|
Eta neurri txikiago baten osasun zerbitzuetan, zerbitzu pertsonaletan eta bestelakoetan. Kopuru oso murritzak egiten zuen lan, ordea, eskulangintzako industrian eta, neurri txikiagoan, zabalkuntzan entrepresei zuzendutako zerbitzuetan, finantza sektorean eta hezkuntzan.
|
|
With respect to sectors of activity, in relation to non-disabled people, a disproportionate number of seriously disabled men and women were working during 1994 in the European Union in agriculture, construction and public works, and, to a lesser extent, in the health services, personal services and others. On the other hand, a very restricted number work in the manufacturing industry and, to a lesser extent, in distribution, business services, the financial sector and education. In the case of women, the differences in the structure of sectorial employment are comparatively weaker.
|
|
En cuanto a los sectores de actividad, en relación con las personas no discapacitadas, un número desproporcionado de hombres y mujeres gravemente discapacitados trabajaban en 1994 en la Unión Europea en la agricultura, la construcción, y los trabajos públicos y, en menor medida, en los servicios de la salud, servicios personales y otros. En cambio, un número muy restringido trabajaba en la industria manufacturera y, en menor medida, en la distribución, servicios a empresas, el sector financiero y la educación. En el caso de las mujeres, la diferencias en la estructura del empleo sectorial es comparativamente más débil.
|