtungskredit und den Zahlungsrahmen für Innotour, die Exportförderung sowie für die Finanzhilfen an Schweiz Tourismus wird das Parlament voraussichtlich bereits in der Herbstsession 2011 verabschieden. Im Rahmen der Nachmeldung zum Voranschlag 2012 wird der Bundesrat dem Parlament beantragen, die Mittel des kommenden Jahres für die OSEC um 6,5 Mio. Fr.
Ce deuxième train de mesures portera notamment sur le renforcement ciblé de la promotion des exportations, du tourisme et de la promotion de l'image de la Suisse, ainsi que sur l'amélioration de la transparence dans la répercussion des avantages de change. Le message du 23 février 2011 sur la promotion économique pour les années 2012 à 2015, qui inclut les crédits d'engagement et plafonds de dépenses d'Innotour, de la promotion des exportations et de l'aide financière accordée à Suisse Tourisme, sera vraisemblablement adopté par le Parlement lors de la session d'automne 2011. Dans le cadre de la demande d'inscription tardive au budget 2012, le Conseil fédéral proposera au Parlement d'augmenter de 6,5 millions de francs les moyens alloués à l'Osec pour l'année prochaine, de 7,9 millions de francs les moyens accordés à Suisse Tourisme et de 4 millions de francs les moyens consacrés à Innotour.
Questo secondo pacchetto di misure comprende, tra l'altro, il potenziamento mirato della promozione delle esportazioni, del turismo e della promozione della piazza turistica nazionale nonché l'incremento della trasparenza a livello di trasmissione dei guadagni sul cambio. Il messaggio del 23 febbraio 2011 sulla promozione della piazza economica con il credito d'impegno e il limite di spesa per Innotour, la promozione delle esportazioni nonché le sovvenzioni a favore di Svizzera Turismo saranno presumibilmente approvate dal Parlamento già nella sessione autunnale 2011. Nell'ambito del complemento d'informazione al preventivo 2012, il Consiglio federale chiederà al Parlamento di aumentare, l'anno prossimo, i fondi per l'OSEC di 6,5 milioni di franchi, i fondi per Svizzera Turismo di 7,9 milioni di franchi e quelli per Innotour di 4 milioni di franchi.
  SECO - Exportförderung...  
Zudem wurde das privatwirtschaftliche Ausbildungsangebot von Osec per 01.01.2004 in die Privatwirtschaft ausgelagert und die Koordination und Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen im Bereich der Export- und Aussenwirtschaftsförderung tätigen Akteure, u.a. durch den gemeinsamen Betrieb einer zentralen Anlaufstelle für KMU seit Herbst 2004, verstärkt.
Le Conseil fédéral approuve les objectifs proposés par le CDF et veillera à ce qu’ils soient atteints aussi rapidement que possible. Depuis 2003, le DFE a pris des mesures ciblées allant dans le sens des recommandations énoncées dans le rapport, et d’autres mesures sont prévues pour 2005. Le nouveau mandat de prestations de l’Osec, par exemple, en vigueur depuis le 01.01.2004, met l’accent sur les éléments suivants : amélioration de l’utilité pour les clients, subsidiarité et coordination du réseau. L’offre de formation de l’Osec relevant du secteur privé est par ailleurs externalisée depuis le 01.01.2004 ; la coordination et la collaboration entre les acteurs engagés dans la promotion des exportations et des activités économiques extérieures ont en outre été renforcées, notamment par la gestion commune, depuis l’automne 2004, d’un guichet unique pour répondre aux questions des PME.
Il Consiglio federale approva gli obiettivi proposti dal CDF e si impegnerà affinché siano conseguiti il più rapidamente possibile. Dal 2003, il Consiglio federale ha adottato misure mirate nel senso delle raccomandazioni formulate nel rapporto, e altre misure sono previste per il 2005. Il nuovo mandato di prestazioni dell'Osec, in vigore dal 01.012004, pone ad esempio l'accento sui seguenti elementi: miglioramento dell'utilizzazione da parte dei clienti, sussidiarietà e coordinamento della rete. L'offerta di formazione dell'Osec destinata all'economia privata è stata peraltro trasferita al settore privato dal 01.01.2004; il coordinamento e la collaborazione tra gli attori della promozione delle esportazioni e delle attività economiche esterne sono inoltre stati rafforzati, in particolare attraverso la gestione comune, dall'autunno 2004, di uno sportello unico per rispondere alle domande delle PMI.
  SECO - USA-Reise und W...  
Hierzu wird die Delegation innovative Firmen im Silicon Valley und Forschungseinrichtungen (u.a. University of California, Berkeley) besuchen sowie Gespräche mit kalifornischen Regierungs- und Behördenvertretern führen. Bundesrätin Doris Leuthard wird auch ein von Osec und swissnex in San Francisco organisiertes Seminar mit dem Titel „GreenTech in a Global Marketplace" eröffnen.
The U.S. trip will end in the State of California, considered to be on the cutting-edge in the U.S. in the areas of energy and the environment. Accompanied by a private sector economic delegation, Federal Councillor Leuthard wants to get an idea of business and cooperation opportunities in those areas. Therefore the delegation will visit innovative companies in Silicon Valley and research institutions (the University of California, Berkeley, among others) and have conversations with government representatives of the State of California. Federal Councillor Leuthard will also open the "Green Tech in a Global Marketplace" seminar in San Francisco organized by Osec Business Network Switzerland and swissnex.
La Californie, qui joue un rôle de pionnier aux Etats-Unis dans le domaine de l'énergie et de l'environnement, sera la dernière escale de la conseillère fédérale sur le sol américain. Elle y sera accompagnée d'une délégation économique et visera à se faire une idée des possibilités d'affaires et de coopération en matière d'énergie et d'environnement. C'est dans cette optique que la délégation visitera des sociétés novatrices de la Silicon Valley ainsi que des instituts de recherche (entre autre l'Université de Californie à Berkeley) et mènera des entretiens avec des représentants du gouvernement et des autorités californiennes. Doris Leuthard ouvrira également un séminaire intitulé GreenTech in a Global Marketplace organisé par l'Osec et swissnex à San Francisco.
Il viaggio si concluderà nello Stato federale della California, considerato il pioniere nel settore dell'energia e dell'ambiente degli Stati Uniti. Accompagnata da una delegazione economica, la consigliera federale Doris Leuthard intende farsi un'idea delle possibilità di affari e collaborazione in questo settore. A tale proposito, la delegazione visiterà aziende innovative nella Silicon Valley e istituti di ricerca (fra cui l'Università della California, Berkeley) e avrà colloqui con rappresentanti del governo e delle autorità. La consigliera federale inaugurerà anche un seminario organizzato da Osec e swissnex a San Francisco dal titolo "Greentech in a global marketplace".