|
Inma Shara led the OSR in front of a packed hall deeply moved by the grace of her conducting. The works of Falla and Turina were played with a delicacy and charm that were heightened by the palpable rapport between the musicians and the young conductor.
|
|
La Chef d’Orchestre Inma Shara a dirigé l’OSR devant une salle comble touchée par la grâce de sa baguette. Les œuvres de Falla et Turina ont résonné avec délicatesse et enchantement, exaltées par la complicité évidente entre les musiciens et la jeune Chef. Celles de Piazolla ont emporté l’auditoire, sous la magie du bandonéon du célèbre soliste Richard Galliano. Ensemble, l’OSR, Inma Shara et Richard Galliano, ont unit leur talent pour créer un moment de pure émotion.
|
|
Inma Shara ha diretto l’OSR davanti a un pubblico rapito dalla grazia della sua bacchetta. Le opere di Falla e Turina, eseguite con delicatezza e maestria, hanno mostrato la grande complicità che lega i musicisti alla loro giovane direttrice. I pezzi di Piazolla hanno conquistato la sala, incantata dalla magia del bandoneon del celebre solista Richard Galliano. Grazie alla bravura dei musicisti dell’OSR, all’ineguagliabile direzione di Inma Shara e al talento di Richard Galliano, il pubblico ha potuto vivere un momento di pura emozione.
|