ou en – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 20 Results  ec.europa.eu
  Commission européenne -...  
les actions en divorce ou en annulation de mariage peuvent être intentées devant le tribunal du domicile du demandeur lorsque:
Für Klagen wegen Beschädigung des Eigentums einer natürlichen oder juristischen Person ist das Gericht zuständig, in dessen Bezirk die Beschädigung stattgefunden hat.
Las demandas relativas a los daños ocasionados a la propiedad de una persona física o jurídica también pueden entablarse ante el tribunal del lugar en que se ocasionó el daño.
una causa riguardante danni provocati a beni di una persona fisica o giuridica può essere intentata presso il tribunale del luogo in cui si è verificato il danno;
Een vordering verband houdend met schade toegebracht aan een natuurlijk persoon of rechtspersoon kan eveneens bij een gerecht worden ingediend op grond van de plaats waarde de schade is toegebracht.
Žalobní nárok vztahující se ke škodám způsobeným na majetku fyzických nebo právnických osob lze předložit také soudu, v jehož obvodu, byla škoda způsobena.
Fordringer vedrørende skader, der er påført en fysisk eller juridisk persons ejendom, kan også indbringes for en domstol i den retskreds, hvor skaden blev påført.
A természetes vagy jogi személy vagyona ellen elkövetett károkozással kapcsolatos követelés a károkozás helye szerinti bírósághoz is benyújtható.
  Commission européenne -...  
Actions en constatation, en cessation ou en rétractation en matière de conditions contractuelles générales, lorsque le défendeur n’est pas établi ni domicilié en Espagne. Dans ce cas, le tribunal compétent est celui du lieu où le contrat a été conclu.
Declaratory proceedings and proceedings for discontinuation or retracting in relation to general contracting conditions, when the defendant does not have his legal residence or is not established in Spain. In this case, the court in the place where the contract was concluded has jurisdiction.
Für Klagen auf Erfüllung der Pflichten gegen ein Versicherungsunternehmen im Zusammenhang mit dem Ratenkauf einer beweglichen Sache oder der Finanzierung dieses Kaufs oder der Annahme eines öffentlichen Angebots über bewegliche Güter oder Dienstleistungen sind die Gerichte am Wohnsitz des Klägers zuständig.
  Commission européenne -...  
les actions en revendication d'un bien ou en indemnisation de la valeur de ce dernier peuvent être intentées devant le tribunal du domicile du demandeur;
Für Klagen in Unterhaltssachen oder für Klagen auf Feststellung der Vaterschaft kann auch ein Gericht zuständig sind, in dessen Bezirk sich der Wohnsitz des Klägers befindet.
Las demandas relativas al pago de alimentos o a la determinación de paternidad también pueden entablarse ante el tribunal del domicilio del demandante.
una causa riguardante il riconoscimento di un assegno di mantenimento o della paternità può essere intentata presso il tribunale del luogo in cui il convenuto ha la residenza;
Een vordering verband houdend met verkrijging van alimentatie of de vaststelling van vaderschap kan eveneens bij een gerecht worden ingediend op grond van de woonplaats van de eiser.
Žalobní nárok týkající se úhrady výživného nebo určení otcovství lze předložit také soudu, v jehož obvodu se nachází místo bydliště žalobce.
Fordringer vedrørende en juridisk persons datterselskab eller repræsentationskontor kan også indbringes for en domstol, som vælges ud fra datterselskabets eller repræsentationskontorets beliggenhed.
A támogatás behajtásával vagy apaság megállapításával kapcsolatos követelések a felperes lakóhelye szerinti bírósághoz is benyújthatók.
  Agriculture - Mesures f...  
Cette évolution a été accueillie favorablement par les États membres étant donné qu'elle répond au besoin toujours plus grand d'informations à jour sur les initiatives et les activités communautaire en cours ou en projet.
Over the years, the third role of the SFC, the exchange of information between Member States and with the Commission, has become more important, which is reflected in the increasing number of presentations made by Commission staff from the different services, including information on forestry research, UNFF, FLEGT, etc. This development has met with a positive reaction from the Member States, as it responds to the growing need for timely information about ongoing and planned Community initiatives and activities.
Im Laufe der Jahre hat die 3te Rolle des Ausschusses, der Austausch von Informationen zwischen Mitgliedsstaaten und der Kommission an Bedeutung gewonnen. Beleg dafür ist die wachsende Anzahl von Referaten durch unterschiedliche Kommissionsstellen, mit Informationen zur Forschung im Forstbereich, zu UNFF, FLEGT usw. Diese Entwicklung wird allgemein begrüßt, da sie dem wachsenden Bedürfnis nach rechtzeitiger Information über laufende und geplante Initiativen und Maßnahmen der Gemeinschaft entspricht.
  Commission européenne -...  
pour le demandeur, par le simple fait de saisir un tribunal d’une circonscription déterminée en déposant la plainte ou en formulant la demande ou la requête qu’il y a lieu de présenter au tribunal compétent à cet effet.
for the plaintiff, by the mere fact of going to a court in a particular district to file a case or to lodge a petition or application which must be made to the court which has jurisdiction for this.
Bei der stillschweigenden Anerkennung des Gerichtsstands durch den Beklagten wird davon ausgegangen, dass der Beklagte den Gerichtsstand anerkennt, wenn er persönlich vor Gericht erscheint und an der Verhandlung teilnimmt, ohne förmlich Klage auf Feststellung der Unzuständigkeit zu erheben.
per quanto riguarda l’attore, per il semplice fatto che questi si presenta ai tribunali di una determinata circoscrizione introducendo la domanda o una citazione o ricorso al tribunale competente a conoscere la controversia.
  Commission européenne -...  
L'État peut exercer une action récursoire et, s'il ne récupère pas les sommes dues auprès de la partie succombante, il peut s'adresser à la partie admise au bénéfice de l'aide lorsque cette dernière, parce qu'elle a gagné le procès ou à l'issue de la procédure judiciaire, a obtenu au moins six fois le montant des frais exposés ou en cas de désistement ou d'extinction de la procédure.
The State has the right of reimbursement and, where it does not recover the money from the loser, it may claim repayment from the party eligible for legal aid, if the recipient wins the case or settlement of the dispute and receives at least six times the cost of the expenses incurred or if cases are discontinued or barred. There are special provisions for ensuring reimbursement in the event of the case being struck off the cause list or barred as a consequence of failure by the parties to act or meet legal requirements.
  Commission européenne -...  
Enfin, il en va de même dans les procédures en divorce ou en séparation personnelle des conjoints, lorsque l'on tente une conciliation ou un règlement des rapports patrimoniaux.
This is generally recognised as applying to those who, with no intention of obtaining admissions, have the procedural role of offering explanations on the facts of the case; no representative is required to attend.
  Promotion des produits ...  
Le type de produit agricole ou de denrée alimentaire pouvant faire l'objet d'une campagne de promotion varie suivant que celle-ci se déroule dans l'Union européenne ou en dehors de celle-ci.
The type of farm product or foodstuff that can be promoted varies depending on whether the campaign takes place inside or outside the EU.
  Commission européenne -...  
L'aide peut également être révoquée à tout moment par le magistrat compétent s'il s'avère que les conditions requises pour en bénéficier ne sont pas remplies ou si l'intéressé a agi ou s'est défendu en justice de mauvaise foi ou en commettant une faute grave.
The trial judge may also withdraw legal aid at any time, if it emerges that the eligibility criteria have not been satisfied or that the party concerned has acted or reacted in bad faith or with gross negligence.
  Développement social et...  
Cet instrument soutient les programmes nationaux et régionaux existants tout en agissant comme un moteur de changement dans les pays dépourvus de programmes. Il peut également jouer un rôle dans les États les plus fragiles ou en situation d'après-conflit, en partant des initiatives financées dans le cadre de l'aide humanitaire.
This instrument supports country and regional programmes where they exist, while acting as a catalyst of change in countries where they do not. It may also play a role in the most fragile states and post-conflict countries (by building on initiatives financed as part of the humanitarian assistance) and it offers funding through global initiatives for direct action in countries with critical MDG indicators.
  EUROPA - Education et f...  
Les projets multilatéraux ayant, entre autres, comme objectifs l’innovation, l’expérimentation et l’échange de bonnes pratiques dans les domaines mentionnés dans les objectifs spécifiques et opérationnels, en développant et en mettant en œuvre des programmes d’étude ou des campus virtuels, en promouvant la coopération entre l'enseignement supérieur et les entreprises ou en développant des stratégies visant à moderniser un aspect spécifique de l’enseignement supérieur.
Multilateral projects focusing inter alia on innovation, experimentation and the exchange of good practice in the areas mentioned in the specific and operational objectives by developing and implementing study programmes or virtual campuses; promoting cooperation between higher education and enterprises or developing strategies to modernise a specific aspect of higher education.
  Commission européenne -...  
les citoyens portugais et de l'Union européenne qui apportent la preuve qu'ils ne disposent pas de ressources suffisantes pour payer les honoraires des auxiliaires de justice et pour supporter en tout ou en partie les frais normaux d'une action en justice;
Staatsangehörige Portugals und Bürger der Europäischen Union, die nachweisen, dass sie nicht über ausreichende wirtschaftliche Mittel verfügen, um die Honorare der Juristen und die üblichen Kosten eines Gerichtsverfahrens vollständig oder teilweise aufzubringen
ciudadanos nacionales y de la Unión Europea que demuestren no disponer de medios económicos suficientes para hacer frente a los honorarios de los profesionales del foro ni para costear, total o parcialmente, los derechos normales de un proceso judicial;
οι Πορτογάλοι πολίτες και οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αποδεικνύουν ότι δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους για να καταβάλουν την αμοιβή των επαγγελματιών νομικών και για να καλύψουν εν όλω ή εν μέρει τα συνήθη έξοδα μιας δίκης·
Oikeusapua voidaan myöntää kaikenlaisten oikeudellisten kysymysten tai riita-asioiden oikeuskäsittelyyn. Oikeusapua oikeudenkäynneissä ei ole sidottu vireillepantavan tai jo käsiteltävän asian, sen monimutkaisuuden, arvon tai menettelyn muodon ennakkoarviointiin.
portugál és európai uniós polgárok, akik nem rendelkeznek megfelelő pénzügyi eszközökkel a jogi képviselő munkadíjának és a bírósági eljárás szokásos költségeinek teljes egészében vagy részben történő megfizetésére;
Portugalczycy i obywatele Unii Europejskiej, którzy wykażą, że nie posiadają wystarczających środków finansowych na pokrycie opłat zastępstwa prawnego i poniesienie, w całości lub części, zwykłych kosztów postępowania sądowego;
Portugāles un Eiropas Savienības pilsoņi, kas pierāda, ka viņiem nepietiek finansiālo līdzekļu, lai samaksātu juridisko pārstāvju honorārus un pilnībā vai daļēji segtu juridiskās tiesvedības parastās izmaksas;
  Commission européenne -...  
procéder à la vérification d’office de la maternité ou de la paternité ou en vue de la contestation de la paternité présumée;
Authorise the legal representative of minors to carry out certain acts, ratify those acts which may have been carried out without authorisation and take measures regarding the acceptance of donations;
decretare il ritiro, totale o parziale, della potestà dei genitori o stabilire limitazioni al suo esercizio;
opravňovat právního zástupce nezletilých dětí k výkonu určitých úkonů, potvrzovat ty, které byly vykonány bez oprávnění, a přijímat opatření týkající se přijímání poručnických výhod,
Sager vedrørende sygepleje eller hospitalsbehandling, lægemidler til klinisk behandling, proteser og ortopædisk udstyr eller andre ydelser til ofre for arbejdsulykker eller erhvervssygdomme
alaealiste seaduslikule esindajale loa andmine teatud toimingute teostamiseks, ilma loata teostatud toimingute kindlaks tegemine ja vabaduste lubamise alaste kaitseabinõude määramine;
Decydowania, w przypadku braku zgody między rodzicami, o imieniu i nazwiskach osoby niepełnoletniej.
pilnvarot nepilngadīgo tiesību pārstāvi noteiktu darbību veikšanai, apstiprināt darbības, kas veiktas bez pilnvarojuma, un paredzēt noteikumus par dāvinājumu pieņemšanu;
Kwistjonijiet li jirriżultaw mill-annullament u l-interpretazzjoni tal-instrumenti ta’ ftehim kollettiv tax-xogħol li m’humiex ta’ natura amministrattiva;
  Groupe de haut niveau s...  
English (en) , en graisse ou en sucre des produits alimentaires.
English (en) -, Fett- und Zuckergehalts in Lebensmitteln.
English (en) , grassi e zuccheri negli alimenti.
English (en) , as gorduras ou o açúcar.
English (en) , мазнини и захар в храните.
English (en) , rasva ja suhkrusisalduse muutmist käsitlevaid kampaaniad.
English (en) -, rasva- ja sokeripitoisuuden vähentämiseen tähtääviä kampanjoita).
English (en) -, zsír- vagy cukortartalmának csökkentésére irányuló kampányok megtervezésekor.
English (en) , tłuszczu i cukru w produktach spożywczych.
English (en) , zahărului şi grăsimilor în produsele alimentare.
English (en) , tuku a cukru v potravinách.
English (en) , maščob in sladkorja, lahko skupina zaprosi Evropsko komisijo za pomoč strokovnjakov.
English (en) , fett och socker i maten.
English (en) , tauku un cukura satura izmaiņām pārtikas produktu sastāvā.
  Commission européenne -...  
les personnes morales et les sociétés qui apportent la preuve qu'elles ne disposent pas de ressources suffisantes pour payer les honoraires des auxiliaires de justice et pour supporter en tout ou en partie les frais normaux d'une action en justice;
juristische Personen und Gesellschaften, die nachweisen, dass sie nicht über ausreichende finanzielle Mittel verfügen, um die Honorare der Juristen und die normalen Kosten eines Gerichtsverfahrens vollständig oder teilweise aufzubringen.
personas jurídicas y sociedades que demuestren no disponer de medios económicos suficientes para hacer frente a los honorarios de los profesionales del foro ni para costear, total o parcialmente, los derechos normales de un proceso judicial;
le società individuali ed i commercianti, nelle cause relative all'esercizio del commercio, e le imprese a responsabilità limitata, quando la tassa giudiziaria e le altre spese processuali sono di un importo chiaramente superiore alle loro possibilità economiche calcolate, in particolare, in rapporto al loro fatturato, al valore del capitale o del patrimonio ed al numero dei dipendenti.
τα νομικά πρόσωπα και οι εταιρείες που αποδεικνύουν ότι δεν διαθέτουν επαρκείς πόρους για να καταβάλουν την αμοιβή των επαγγελματιών νομικών και για να καλύψουν εν όλω ή εν μέρει τα συνήθη έξοδα μιας προσφυγής στο δικαστήριο·
jogi személyek és társaságok, feltéve, hogy nem rendelkeznek megfelelő pénzügyi eszközökkel a jogász szakemberek munkadíjának és a bírósági eljárás szokásos költségeinek teljes egészében vagy részben történő megfizetésére;
Podmioty prawne i spółki, które udowodnią, że nie dysponują dostatecznymi środkami finansowymi na uiszczenie wynagrodzenia prawników i pokrycie, w całości lub części, zwykłych kosztów postępowania sądowego;
juridiskas personas un firmas ar noteikumu, ka tām nav pietiekamu finansiālu līdzekļu, lai samaksātu juridisko ekspertu honorārus un pilnībā vai daļēji segtu juridiskās tiesvedības parastās izmaksas;
  Informations de base – ...  
Pour soutenir une initiative, il faut remplir – sur papier ou en ligne – un formulaire de déclaration de soutien fourni par les organisateurs. Il n'est pas possible de souscrire à une initiative sur le présent site internet.
To give their support to an initiative, citizens have to fill in a specific statement of support form provided by the organisers, on paper or online. It is not possible to sign up to an initiative on this website.
Dafür muss ein Formular für die Unterstützungsbekundung ausgefüllt werden, das von den Organisatoren in Papierform oder online bereitgestellt wird. Sie können Ihre Unterstützung für eine Initiative nicht hier über dieses Internetportal bekunden.
Para manifestar su adhesión a una iniciativa, los ciudadanos deben rellenar un formulario específico de declaración de apoyo, facilitado por los organizadores en papel o por medios electrónicos. No es posible sumarse a una iniciativa a través de este sitio web.
Per sostenere un'iniziativa, i cittadini devono compilare un apposito modulo di dichiarazione di sostegno messo a disposizione dagli organizzatori, su carta oppure online. Non è possibile dichiarare il proprio sostegno a un'iniziativa su questo sito.
Para apoiar uma iniciativa, os cidadãos têm de preencher um formulário de declaração de apoio disponibilizado pelos organizadores em papel ou por via eletrónica. Não é possível subscrever uma iniciativa neste sítio Internet.
Για να υποστηρίξουν μια πρωτοβουλία, οι πολίτες πρέπει να συμπληρώσουν ένα ειδικό έντυπο δήλωσης υποστήριξης που χορηγείται από τους διοργανωτές, σε χαρτί ή επιγραμμικά. Η υποστήριξη μιας πρωτοβουλίας δεν είναι δυνατή μέσω αυτού του ιστότοπου.
Om een initiatief te steunen moet een burger het steunbetuigingsformulier van de organisatoren invullen, op papier of online. Het is niet mogelijk om op deze site zo'n initiatief te ondertekenen.
За да подкрепят дадена инициатива, гражданите трябва да попълнят специален формуляр за изявление за подкрепа, предоставен от организаторите, който може да е на хартия или онлайн. Не можете да подкрепите инициатива на този уебсайт.
Kako bi poduprijeli inicijativu, građani trebaju ispuniti poseban obrazac izjave o potpori koji su osigurali organizatori, u papirnatom obliku ili internetom. Inicijativu nije moguće poduprijeti na ovoj internetskoj stranici.
Občané, kteří chtějí iniciativu podpořit, musí vyplnit zvláštní formulář prohlášení o podpoře, který jim poskytnou organizátoři, a to buď v elektronické nebo papírové podobě. Podpis nelze připojit na těchto internetových stránkách.
Du støtter et initiativ ved at udfylde en særlig formular for støttetilkendegivelse, som du får fra initiativtagerne i papirform eller online. Du kan ikke underskrive initiativer her på webstedet.
Selleks et avaldada algatusele oma toetust, peavad kodanikud paberkandjal või elektrooniliselt täitma konkreetse toetusavalduse vormi, mille nad saavad korraldajatelt. Käesoleval veebisaidil ei ole võimalik algatusele alla kirjutada.
Kansalaisaloitteelle voi antaa kannatuksensa täyttämällä tuenilmauslomakkeen, jonka aloitteen järjestäjät laativat. Kyseessä voi olla paperilomake tai verkkolomake. Kansalaisaloitteita ei voi allekirjoittaa tällä verkkosivustolla.
Azoknak a polgároknak, akik támogatni szeretnének egy kezdeményezést, papír- vagy elektronikus formátumban ki kell tölteniük egy, a támogató nyilatkozatok gyűjtésére szolgáló űrlapot. E honlapon nincs lehetőség kezdeményezések aláírására.
Pritarti iniciatyvai norintys piliečiai turi užpildyti specialią popierinę arba internetinę pritarimo pareiškimo formą, kurią pateikia organizatoriai. Šioje svetainėje iniciatyvų pasirašyti negalima.
Aby poprzeć inicjatywę, trzeba wypełnić specjalny formularz deklaracji poparcia, na papierze lub w Internecie. Formularz można uzyskać od organizatorów. Podpisanie inicjatywy w tym portalu nie jest możliwe.
Pentru a-şi manifesta susţinerea faţă de o iniţiativă, cetăţenii trebuie să completeze un formular special de declaraţie de susţinere furnizat de organizatori, pe hârtie sau online. Iniţiativele nu pot fi susţinute pe acest site.
Na to, aby podporili určitú iniciatívu musia vyplniť osobitný formulár vyhlásenia o podpore, ktorý pripravili organizátori iniciatívy. Formulár môže mať papierovú alebo online formu. Na tejto webovej lokalite nie je možné podporiť nijaké iniciatívy.
Svojo podporo izrazijo s podpisom posebnega obrazca z izjavo o podpori, ki ga pripravijo organizatorji (v papirni ali elektronski obliki). Pobude ni mogoče podpreti na tem spletišču.
Om du vill stödja ett initiativ ska du fylla i ett särskilt stödförklaringsformulär som du får från organisatörerna, på papper eller på nätet. Du kan inte skriva på ett initiativ via den här webbplatsen.
Lai paustu atbalstu iniciatīvai, pilsoņiem jāaizpilda īpaša paziņojuma par atbalstu veidlapa, ko drukātā veidā vai elektroniski sagatavojuši organizatori. Šajā vietnē nevar paust atbalstu iniciatīvai.
Biex jagħtu l-appoġġ tagħhom għal inizjattiva, iċ-ċittadini għandhom jimlew formola ta' dikjarazzjoni ta' appoġġ li jipprovdu l-organizzaturi, f'forma stampata jew onlajn. Mhux possibbli tiffirma inizjattiva fuq dan is-sit web.
Chun tacú le tionscnamh, ní mór do shaoránaigh sainfhoirm ráiteas tacaíochtaa chuireann na heagraithe ar fáil, a shíniú ar pháipéar nó ar líne. Ní féidir tionscnamh a shíniú ar an suíomh gréasáin seo.
  Commission européenne -...  
Dans le cadre d’actions en divorce ou en séparation de corps (
kui kostja on riik, esitatakse hagi kostja elukohajärgse kohtu asemel hageja elukohajärgsesse kohtusse;
  Groupe de haut niveau s...  
aidant les gouvernements à partager leurs idées et leurs pratiques (par exemple, en modifiant l'environnement physique pour encourager le vélo, la marche ou d'autres activités physiques quotidiennes, ou en abaissant la teneur en sel, en matières grasses et en sucre des produits alimentaires);
improving liaison between governments and the EU platform for diet, physical activity and health, so relevant public-private partnerships can be quickly identified and agreed on.
Regierungen beim Austausch von politischen Ideen und bewährten Verfahren unterstützt (z. B. Umgestaltung der räumlichen Umgebung, um die Menschen zum Radfahren, Laufen oder zu sonstiger sportlicher Betätigung im Alltag zu ermuntern, oder die Reduzierung des Salz-, Fett- oder Zuckergehalts in Lebensmitteln);
ayudando a los gobiernos a compartir ideas y prácticas en materia de políticas (por ejemplo, a rediseñar el entorno físico para fomentar que las personas practiquen el ciclismo, caminen o hagan otros tipos de actividades diarias, o a reformular los productos alimenticios para reducir su contenido de sal, grasa y azúcar).
aiutando i governi a condividere le strategie politiche e le prassi (ad esempio modificando l'ambiente fisico per incoraggiare la gente ad andare in bicicletta, camminare e svolgere altre forme di attività fisica o riducendo il contenuto di sale, grassi e zuccheri negli alimenti).
ajudando os governos a partilhar políticas e práticas (por exemplo, redesenhar o meio físico para fomentar o ciclismo e as caminhadas a pé; reformular os produtos alimentares para reduzir o teor de sal, de gorduras e de açúcar)
βοηθώντας τις αρμόδιες αρχές να ανταλλάζουν ιδέες και πρακτικές (π.χ. επανασχεδιασμός του φυσικού περιβάλλοντος ώστε να ενθαρρύνεται η χρήση του ποδηλάτου, η πεζοπορία και άλλες μορφές καθημερινής άσκησης, αλλαγή της σύστασης των τροφίμων ώστε να περιέχουν λιγότερο αλάτι, λίπη ή ζάχαρη)
overheden te helpen ideeën en werkwijzen uit te wisselen (bijv. herinrichting van de openbare ruimte om wandelen, fietsen en andere vormen van dagelijkse activiteit aan te moedigen, of een andere samenstelling van voedingsmiddelen zodat zij minder zout, suiker of vet bevatten).
помага на правителствата да споделят политически идеи и практики (например промяна на физическата среда за насърчаване на колоезденето, ходенето пеш и други форми на ежедневна активност, или промяна в състава на хранителни продукти, за да съдържат по-малко сол, мазнини или захар).
Umožňuje členským státům vzájemnou výměnu osvědčených politických opatření a zkušeností z praxe (například ohledně způsobu úpravy terénu na podporu cyklistiky a dalších každodenních sportovních aktivit, nebo snižování obsahu soli, tuku a cukru v potravinářských výrobcích).
hjælpe regeringer med at formidle politiske idéer og praksis (f.eks. ændre det fysiske miljø for at fremme cykling, gåture og andre former for daglig aktivitet eller ændre sammensætningen af madvarer, så de indeholder mindre salt, fedt eller sukker).
aitab valitsustel vahetada poolitikaideid ja tavasid (nt kujundades ümber füüsilist keskkonda ja soodustades sellega jalgrattaga sõitmist, jalgsikäimist ning muid igapäevategevusi või muutes toiduainete koostisosi, vähendades nende soola-, suhkru- ja rasvasisaldust).
auttamalla eri EU-maita jakamaan käytössä olevia poliittisia ja käytännön toimia (näitä ovat esimerkiksi rakennetun ympäristön muokkaaminen pyöräilyä, kävelyä ja muita arkiliikunnan muotoja suosivaksi tai elintarvikkeiden kehittäminen vähemmän suolaa, rasvaa ja sokeria sisältäviksi)
segíti a kormányokat abban, hogy megosszák egymással szakpolitikai stratégiájukat és bevált módszereiket (pl. kerékpározásra, sétálásra vagy másfajta mindennapos testmozgásra ösztönző környezet kialakítása; az élelmiszerek só-, zsír- vagy cukortartalmának csökkentése)
pomagając krajom w wymianie pomysłów i sprawdzonych rozwiązań (np. zmiana środowiska fizycznego w taki sposób, aby zachęcało do przemieszczania się na rowerze, chodzenia pieszo i do innych form aktywności fizycznej na co dzień, albo zmniejszenie zawartości soli, tłuszczu i cukru w spożywanych produktach)
sprijinind schimbul de idei şi practici între guverne (de exemplu, reamenajarea teritoriului şi a infrastructurii pentru a încuraja mersul pe jos sau cu bicicleta şi alte forme de activităţi zilnice; modificarea conţinutului produselor alimentare în vederea reducerii cantităţii de sare, zahăr şi grăsimi);
pomáha vládam pri výmene nápadov a osvedčených postupov (napr. pri vytváraní takého prostredia, ktoré ľudí povzbudzuje ku každodennej telesnej aktivite a motivuje k tomu, aby namiesto auta použili bicykel alebo šli pešo alebo pri opatreniach zameraných na znižovanie obsahu soli, tuku alebo cukru);
pomaga vladam pri izmenjavi zamisli in praktičnih ukrepov v politki (npr. načrtovanje površin, ki bodo omogočale kolesarjenje, hojo in druge oblike telesne dejavnosti, ali spreminjanje vsebnosti soli, maščob in sladkorja v živilih);
hjälpa länderna att utbyta idéer och praxis – det kan t.ex. handla om fysisk planering som uppmuntrar folk att cykla, promenera och röra på sig i vardagen, eller riktlinjer om att maten ska innehålla mindre salt, fett och socker
palīdzot valdībām izplatīt idejas un praksi (piemēram, pārveidot fizisko vidi, lai mudinātu braukt ar divriteni, pastaigāties un veikt citas ikdienas aktivitātes, vai izmainīt pārtikas produktu sastāvu, samazinot sāls, taukvielu vai cukura saturu tajos);
jgħin lill-gvernijiet jaqsmu ideat u prattiki politiċi (pereżempju l-iddisinjar mill-ġdid tal-ambjent biex jiġi inkuraġġut l-użu tar-roti, il-mixi u forom oħra ta' attivitajiet ta' kuljum, jew il-formulazzjoni mill-ġdid ta' prodotti tal-ikel li jkun fihom anqas melħ, xaħam jew żokkor).
  Fonds social européen -...  
Si la formation est basée sur les idées commerciales des participants, le travail indépendant n'est pas le seul objectif, comme l'explique la directrice de projets Susanne Lotzke: «Le but principal est de trouver de nouvelles façons d'entrer sur le marché du travail, par exemple en suivant des cours ou en travaillant sous le statut d'employé. L'essentiel est d'acquérir de nouvelles connaissances pouvant être utilisées au quotidien.»
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
Die Stadt Göteborg unternimmt Schritte zur Unterstützung ihrer aus der Volksgruppe der Roma stammenden Mitbürger, indem sie 12-wöchige Kurse anbietet, in denen ihnen unternehmerisches Denken und Handeln sowie die praktischen Fähigkeiten, die sie zur Entwicklung ihrer eigenen Geschäftsideen benötigen, vermittelt werden.Das von der Behörde in Ost-Göteborg geleitete und vom ESF mitfinanzierte Projekt „Neue Wege“ hilft den Roma durch Kurse, an denen jeweils 10–12 Personen teilnehmen können und die alle zwei Wochen starten, sich besser in die schwedische Erwerbsbevölkerung einzugliedern. Qualifizierte Kulturdolmetscher stehen bereit, um den Ablauf zu erleichtern, und Fachdozenten aus örtlichen Organisationen unterrichten die Teilnehmer unter anderem in Marketing, Steuerwesen und Finanzwesen. Schwerpunkt der Schulungen sind zwar die Geschäftsideen der Teilnehmer, die Selbstständigkeit ist jedoch nicht das alleinige Ziel, erklärt die Projektmanagerin Susanne Lotzke. „Wichtigstes Ziel ist es, neue Wege in die Arbeit zu finden – möglicherweise durch Weiterbildung oder als Angestellter. In erster Linie geht es darum, sich mehr Wissen anzueignen, das im täglichen Leben genutzt werden kann.“
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”
The city of Gothenburg is taking steps to help its Roma citizens by offering 12-week courses in entrepreneurship and the practical skills they need to develop their own business ideas. Led by the East Gothenburg authority, the ESF co-funded ‘New Way’ project is helping Roma people integrate better into the Swedish workforce with courses for 10-12 people that kick-off once a fortnight. Business-aware cultural interpreters are on hand to smooth the process, and expert instructorsoffering modules on marketing, taxation and finance, among others, are drawn from local organisations. While the training is focused on participants’ business ideas, self-employment is not the only objective, explains project manager Susanne Lotzke. “The important aim is to find new ways into work, perhaps through further education or as an employee. Above all, it is about getting more knowledge that can be used in everyday life.”