oso – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 19 Résultats  www.bm30.es
  Informe de Progreso  
1. Oso murritzak dira enplegua lortzeko aukerak kualifikazio gutxidun langileentzat
1. Job opportunities are limited for low-qualified workers
1. Las oportunidades de empleo son limitadas para los trabajadores con baja cualificación
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Eta neurri txikiago baten osasun zerbitzuetan, zerbitzu pertsonaletan eta bestelakoetan. Kopuru oso murritzak egiten zuen lan, ordea, eskulangintzako industrian eta, neurri txikiagoan, zabalkuntzan entrepresei zuzendutako zerbitzuetan, finantza sektorean eta hezkuntzan.
With respect to sectors of activity, in relation to non-disabled people, a disproportionate number of seriously disabled men and women were working during 1994 in the European Union in agriculture, construction and public works, and, to a lesser extent, in the health services, personal services and others. On the other hand, a very restricted number work in the manufacturing industry and, to a lesser extent, in distribution, business services, the financial sector and education. In the case of women, the differences in the structure of sectorial employment are comparatively weaker.
En cuanto a los sectores de actividad, en relación con las personas no discapacitadas, un número desproporcionado de hombres y mujeres gravemente discapacitados trabajaban en 1994 en la Unión Europea en la agricultura, la construcción, y los trabajos públicos y, en menor medida, en los servicios de la salud, servicios personales y otros. En cambio, un número muy restringido trabajaba en la industria manufacturera y, en menor medida, en la distribución, servicios a empresas, el sector financiero y la educación. En el caso de las mujeres, la diferencias en la estructura del empleo sectorial es comparativamente más débil.
  Guggenheim Museum Bilba...  
1927az geroztik, Solomon Guggenheim bildumaren zuzendaritzan eraginik indartsuena Hilla Rebay-rena izan da. Berau alemaniar aristokrata, Kandinsky-ren teoria piktorikoez oso influentziatua zegoen. Emakume haren gostu estetikoek Guggenheim Fundazioa XX.
The Guggenheim Foundation currently oversees three major museums: The Solomon R. Guggenheim Museum, designed by Frank Lloyd Wright and restored and expanded in 1992 by Gwathmey Siegel & Associates; the Guggenheim Museum SoHo, designed by Arata Isozaki and opened to the public in 1992; and the Peggy Guggenheim Collection, located in Venice, Italy, and renovated and expanded in 1995 by Leila and Massimo Vignelli.
La influencia más fuerte en la dirección de la colección de Solomon Guggenheim desde 1927 fue la de Hilla Rebay, una aristócrata alemana que estaba enormemente influenciada por las teorías pictóricas de Kandinsky. Sus preferencias han dado como resultado que la Fundación Guggenheim sea propietaria de una de las colecciones de pintura y escultura más importantes del mundo, en el siglo XX. Las bóvedas de los Museos Guggenheim contenían obras representativas de todos los principales artistas del período de vanguardia. Con tales obras, el programa artístico del Museo Guggenheim Bilbao será de los niveles internacionales más elevados.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Sarri askotan gaiztakeriekin eta gizarte-integraziorako arazo larriekin estuki lotuta dagoen heroinarekiko menpekotasuna duenaz gainera badira menpekotasuna duten beste mota batzutako pertsonak ere, gaitz hori ezagutzen oso erraza ez delarik.
Recent studies confirm the appearance of new kinds of social exclusion related to drug addiction. In addition to the heroin addict, often related to criminal acts and serious problems of social integration, there are other types of addicts who are not so easily recognisable. This is the case of a specific type of drug addict, who prefers designer drugs, who has a family and paid job, and whose dependence often results in serious family, job and social problems.
Recientes estudios avalan la aparición de nuevos perfiles de exclusión social asociados a las drogodependencias. Además del adicto a la heroína, a menudo relacionado con actividades delictivas y con graves problemas de integración social, existen otros tipos de adictos no tan fácilmente reconocibles. Es el caso de un tipo de toxicómano, consumidor preferentemente de drogas de diseño, con familia y trabajo remunerado, cuya dependencia deriva muchas veces en graves problemas familiares, laborales y sociales.
  Informe de Progreso  
Oso gaitasun handiko eta gazteko langilegoaz horniturik, herrialde honek asiar krisia jatorri duen arazo bati egin behar dio aurre: atzeratzearen eraginez Singapur eta Tailandia bezalako herriek atzerritar langileak kanporatuz egiten die aurre heuren arazoei.
Thanks to the "look east" policy which has governed the country since 1981, Malaysia has gone from being an agricultural country to being one of the industrial giants of Southeast Asia. Endowed with a young and highly-trained workforce, this country has nonetheless to deal with a problem caused by the Asian crisis: as a result of the recession, countries like Singapore or Thailand are handling their economic problems by expelling foreign workers.
Gracias a la política de “mirar hacia el este” que ha dirigido el país desde 1981, Malasia se ha transformado, pasando de ser un país agrícola a uno de los gigantes industriales del sudeste asiático. Dotado de una mano de obra joven y altamente capacitada, este país tiene que hacer frente sin embargo a un problema derivado de la crisis asiática: como consecuencia de la recesión, países como Singapur o Tailandia afrontan sus problemas económicos expulsando a los trabajadores extranjeros.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Bigarren hezkuntzako bigarren zikloko diplomaren jabe diren andra eta gizon ezinduen proportzioa, ordea, ezintasunik jasaten ez dutenen portzentaiatik oso hurbil zegoen europar herrietarik gehienetan.
Likewise, a proportionally lower number of disabled people who are at working age than non-disabled people, have university diplomas or the equivalent. This situation repeats itself, for both men and for women, in most of the Member States of the European Union. On the other hand, the proportion of disabled men and women who possess a higher education diploma was closely related to non-disabled people in most European countries.
Asimismo, un número proporcionalmente menor de personas discapacitadas en edad de trabajar que no discapacitadas tiene diplomas universitarios o equivalentes. Esto se verifica tanto para los hombres como para las mujeres y en la mayor parte de los Estados miembros de la UE. En cambio, la proporción de hombres y mujeres discapacitados en posesión de diploma de segundo ciclo de enseñanza secundaria estaba muy próxima a aquellas personas no discapacitadas en la mayor parte de los países europeos.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
1997 urtean oso positiboki balotarutako azpiegitura batzuk, urte bat igaro ondoren, zuten garrantzia galtzen dute hiritarren ikuspegian. Gehiengoaren ikuspegitik funtzionamendu nabarmenagoa duten (metroa, zubiak,... alegia) azpiegituren balorapen positiboagoak egiteko joeran kokatzen da somaketaren agerpen hau, hain hurbilagoak ez diren beste elementu batzuren aurrean (Y trenbidea, adibidez) edo ibiltzen hasten direnean islada agertzen duten beste azpiegituren aurrean (itsasportua eta aireportua, esaterako).
Certain infrastructures that were highly positively assessed in 1997, have this year lost importance in the citizens' opinion. This phenomenon goes hand in hand with a tendency towards more positive opinions of infrastructures, with a more obvious organisation for most people (the underground, bridges) in comparison with elements that are not quite as tangible (the "Y" railway system) or those that are beginning to show practical repercussion in terms of coming into effect (port, airport).
Algunas infraestructuras muy positivamente valoradas en 1997, un año después pierden importancia a los ojos de los ciudadanos. Este fenómeno se integra dentro de una tendencia a valoraciones más positivas de las infraestructuras con un funcionamiento más palpable para una mayoría (metro, puentes) frente a elementos que no son tan próximos (Y ferroviaria) o que comienzan a tener un reflejo en términos prácticos de puesta en marcha (puerto, aeropuerto).
  Informe de Progreso  
Iharduera hauek oso emaitza positiboak erakutsi ditu RITTS (teknologiaren berrikuntza eta eskualdaketari laguntzeko estrategia, politika eta azpiegiturak aztertu, garatu eta ezinhobeago bihurtzeko) edo THERMIE (energiaren gastua ahalik eta gutxiena izan dadin) programetan, eta ikasleen elkartrukaketa ekimenetan erebai.
The fact that Norway belongs to the European Economic Area gives it access to different EU programmes. These activities have generated extremely positive results through programmes such as RITTS (for the evaluation, development and optimisation of infrastructures, policies and strategies related to the innovation and transfer of technology), or THERMIE (to help bring about a reduction in energy cost), not to mention the student exchange initiatives.
La pertenencia de Noruega al Espacio Económico Europeo proporciona acceso a diversos programas de la UE. Estas actividades han tenido resultados muy positivos en programas como RITTS (para la evaluación, desarrollo y optimización de infraestructuras, políticas y estrategias de apoyo a la innovación y transferencia de tecnología) o THERMIE (para minimización del gasto energético), así como en las iniciativas de intercambio de estudiantes.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Bizkaiko Garraioetarako Partzuergoak laboratu dituen Bizkaia eta Bilboko higikortasunari buruzko estudioetako ondorioetan adierazten denaren arauera, garraio publikoan instituzioek egindako esfortzua oso garrantzitsua da bertara egokitu diten baliabideak eta zerbitzua ematen zaion populazioa kontutan harturik.
According to the conclusions of the surveys carried out on mobility in Bizkaia and Bilbao by the Bizkaia Transport Association, the efforts made by the institutions as regards public transport are extremely important in view of the amount of money invested in the subject and the population it affects. In this sense, the customer has a fairly positive view of the quality of the metropolitan transport plan.
Tal y como concluyen los estudios sobre la movilidad en Bizkaia y en Bilbao elaborados por el Consorcio de Transportes de Bizkaia, el esfuerzo realizado por las instituciones en transporte público es muy importante a la vista de los recursos destinados y la población atendida. En este sentido, la calidad del sistema de transporte metropolitano percibida por el cliente es buena.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Ugari dira metropoliaren eremuko -dagoeneko errealitatearekin zerikusirik ez duen egoera aldatzeko- eskakizun honi lotu zaizkion udalak. Egoera honek kalte oso garrantzitsuak eragiten dizkio metropoliaren irudiari, adibidez, kutsatzaile ez diren iharduera ekonomikoak erakartzeko orduan.
Still pending is the repeal of the 1977 Decree that declared the area of Greater Bilbao to be contaminated. Several town councils in the metropolitan area have joined the petition to change this situation, as it no longer reflects reality, also stating that it has an extremely negative effect on the image of the metropolis with respect, for example, to the attraction of non-contaminating economic activities.
Continúa pendiente la derogación del Decreto del año 1977 que declaraba a la zona del Gran Bilbao zona contaminada. Numerosos ayuntamientos del área metropolitana se han sumado a la petición de cambio de esta situación que ya no se corresponde con la realidad, y que deteriora de un modo importante la imagen de la metrópoli a efectos, por ejemplo, de la atracción de actividades económicas no contaminantes.
  Informe de Progreso  
Bilbao Metropolitarra birbizteko ahaleginarekin aurrera egiteko zergak %2a gehiago ordaintzeko prest baleude galdetu denean, inkesta egin dutenetarik gehiengoak (%52ak) ez du bere burua inolaz ere edo oso neurri txikian prest agertzen.
Asked whether, in order to continue the revitalisation process of Metropolitan Bilbao, they would be prepared to pay an extra 2% in tax, most of those polled (52%) replied no or absolutely not, in comparison with the 43% who were slightly or quite prepared to do so. This latter result is an outstanding increase with respect to the 36% who gave the same answer in 1997.
Al preguntar si para continuar el esfuerzo de revitalización del Bilbao Metropolitano se estaría dispuesto a asumir unos impuestos un 2% más elevados, la mayoría de los encuestados (el 52%) se muestra poco o nada dispuesto, frente a un 43% que se muestra algo ó bastante dispuesto, lo que supone un incremento destacable respecto al 36% que respondía en el mismo sentido en 1997.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Arrazoizko aitzaki oso ezberdinak erabiliz egiten diote aurre hiriek «hazkunde inteligente» izeneko prozedurei -kutsadura murriztuz, ekonomia berriari sarbidea erraztuz, zorua aurreztuz-; baina guztietan eman ohi da hirigunea birbizteko nahia edo, beste era baten esanda, hiri guzti horien arteko batunea.
Cities are faced with "intelligent growth" processes based on a wide variety of justifications –the reduction of pollution, easier access into new economies, savings on land– but the most common excuse is a combination of all three: the desire to revitalise the city centre, which has often been impoverished, both in economic and physical terms, by the tendency towards "extensive" growth.
Las ciudades afrontan procesos de “crecimiento inteligente” con muy diversas justificaciones –reducir la contaminación, facilitar el acceso a una nueva economía, ahorro de suelo-, pero lo más habitual es una conjunción de todas ellas, el deseo de revitalizar el centro urbano, a menudo degradado debido a la tendencia de crecimiento “extensivo”, tanto en términos económicos como físicos.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Mundu zabalean Guggenheim Museoak piztu duen arreta Bilbao Metropolitarra berrikuntza eta kudeaketa kulturalaren kalitatearen laborategi bilakatzeko aprobetxatu beharra dago; beronetarako hiritar gizartearen ekintza kulturalarekiko partehartzea oso lagungarri suertatuko delarik.
The inhabitants of Bilbao have made the most of the international interest awakened by the Guggenheim Museum to make Metropolitan Bilbao into a laboratory of innovation and quality with respect to cultural management, meaning that the participation of the civilian society in cultural action is extremely helpful.
Se ha de aprovechar la atención internacional despertada por el Museo Guggenheim para transformar al Bilbao Metropolitano en un laboratorio de innovación y calidad de la gestión cultural, para lo cual resultará de gran ayuda la participación de la sociedad civil en la acción cultural.
  Euskalerriaren Adiskide...  
azkide Osoak gutxienez urtean behin biltzen dira Batzar Nagusian (gainontzeko bazkideak ere joaten dira) eta urte birik behin Elkartearen Zuzendaria izendatzen dute; honek Elkartea zuzentzen du eta haren ordezkari da.
he Numeraries and other members meet at least once a year in the General Assembly. A new Director is voted in every two years to preside over and represent the Society. The director must be a Numerary Member from Araba, Bizkaia or Gipuzkoa.
os Socios de Número se reúnen al menos una vez al año en Asamblea General (asisten también los demás socios), y cada dos años designan al Director de la Bascongada, que preside y representa a la Sociedad. La designación recae, por votación en un Socio de Número de Álava, Bizkaia o Guipúzcoa.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Oso altua da airearen kalitatea neurtzeko ahalmena Bilbao Metropolitarrean: eguratsaren kalitateari buruzko beharrezkoak diren neurketa guztiak burutzen dira, baita berunarena ere, eta kalitate-kontrol estuak erabiltzen dira.
Metropolitan Bilbao is very well equipped to measure air quality: all of the necessary readings, which are strictly controlled and include tests for lead, are carried out on the atmospheric quality. This said, although the quality control of the data is perfectly correct, it is not carried out by an independent entity, which would give it greater objectivity.
La capacidad de medición de la calidad del aire es muy elevada en el Bilbao Metropolitano: se realizan todas las mediciones necesarias sobre la calidad atmosférica, incluida la del plomo, y se les aplican estrictos controles de calidad. Sin embargo, aun cuando el control de calidad de los datos es apropiado, éste no es realizado por una entidad independiente, lo que le daría una mayor objetividad.
  Informe de Progreso  
Gaurregun oso zabalduta dagoen eritzi baten arauera deszentralizazioak garapen urbano baikor batek dituen aukerak areagotzen ditu. Argudioak zera dino: tokiko gobernuek, hiritarrek eta entrepresak erdigunean edo goian daudenak baino egoera hobeagoan daudela bai aukera ekonomikoei erantzuna modu malguagoan emateko, bai tokiko beharrizanak eta zerbitzuak eskaintzeko gaitasuna ulertzeko.
There is presently widespread belief that decentralisation increases the possibilities of positive urban development. The argument is that local governments, citizens and companies are in a better position than those in the centre, as regards flexible response to economic opportunities and understanding the local needs and ability to lend services.
En la actualidad existe un punto de vista ampliamente extendido que plantea que la descentralización incrementa las posibilidades de un desarrollo urbano positivo. El argumento es que los gobiernos locales, los ciudadanos y las empresas se hallan en mejor situación que quienes se encuentran en el centro para responder de forma flexible a las oportunidades económicas y para comprender las necesidades locales y la capacidad para prestar servicios.
  BILBAO METROPOLITARRA: ...  
Horrela sortutako geltokiek espazio handia eskaintzen dute, begi aurrean oso zabala, non bidaiariak bere burua ez duen harrapatuta sentitzen, non behar dituen zerbitzu guztiak berehala aurkitzen baititu.
The visual impression is of extraordinary spaciousness where the passenger does not feel trapped and can find whatever he needs close at hand.
Les stations ainsi conçues offrent un gran espace avec une ample visibilité, dans lesquelles le voyageur en se sent pas attrapé et où il trouve immédiatement tous les services nécessaires.
Las estaciones así concebidas ofrecen un gran espacio, con una visión amplísima, donde el viajero no se siente atrapado y donde encuentra, inmediatos, todos los servicios que necesita.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Bilbao Metropolitarrean zein, orohar, EAEko zerbitzu aurreratuen merkatuen garapenak oso modu eraginkorrean laguntzen dio bere birbizte ekonomikoari eta duen irazki produktiboa aberastuz. Jakintza eta teknologia berrien garapenean bereziki oso maila handiko gaitasuna duten giza-baliabideen laguntzaz aberastuz.
Development of the advanced services market in Metropolitan Bilbao, like in the rest of the Basque Autonomous Community, contributes highly effectively to its economic revitalisation and to enriching its productive fabric, guaranteeing its competitiveness in the face of the processes that are developing on an international level. This development is backed by a series of highly qualified human resources, especially as far as new technologies and knowledge development are concerned.
El desarrollo del mercado de servicios avanzados en el Bilbao Metropolitano, lo mismo que en el conjunto de la CAPV, contribuye de un modo enormemente efectivo a su revitalización económica y al enriquecimiento de su tejido productivo, asegurando su competitividad ante los procesos que se están desarrollando a nivel internacional, con el apoyo de unos recursos humanos altamente capacitados, especialmente en los que a nuevas tecnologías y desarrollo del conocimiento se refiere.
  BILBAO METROPOLITANO, I...  
Bilbao Metropolitarrean zein, orohar, EAEko zerbitzu aurreratuen merkatuen garapenak oso modu eraginkorrean laguntzen dio bere birbizte ekonomikoari eta duen irazki produktiboa aberastuz. Jakintza eta teknologia berrien garapenean bereziki oso maila handiko gaitasuna duten giza-baliabideen laguntzaz aberastuz.
Development of the advanced services market in Metropolitan Bilbao, like in the rest of the Basque Autonomous Community, contributes highly effectively to its economic revitalisation and to enriching its productive fabric, guaranteeing its competitiveness in the face of the processes that are developing on an international level. This development is backed by a series of highly qualified human resources, especially as far as new technologies and knowledge development are concerned.
El desarrollo del mercado de servicios avanzados en el Bilbao Metropolitano, lo mismo que en el conjunto de la CAPV, contribuye de un modo enormemente efectivo a su revitalización económica y al enriquecimiento de su tejido productivo, asegurando su competitividad ante los procesos que se están desarrollando a nivel internacional, con el apoyo de unos recursos humanos altamente capacitados, especialmente en los que a nuevas tecnologías y desarrollo del conocimiento se refiere.