osio – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  Tilastot - ...  
Terveyden ja hyvinvoinnin laitoksen (THL) tilasto-osio
Grenzüberschreitender Dienstleistungsverkehr – Allgemeines
  Vakaussopimus ja talous...  
Korjaava osio: Liiallisia alijäämiä koskeva menettely
The corrective arm: the excessive deficit procedure
Korrektive Komponente: Verfahren bei einem übermäßigen Defizit
Vertiente correctora: procedimiento de déficit excesivo
Il braccio correttivo: la procedura per i disavanzi eccessivi
Vertente correctiva: procedimento relativo aos défices excessivos
Correctie-onderdeel: procedure bij buitensporige tekorten
Nápravná složka: postup při nadměrném schodku
Korrigerende del: proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud
Parandusmeetmed: ülemäärase eelarvepuudujäägi menetlus
Korrekciós ág: a túlzott hiány esetén követendő eljárás
Część naprawcza: procedura nadmiernego deficytu
Componenta corectivă: procedura de deficit excesiv
Nápravná časť: postup pri nadmernom deficite
Korektivni del: postopek v zvezi s čezmernim primanjkljajem
Korrigeringsaspekt: förfarandet vid alltför stora underskott
Il-fergħa korrettiva: il-proċedura ta' żbilanċ eċċessiv
Aonad ceartaitheach: an nós imeachta um easnamh iomarcach
  EUROPA – Tietoa sivusto...  
– lisäksi Yritykset-osio on saatavilla myös norjaksi.
– and the business section is also available in Norwegian.
. La section consacrée aux entreprises existe également en norvégien.
. También hay versión noruega de la sección de empresas.
. La sezione Imprese è disponibile anche in norvegese.
, deve ter em conta o seguinte:
. Το τμήμα "Επιχειρήσεις" διατίθεται και στα νορβηγικά.
– a část Podniky navíc také v norštině.
ning ettevõtetele mõeldud osa on kättesaadav ka norra keeles.
przedsiębiorstwa – zarządza nią DG ds. Przedsiębiorstw i Przemysłu
a časť o podnikoch je dostupná aj v nórčine.
. Razdelek za podjetja je preveden tudi v norveščino.
Företag – sköts av generaldirektoratet för näringsliv
. Uzņēmumiem domātajā vietnes daļā tā pieejama arī norvēģiski.
– u t-taqsima tan-negozju hija wkoll bin-Norveġiż.
  Palvelut - ...  
Kuluttajavirasto - Yritykselle-osio
Consumer Agency - "For businesses" section
  Toiminta EU:n ulkopuole...  
Suomen Yrittäjien Kansainvälistyminen-osio
Federation of Finnish Enterprises, Internationalisation section
  Tietoa sivustosta - ...  
Sinun Eurooppasi -sivusto tarjoaa tiedot kaikilla virallisilla EU-kielillä – lisäksi Yritykset-osio on saatavilla myös norjaksi.
Your Europe offers information in all official EU languages – and the business section is also available in Norwegian.
La tua Europa fornisce informazioni in tutte le lingue ufficiali dell'UE. La sezione Imprese è disponibile anche in norvegese.
Para criar uma ligação a partir de uma imagem, pode usar os nossos botões promocionais
Ο ιστότοπος "Η Ευρώπη σου" παρέχει πληροφορίες σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ. Το τμήμα "Επιχειρήσεις" διατίθεται και στα νορβηγικά.
Portál vaše Evropa poskytuje informace ve všech úředních jazycích EU – a část Podniky navíc také v norštině.
Sommetider foreligger den sprogudgave, du foretrækker, muligvis ikke endnu, fordi teksten er ved at blive oversat.
Riigipõhine teave esitatakse võimalusel asjaomase riigi ametlikus keeles (ametlikes keeltes) ja inglise keeles.
Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a külső webhelyek nyelvpolitikájáért.
Totuşi, anumite texte se află încă în curs de traducere, motiv pentru care ar putea să nu fie disponibile în limba dumneavoastră preferată.
Portál Vaša Európa poskytuje informácie vo všetkých úradných jazykoch EÚ a časť o podnikoch je dostupná aj v nórčine.
Informacije na spletišču so v vseh uradnih jezikih EU. Razdelek za podjetja je preveden tudi v norveščino.
Privatpersoner – sköts av generaldirektoratet för inre marknaden och tjänster
Vietnē “Tava Eiropa” informācija piedāvāta visās ES oficiālajās valodās. Uzņēmumiem domātajā vietnes daļā tā pieejama arī norvēģiski.
Madankollu, xi kultant u għal xi kontenut, tista' ma ssibx il-lingwa favorita tiegħek għax inkunu qed nistennew it-traduzzjoni.
  EUROPA – Tietoa sivusto...  
– lisäksi Yritykset-osio on saatavilla myös norjaksi.
offers information in all official EU languages
. A secção Empresas está igualmente disponível em norueguês.
παρέχει πληροφορίες σε όλες τις επίσημες γλώσσες της ΕΕ
pruža informacije na svim službenim jezicima EU-a
poskytuje informace ve všech úředních jazycích EU
Az Európai Bizottság nem vállal felelősséget a külső webhelyek nyelvpolitikájáért.
oferă informaţii în toate limbile oficiale ale UE
. Uzņēmumiem domātajā vietnes daļā tā pieejama arī norvēģiski.
  EUROPA - Lissabonin sop...  
Sopimukseen sisältyy aiemmista perussopimuksista poiketen energia-alaa koskeva osio, jossa EU:n energiapolitiikan tavoitteeksi asetetaan energiamarkkinoiden asianmukaisen toiminnan varmistaminen, erityisesti energiantoimitusten turvaaminen ja energiatehokkuuden ja energiansäästön edistäminen, sekä uusien ja uusiutuvien energiamuotojen kehittäminen.
The Treaty of Lisbon responds to concerns raised by European citizens. For example, the political commitment to tackle the twin challenges of climate change and energy policy is fully reflected in the Treaty. For the first time, the treaties contain a section on energy which assigns to Union policy in this sector the objectives of ensuring the proper functioning of the energy market, in particular energy supply and the promotion of energy efficiency and energy saving, and the development of new and renewable forms of energy.
Le traité de Lisbonne répond aux préoccupations des citoyens européens. Ainsi, il tient pleinement compte de la volonté politique de s'attaquer aux problèmes indissociables du changement climatique et de la sécurité énergétique. Le traité comprend un chapitre sur l'énergie, qui fixe à l'Union les objectifs suivants dans ce domaine: veiller au bon fonctionnement du marché de l'énergie, en garantissant notamment l'approvisionnement en énergie et en promouvant l'efficacité énergétique et les économies d'énergie, et encourager le développement de sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
Der Vertrag von Lissabon ist eine Reaktion auf verschiedene, von europäischen Bürgern vorgebrachte Bedenken. Zum Beispiel ist der politische Einsatz für die Bekämpfung des Klimawandels und für eine bessere Energiepolitik im Vertrag verpflichtend festgelegt. Zum ersten Mal wurde ein Kapitel über Energie in die Verträge aufgenommen, mit dem für die Europäische Union folgende Ziele festgelegt wurden: Gewährleistung des reibungslosen Funktionierens des Energiemarktes, vor allem hinsichtlich der Energieversorgung und der Förderung von Energieeffizienz und –einsparung sowie die Entwicklung neuer und erneuerbarer Energiequellen.
El Tratado de Lisboa responde a las inquietudes manifestadas por los ciudadanos europeos. En él se expresa abiertamente el compromiso político de abordar el doble desafío del cambio climático y la política energética. Por primera vez en la historia de los tratados se dedica un apartado a la energía, para que la Unión garantice el buen funcionamiento del mercado energético y, en particular, el suministro de energía, el rendimiento y el ahorro energéticos y el desarrollo de nuevas energías renovables.
Il trattato di Lisbona risponde alle preoccupazioni espresse dai cittadini europei. Ad esempio, tiene pienamente conto dell'impegno politico di affrontare le due sfide indissociabili del cambiamento del clima e della sicurezza energetica. Per la prima volta i trattati contengono una sezione dedicata all'energia che assegna alla politica condotta in questo campo obiettivi concreti: garantire il corretto funzionamento del mercato energetico, in particolare l'approvvigionamento energetico e la promozione dell'efficienza energetica e del risparmio di energia, e incoraggiare lo sviluppo delle fonti energetiche nuove e rinnovabili.
O Tratado de Lisboa responde às preocupações expressas pelos cidadãos europeus. Por exemplo, o empenhamento político na resposta aos desafios indissociáveis das alterações climáticas e da política energética está consagrado no novo texto. Pela primeira vez, os tratados incluirão um capítulo sobre energia que atribui à política da UE neste domínio os objectivos de garantir o correcto funcionamento do mercado energético, incluindo os aspectos do aprovisionamento energético e da promoção da eficiência energética e da poupança de energia, e de desenvolver novas formas de energias renováveis.
Η Συνθήκη της Λισαβόνας δίνει απάντηση στις ανησυχίες των Ευρωπαίων πολιτών. Για παράδειγμα, φαίνεται ξεκάθαρα στη Συνθήκη η πολιτική δέσμευση της ΕΕ για την αντιμετώπιση των δύο μείζονος σημασίας προβλημάτων που απασχολούν τους πολίτες: της κλιματικής αλλαγής και της ενεργειακής επάρκειας. Για πρώτη φορά συνθήκη περιλαμβάνει κεφάλαιο αφιερωμένο στην ενέργεια, το οποίο καθορίζει τους στόχους της πολιτικής της ΕΕ στον συγκεκριμένο τομέα. Οι στόχοι αυτοί συνίστανται στην εξασφάλιση, αφενός, της ομαλής λειτουργίας της ενεργειακής αγοράς –κυρίως με τον ενεργειακό εφοδιασμό και την προώθηση της ενεργειακής απόδοσης και της εξοικονόμησης ενέργειας –και, αφετέρου, της ανάπτυξης νέων και ανανεώσιμων μορφών ενέργειας.
Met het Verdrag van Lissabon wordt ingespeeld op wat leeft onder de Europese bevolking. Zo is in dit Verdrag duidelijk de politieke belofte terug te vinden om iets te doen aan de klimaatverandering en de energieproblematiek. Voor het eerst is in de verdragen een speciaal hoofdstuk aan energie gewijd. Daarin staat dat het EU-beleid gericht moet zijn op een goede werking van de energiemarkt. Denk daarbij in de eerste plaats aan een gegarandeerde energievoorziening, een zuinig en efficiënt gebruik van energie en nieuwe en duurzame energiebronnen.
Lisabonská smlouva reaguje na obavy evropských občanů. Plně například odráží politickou vůli řešit vzájemně provázané problémy změny klimatu a energetické politiky. Poprvé v historii je tak ve smlouvách EU zakotvena část o energetice, podle níž je cílem Evropské unie zajišťovat bezproblémové fungování trhu s energií a bezpečnost dodávek energie a podporovat energetickou účinnost a úspory energie, jakož i rozvoj nových a obnovitelných zdrojů energie.
Lissabontraktaten tager de spørgsmål op, som borgerne i EU har udtrykt betænkelighed over. Den afspejler f.eks. fuldt ud EU's vilje til at takle den dobbelte udfordring, som klimaændringer og energipolitik udgør. For første gang indeholder traktaterne et afsnit om energi. Heraf fremgår det, at EU's energipolitik skal sikre velfungerende energimarkeder, især forsyningssikkerhed, bedre energieffektivitet og energibesparelser samt udvikling af nye og vedvarende energikilder.
Lissaboni lepingus arvestatakse Euroopa kodanike probleemidega. Lepingus kajastub selgelt näiteks poliitiline tahe tegeleda kliimamuutusest ja energiapoliitikast tulenevate probleemidega. Esmakordselt on lepingusse lisatud energeetikat käsitlev jagu, milles seatakse ühenduse poliitiliseks ülesandeks tagada energiaturu nõuetekohane toimimine (eriti seoses energiatarnetega), edendada energiatõhusust ja -säästlikkust ning töötada välja uued ja taastuvad energiaallikad.
A Lisszaboni Szerződés foglalkozik az európai polgárokat foglalkoztató problémákkal. Így például a dokumentum egyértelműen kifejezésre juttatja az Unió politikai kötelezettségvállalását az éghajlatváltozás és az energiapolitika jelentette kettős kihívás vonatkozásában. Első alkalommal került bele a szerződések szövegébe egy, az energia kérdésével foglalkozó szakasz, mely az uniós energiaügyi szakpolitika célkitűzései közé emeli az energiapiac megfelelő működésének biztosítását, különös tekintettel az energiaellátás biztonságára, az energiahatékonyság és energiatakarékosság ösztönzésére, valamint az új és megújuló energiaforrások kifejlesztésére.
Traktat odpowiada równiez na obawy obywateli europejskich. Na przyklad odzwierciedla polityczne zaangazowanie UE na rzecz poszukiwania rozwiazan problemów zwiazanych ze zmianami klimatu i polityka energetyczna. Po raz pierwszy w historii w traktacie znalazla sie czesc poswiecona energetyce. Polityka UE w tej dziedzinie ma na celu zapewnienie wlasciwego funkcjonowania rynku energii, zwlaszcza bezpieczenstwa dostaw energii, oraz wspieranie efektywnosci energetycznej i oszczednosci energii, jak równiez rozwoju nowych i odnawialnych zródel energii.
Tratatul de la Lisabona răspunde îngrijorărilor exprimate de cetăţenii europeni. De exemplu, Tratatul reflectă fidel angajamentul politic de a face faţă celor două provocări interdependente, schimbările climatice şi politica energetică. Pentru prima dată, tratatele cuprind o secţiune dedicată energiei, care stabileşte ca obiective pentru politica Uniunii din acest sector asigurarea unei bune funcţionări a pieţei energiei (în special în ceea ce priveşte aprovizionarea cu energie şi promovarea eficienţei energetice şi a economiei de energie) şi dezvoltarea unor surse de energie noi şi regenerabile.
Lisabonská zmluva ponúka odpovede na obavy európskych občanov. Napríklad politický záväzok vyriešiť dve spojené výzvy súvisiace s klimatickými zmenami a energetickou bezpečnosťou je v plnom rozsahu zakomponovaný do textu Zmluvy. Zmluvy po prvýkrát obsahujú oddiel venovaný energiám, v ktorom sa medzi ciele Únie v tejto oblasti priradilo zabezpečovanie riadneho fungovania energetických trhov, najmä dodávok energií, a podpora energetickej účinnosti a úspor energie, ako aj vývoj nových obnoviteľných zdrojov energie.
Lizbonska pogodba je odgovor na bojazni evropskih državljanov. Odraža politicno zavezanost reševanju dvojnega izziva: boja proti podnebnim spremembam in smotrni energetski politiki. Pogodba prvic v zgodovini EU vsebuje poglavje o energiji, ki politiki Evropske unije na tem podrocju doloca cilje razvoja novih in obnovljivih virov energije ter ustreznega delovanja energetskega trga, zlasti glede oskrbe z energijo ter spodbujanja energijske ucinkovitosti in varcevanja z energijo.
Lissabonfördraget svarar på de behov som har formulerats av EU:s invånare. Fördraget återspeglar exempelvis fullt ut EU:s vilja att anta den dubbla utmaning som klimatförändringen och energipolitiken utgör. För första gången innehåller fördragstexten ett avsnitt om energi. Där står att EU ska ha som mål att garantera att energimarknaden fungerar, framför allt energiförsörjningen, och att främja energieffektivitet och energibesparingar samt utveckling av nya och förnybara energikällor.
Eiropas ligums ir atbilde uz Eiropas iedzivotaju raizem. Piemeram, tas pilna mera nem vera politiskas saistibas atrisinat problemas, kas nav noškiramas no klimata parmainam un energoapgades drošibas. Pirmo reizi ligumos ir sadala par energiju, kas Eiropas Savienibas politikai šaja joma nosaka šadus merkus: garantet energijas tirgus netraucetu darbibu, ipaši attieciba uz energoapgadi, energoefektivitati un jaunu un atjaunojamu energijas avotu attistibu.
It-Trattat ta’ Liżbona joffri rispons għat-tħassib taċ-ċittadini Ewropej. Pereżempju, l-impenn politiku għaż-żewġ sfidi tat-tibdil klimatiku u l-politika tal-enerġija jidher bis-sħiħ fit-Trattat. Għall-ewwel darba, it-trattati fihom taqsima dwar l-enerġija li tassennja għall-politika tal-Unjoni f’dan il-qasam l-għanijiet ta’ l-iżgurar tal-funzjonament kif suppost tas-suq tal-enerġija, b’mod partikolari l-provvista tal-enerġija u l-promozzjoni tal-effiċjenza tal-enerġija u li nibżgħu għall-enerġija, u l-iżvilupp ta’ forom ta’ enerġija ġodda u rinnovabbli.
Freagraíonn Conradh Liospóin d’ábair imní na saoránach. Mar shampla, tá an tiomantas polaitiúil chun tabhairt faoin dá mhórdhúshlán, an t-athrú aeráide agus beartas fuinnimh, le brath go hiomlán sa Chonradh. Don chéad uair, tá roinn sna conarthaí a thugann cuspóirí fuinnimh do bheartas an Aontais: dea-fheidhmiú mhargadh an fhuinnimh, go háirithe soláthar fuinnimh agus éifeachtúlacht fuinnimh is coigilt fuinnimh a chur chun cinn, agus foirmeacha nua agus in-athnuaite fuinnimh a fhorbairt.