ought to be – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'666 Results   1'036 Domains
  www.kliniskastudier.se  
Are you preparing an event that ought to be included in the Havel@80 calendar?
Připravujete akci, která by v kalendáři Havel@80 neměla chybět?
  2 Hits www.contunor.com  
Every year we are accustomed to adopt a special virtue which is like the seal of the year. This virtue ought to be the one opposed to the defect which impedes our progress and obscures our sanctification.
Acostumbramos tomar cada año una virtud especial que es como el sello del año. Esta virtud será opuesta al defecto que impide nuestro adelanto y santificación. Pero el mayor tropiezo para nuestra perfección es el amor a nosotras mismas.  Tomaremos pues como virtud característica de este año la mortificación; y en otra reunión les indicaré los medios de practicarla, entraremos en algunos detalles.
  9 Hits www.conventions.coe.int  
The committee was of the opinion that the Convention ought to be based on ethical principles.
Le comité a estimé que la Convention devait se fonder sur des principes d'éthique.
  2 Hits www.alpenallianz.org  
Can climate change be an opportunity? What ought to be done to ensure that young people have prospects? The Alpine Week being held in the Swiss valley of Val Poschiavo from 4 to 9 September 2012 aims to discuss just how renewable the Alps actually are.
Vers quelles ressources les Alpes doivent-elles se tourner pour construire leur avenir ? Que faire pour donner des perspectives à la jeunesse ? Le changement climatique peut-il être une chance ? Du 4 au 9 septembre 2012, la Semaine alpine se demandera comment les Alpes peuvent être renouvelables.
  www.japantwo.com  
Our expert consultants analyse your company’s IT services management processes and identify the workflows that ought to be optimised. They then make concrete proposals for the restructuring of existing processes, the configuration of new ones and the utilisation of useful tools.
Unsere versierten Berater analysieren die IT-Service-Management-Prozesse Ihres Hauses und identifizieren die Abläufe, die einer Optimierung unterzogen werden sollten. Anschließend unterbreiten sie konkrete Vorschläge für die Umgestaltung der bestehenden oder die Ausgestaltung der neuen Prozesse und zur Verwendung sinnvoller Tools. Zudem unterstützen sie Ihr Unternehmen dabei, die neuen Vorgehensweisen und Werkzeuge im Haus zu implementieren.
  2 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Even though the cliffs are only a few minutes' walk from Karlovy Vary, there is a lot of traffic on the narrow road between Doubí and the cliffs throughout the season. If you ride on the road on your bike, you ought to be very careful to make sure you do not get run over by a crazy passionate driver.
Même si les rochers se trouvent seulement à quelques minutes de marche de Karlovy Vary, il y a beaucoup de circulation sur la route étroite entre Doubi et les falaises, tout au long de la saison. Si vous roulez sur la route avec votre vélo, vous devez être très prudent et vous assurer de ne pas vous faire écraser par un chauffeur fou et passionné. La pierre est située sur une piste cyclable qui mène de Loket à Karlovy Vary, faisant partie de la cycloroute principale no 204. Après son achèvement en 2003, la piste cyclable est devenue la plus populaire de la région de Karlovy Vary et elle est très fréquentée en saison. Dans les environs des rochers, vous trouverez un restaurant, un campement pour les sports nautiques et un pont suspendu en travers de l´Ohře. Les rochers sont, sans aucun doute, le site le plus populaire pour l´escalade dans la région de Karlovy Vary; quand il fait beau, ils ont tendance à devenir très encombrés. Grace au grand nombre de voies d'escalade, tout le monde arrive à en profiter. Le niveau de difficulté varie entre III et IX; les débutants comme les grimpeurs expérimentés trouveront leur compte. Mais revenons aux rochers de Svatoš.
Auch wenn es von Svatošské skály nach Karlsbad nur ein Katzensprung ist, herrscht auf dem Sträßchen zwischen Doubí und Svatošské skály in der Saison reger Verkehr. Passen Sie also ordentlich auf, wenn Sie hier mit dem Rad unterwegs sind, damit Sie nicht einem der vielen Autos auf die Motorhaube aufsitzen. Die Felsenstadt liegt am Radweg Loket - Karlovy Vary, auf der die Hauptroute Nr. 204 entlangführt. Der Radweg wurde nach seiner Errichtung im Jahre 2003 mithin zur beliebtesten Radroute in der Karlsbader Region und in der Saison herrscht hier reger Radler-Verkehr. Bei Svatošské skály lädt ein Restaurant zur Einkehr ein, außerdem gibt’s hier ein Camp für Wassertouristen und eine Hängebrücke über die Eger/Ohře. Der Hans-Heiling-Felsen ist zweifelsohne das populärste Klettergebiet der Karlsbader Region und bei schönem Wetter wimmelt es hier regelrecht von Bergsteigern. Aber die große Anzahl der Kletterrouten garantiert, dass niemand leer ausgeht. Die Schwierigkeitsgrade bewegen sich zwischen III - IX, sodass sowohl Anfänger, als auch Geübte auf ihre Kosten kommen. Aber zurück zum Hans-Heiling-Felsen.
Aunque de las Rocas de Svatoš a Karlovy Vary se tarda unos pocos minutos, hay un tráfico automovilístico bastante vivo en la carretera estrecha entre Doubí y las Rocas de Svatoš en la temporada alta. Pues, cuando pasen ustedes por allí en bici, ¡presten mucha atención para evitar que les coja un motorista aficionado! La ciudad de rocas se encuentra en la ruta ciclística Loket - K. Vary por la cual pasa la ruta ciclística principal nº 204. La ruta ciclística, al haber sido construida en 2003, se convirtió en la ruta más preferida en la región de Karlovy Vary y en temporada hay allí, en realidad, un tráfico ciclístico bastante vivo. Junto a las Rocas de Svatoš encontraremos un restaurante, campamento de deportistas náuticos y una pasarela colgante por el río Ohře. Las Rocas de Svatoš son, sin duda alguna, el área de escalada más populart en la región de Karlovy Vary y cuando hace buen tiempo puede haber allí demasiada gente. Gracias al número elevado de rutas puede escalar allí todo el mundo. La dificultad oscila entre III - IX, es decir, que hay para todos, tanto para principiantes como para alpinistas experimentados. Pero volvamos a las Rocas de Svatoš.
Pur distando solo pochi minuti da Karlovy Vary, durante l’alta stagione il traffico lungo la stretta stradina fra Doubí e le rocce di Svatoš è piuttosto intenso. Se optate per la bicicletta, state molto attenti, si rischia di essere travolti dai motociclisti! La città si trova su sentiero ciclabile Loket - K.Vary, attraversato dalla pista ciclabile principale n.204. Il sentiero ciclabile, terminato nel 2003, è diventato il percorso preferito nella regione di Karlovy Vary, tanto che durante l’alta stagione si formano vere e proprie code di ciclisti. Presso le rocce di Svatoš troviamo un ristorante, un campo per canottieri ed un ponte sospeso sull'Ohře. Le rocce di Svatoš sono senza dubbio l'area più popolare per l’alpinismo nella regione di Karlovy Vary, e quando il tempo è bello sono affollatissime. Grazie al gran numero di percorsi si riesce comunque a trovare posto per scalare. Il grado di difficoltà è compreso fra III e IX, quindi le rocce sono adatte sia per i principianti che per gli esperti. Ma torniamo alle rocce di Svatoš.
Хотя от Сватошек до Карловых Вар всего несколько минут езды, на узком шоссе между Доуби и Сватошками в туристический сезон достаточно оживленное автомобильное движение. Если вы выберетесь туда на велосипедах, внимательно следите за тем, чтобы какой-нибудь страстный автолюбитель вас не подрезал! Скалистый город расположен на велотрассе Локет – К.Вары, по которой проходит стержневая велотрасса № 204. После ее создания в 2003 году велотрасса стала в Карловарском крае весьма популярной, и в сезон велосипедное движение здесь по-настоящему оживленное. У Сватошек находятся ресторан, лагерная стоянка для любителей водного спорта и подвесной мост через Огрже. Сватошские скалы, бесспорно, являются самым популярным альпинистским объектом и при хорошей погоде здесь может быть достаточно многолюдно. Но благодаря большому количеству трасс сюда может добраться каждый. Диапазон сложности колеблется от III до IX, что дает возможности занятия альпинизмом как начинающим, так и опытным альпинистам. Но вернемся к Сватошкам.
  2 Hits 2011.da-fest.bg  
In this regard, despite being in the Andorran part of the Pyrenees and, therefore, ought to be considered part of the Principality, the village of Os de Civís belongs administratively to the Catalan town of Les Valls de Valira, which is part of the Spanish territory.
À cet égard, bien qu’il se trouve dans la partie andorrane des Pyrénées et devrait donc être considéré comme faisant partie de la Principauté, le village d’Os de Civís appartient administrativement à la ville catalane de Les Valls de Valira, qui fait partie du territoire espagnol. De cette manière, bien qu’il appartienne à l’Espagne, vous ne pouvez accéder à ce curieux village que par la route de la paroisse andorran de Sant Julià de Lòria, en traversant la frontière principale de la Principauté d’Andorre avec l’Espagne et en prenant la première sortie au rond-point de l'autoroute principale 1 (CG-1), qui relie la ville laurienne à la capitale Andorre-la-Vieille. L'accès depuis l'Espagne ne peut se faire que par un sentier de montagne, non autorisé aux véhicules standard, à travers le Coll de Conflent, à 2150 mètres d'altitude.
En aquest sentit, tot i trobar-se en la vessant andorrana del Pirineu i, per tant, haver de ser considerat part del Principat, el poble d'Os de Civís pertany administrativament a la localitat catalana de Les Valls de Valira, formant part així de territori espanyol. D'aquesta manera, tot i que pertany a Espanya, només es pot accedir a aquest curiós poble per carretera des de la parròquia andorrana de Sant Julià de Lòria, creuant la frontera principal del Principat d'Andorra mb Espanya i agafant la primera sortida a la rotonda de la Carretera General 1 (CG-1) que uneix la ciutat laurediana amb Andorra la Vella capital. En cas de voler accedir des d'Espanya només es pot fer per un camí de muntanya, no habilitat per a vehicles estàndard, a través del coll de Conflent, a 2150 metres d'altitud.
  12 Hits www.wto.int  
Yet, in the World Trade Organization, members disagree on whether agriculture is like shirts, shoes or tyres, and should fall under the same trade regime. In other words, on whether the agricultural sector ought to be exposed to the same level of competition as other economic sectors.
Et pourtant, à l'Organisation mondiale du commerce, les Membres ne sont pas d'accord sur la question de savoir si l'agriculture est comme les chemises, les chaussures ou les pneus, et devrait relever du même régime commercial. En d'autres termes, sur le point de savoir si le secteur agricole devrait être exposé au même niveau de concurrence que les autres secteurs économiques. Les pays exportateurs ayant un système agricole performant estiment que cela devrait être le cas tandis que plusieurs autres sont de l'avis contraire. Leur argument? Que l'agriculture de subsistance à forte intensité de travail ou la production destinée à la consommation locale ne peuvent pas faire concurrence sur des marchés ouverts à des produits issus de systèmes agricoles à forte intensité de capital.
Sin embargo, en la Organización Mundial del Comercio, los Miembros continúan discrepando sobre si la agricultura es similar a las camisas, el calzado o los neumáticos y debería estar sujeta al mismo régimen comercial. Es decir, sobre si el sector agropecuario debería estar expuesto al mismo nivel de competencia que los demás sectores económicos. Los países exportadores con sistemas agropecuarios eficientes creen que así debería ser, pero hay otros que opinan lo contrario. ¿En qué argumento se basan? En que la agricultura de subsistencia, basada en un uso intensivo de la mano de obra, o la producción para consumo local, no pueden competir en un mercado abierto con productos procedentes de sistemas agropecuarios en los que se hace un uso intensivo del capital.
  2 Hits www.lugano.ch  
Help, solidarity and care ought to be a constant feature of civil societies. Once, there were families or religious institutions to look after the elderly in their time of need; nowadays, with society having undergone dramatic change, it is society itself, operating through its institutions, which takes on this role.
L'aiuto, la solidarietà e l'assistenza dovrebbero rappresentare una peculiarità delle società civili. Un tempo era la famiglia, o l'Istituto religioso, che si prendeva a carico l'anziano bisognoso di cure; oggi, con i notevoli mutamenti sociali, è la collettività mediante le sue Istituzioni. L'anziano, i cui bisogni bio-psico-sociali e sanitari non possono essere soddisfatti al domicilio, viene accolto in un'istituzione, stabile dimora o soggiorno temporaneo.
  www.ichrp.org  
The ICHRP interpreted “human rights” broadly, not confining its mandate to a purely legal understanding. Much of its work was pragmatic rather than normative and often looked at how institutions actually behave, rather than at how they ought to be constructed.
L’ICHRP a interprété la notion de “droits humains” au sens large, sans confiner son mandat à une compréhension purement légale. Une bonne partie de son travail était pragmatique plutôt que normative et observait souvent la façon dont se comportaient les institutions dans les faits plutôt que de savoir comment elles auraient dû être construites. L’organisation exprimait aussi la volonté de “penser autrement”, ayant conscience que l’un de ses rôles les plus importants était d’apporter des idées nouvelles, d’aborder des zones de contradictions et des questions émergentes ainsi que d’imaginer l’évolution future du travail.
El ICHRP interpretaba los “derechos humanos” de forma amplia y no limitaba su mandato al ámbito puramente jurídico de los mismos. Una gran parte del trabajo realizado por el Consejo ha sido pragmático más que normativo, y se ha dedicado a analizar el comportamiento real de las instituciones en vez de enfocarse en la manera en que éstas se deberían organizar. Asimismo, el Consejo buscaba ampliar el horizonte del pensamiento al reconocer que una de sus funciones más importantes consistía en promover nuevas ideas, abordar las áreas donde existían contradicciones, considerar los aspectos emergentes de los derechos humanos, y fomentar el pensamiento visionario de la evolución de la labor en el ámbito de los derechos humanos.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
As take-aways from this training; agency ought to be at the center of social change, alliance building is critical in the pursuance of social change, self change can greatly impact on social change, legitimacy and credibility of CSO platforms are fundamental during campaigning for social change, CSO platform leaders ought to learn how to manage diversity within the membership so to avoid the tensions that tend to rise and end up affecting the campaign for social change.
Comme leçon à retenir de cette formation ; les ONG doivent être au cœur du changement social, la création d’alliances est cruciale dans le cadre d’un tel changement social, le changement des personnes elles-mêmes peut avoir de fortes répercussions sur le changement social. La légitimité et la crédibilité des plateformes de CSO sont fondamentales tout au long de la campagne pour le changement social. Les Leaders des plateformes de CSO doivent apprendre à gérer la diversité de leurs membres afin d’éviter la montée des tensions qui pourrait finir par affecter négativement la campagne pour le changement social. Il est important de comprendre le contexte dans lequel vous faites votre campagne pour le changement social. Les citoyens ont du mal à suivre tellement le paysage de ce changement social est changeant.
Como principales conclusiones de esta formación; la capacidad de acción debe ser el centro del cambio social, la creación de alianzas es fundamental para que se produzca el cambio social, el cambio de uno mismo puede tener un gran efecto sobre el cambio social, la legitimidad y credibilidad de las plataformas de la OSC son fundamentales durante la lucha por el cambio social, los líderes de las plataformas de la OSC deben aprender cómo gestionar las diferencias entre los miembros para evitar las tensiones que tienden a surgir y terminan por afectar a las campañas para el cambio social. Es importante entender el contexto en el que estamos haciendo campaña para los ciudadanos del cambio social (entender el panorama del cambio social que está en constante evolución.
  latuilierecompetition.com  
Services with a meager business value or little competitive advantage —say, commodities— ought to be standardized anyway. “I don’t want to build or maintain those services myself. Like with gas, water or electricity, I’m fine paying a provider who also takes care of maintenance, so that we can direct our attention at retail —and to do so at minimal cost.”
Services met weinig businesswaarde en onderscheidend vermogen – zeg maar de commodities – moeten sowieso gestandaardiseerd zijn. “Die diensten wil ik niet zelf bouwen of onderhouden. Ik vind het prima om dat net als gas, water en licht af te rekenen bij een leverancier die ook voor het onderhoud zorgt, zodat wij ons kunnen richten op retail. En het moet zo min mogelijk kosten.”
  6 Hits www.molnar-banyai.hu  
Observe its movement, how it swims and how smoothly it swims. The scales and the mucous membrane ought to be even and clear. The fins must not have injuries and it is also important that the face doesn’t show anomalies.
Schauen Sie, wenn Sie sich für einen speziellen Koi entschieden haben, diese Tier genau an. Die Bewegung sollten Sie beobachten, das Schwimmverhalten und die Gleichmäßigkeit. Die Schuppen und die Schleimhaut sollten eben und klar sein. Die Flossen dürfen keinerlei Verletzungen aufweisen, genauso ist es ganz wichtig, dass im Gesicht keine Auffälligkeiten zu sehen sind. Die Augen müssen klar sein. Betrachten Sie die gesamte Gruppe, beobachten Sie das Gruppenverhalten, ob alle zusammen und harmonisch miteinander schwimmen.
Если вы выбрали определённый экземпляр кои, внимательно осмотрите рыбу. Нужно понаблюдать за движениями, поведением при плавании и обратить внимание на однородность. Чешуя и слизистая оболочка должны быть ровными и чистыми. На плавниках не должно быть никаких повреждений, также очень важно, чтобы на голове не было видно никаких отклонений. Глаза должны быть чистыми. Рассмотрите всю группу, понаблюдайте за поведением стаи, все ли держатся вместе и гармонично плавают.
  www.nic.ch  
A good domain name ought to be easy to remember and ought to have some sort of connection with you, your company or your products and services, etc. A domain name is more likely to be memorable and meaningful if it is not too long.
Un bon nom de domaine doit être facile à se rappeler et avoir un rapport avec vous, votre société ou vos produits, services, etc. Pour être concis et facile à se rappeler, un nom de domaine ne devrait pas être trop long. Les caractères spéciaux avec accents et autres sont possibles suivant le Top Level Domain mais il faut songer que les utilisateurs d'autres pays peuvent avoir des problèmes lorsqu'il s'agit d'entrer ces caractères ou que le navigateur ou autre logiciel ne les soutiennent pas.
Ein guter Domain-Name sollte leicht merkbar sein und in Verbindung stehen mit Ihnen, Ihrer Firma oder Ihren Produkten, Dienstleistungen etc. Zugunsten der Prägnanz und Merkbarkeit sollte ein Domain-Name nicht zu lang sein. Sonderzeichen (z.B. Zeichen mit Umlauten und Akzenten) sind je nach Top Level Domain möglich, man sollte aber bedenken, dass Benutzer in anderen Ländern eventuell Probleme haben, diese Zeichen einzugeben oder dass Browser und andere Software diese möglicherweise noch nicht unterstützen.
  www.securitystronghold.com  
A good domain name ought to be easy to remember and ought to have some sort of connection with you, your company or your products and services, etc. A domain name is more likely to be memorable and meaningful if it is not too long.
Ein guter Domain-Name sollte leicht merkbar sein und in Verbindung stehen mit Ihnen, Ihrer Firma oder Ihren Produkten, Dienstleistungen etc. Zugunsten der Prägnanz und Merkbarkeit sollte ein Domain-Name nicht zu lang sein. Sonderzeichen (z.B. Zeichen mit Umlauten und Akzenten) sind je nach Top Level Domain möglich, man sollte aber bedenken, dass Benutzer in anderen Ländern eventuell Probleme haben, diese Zeichen einzugeben oder dass Browser und andere Software diese möglicherweise noch nicht unterstützen.
  30 Hits www.pep-muenchen.de  
Every Christian household ought to be an elevated place, a mountain of separation from the world and the flesh, a holy banqueting hall with Christ. Yet this doesn’t happen in many Christian homes because they’ve been defiled by filth.
Elke Christelike huishouding is veronderstel om ‘n verhewe plek te wees, ‘n berg van skeiding van die wêreld en van die vlees, ‘n heilige banketsaal met Christus. Dit gebeur egter nie in baie Christelike huise nie, omdat dit met gemors besmet is. Onkuise, veragtelike boosheid word toegelaat om in te kom deur TV, films en die Internet.
  14 Hits www.epo.org  
In T 581/91 the board held that the balance of probabilities was not an appropriate criterion to be applied in a case where a correction under R. 88 EPC 1973 was at stake. Following decision T 383/88, the board stated that a more rigorous standard, that is one equivalent to "beyond reasonable doubt", ought to be applied.
Dans l'affaire T 581/91, la chambre a estimé que la détermination de ce qui paraît le plus probable n'est pas le critère qu'il convient d'appliquer dans le cas où l'on doit examiner l'admissibilité d'une rectification au titre de la règle 88 CBE 1973. Suivant en cela la décision T 383/88, la chambre a déclaré qu'il convenait d'appliquer un critère plus rigoureux, celui de la "preuve au-delà de tout doute raisonnable".
In T 581/91 vertrat die Kammer die Auffassung, dass das Abwägen der Wahrscheinlichkeit als Maßstab ungeeignet sei, wenn es um eine Berichtigung nach R. 88 EPÜ 1973 gehe. Sie stellte in Anlehnung an die Entscheidung T 383/88 fest, dass hier ein strengerer, dem Urteil "zweifelsfrei" entsprechender Maßstab angewandt werden sollte.
  3 Hits www.povezanostvalpah.org  
Can climate change be an opportunity? What ought to be done to ensure that young people have prospects? The Alpine Week being held in the Swiss valley of Val Poschiavo from 4 to 9 September 2012 aims to discuss just how renewable the Alps actually are.
Vers quelles ressources les Alpes doivent-elles se tourner pour construire leur avenir ? Que faire pour donner des perspectives à la jeunesse ? Le changement climatique peut-il être une chance ? Du 4 au 9 septembre 2012, la Semaine alpine se demandera comment les Alpes peuvent être renouvelables.
  2 Hits www.eapn.eu  
Yet Europe’s role to help such refugees into safety is relatively small. More ought to be done in cooperation with the United Nations’ refugee agency to offer resettlement to individuals stranded in refugee camps the world over.
Pourtant, même pour ces derniers, l’Europe est un territoire relativement peu ouvert. Il faudrait redoubler d’efforts, en coopération avec l’agence des Nations Unies pour les réfugiés, afin de permettre la réinstallation des personnes bloquées dans des camps de réfugiés un peu partout dans le monde. Plus d’informations ici.
  2 Hits www.math.aknet.kg  
Images often have unwanted elements which ought to be removed. Mind the Gap implements an approach for the semi-automatical elimination of these parts. First tests already show some good results.
Oftmals haben Bilder störende Elemente, die entfernt werden sollen. Mind the Gap implementiert einen Ansatz zur semi-automatischen Entfernung dieser Bereiche. Erste Tests zeigen gute Ergebnisse, aber auch, dass noch viel getan werden muss.
  www.european-council.europa.eu  
Europe's defence industry ought to be strengthened.
de renforcer l'industrie européenne de la défense.
die europäische Verteidigungsindustrie gestärkt werden sollte.
se debe fortalecer el sector industrial europeo de la defensa.
l'industria europea della difesa deve essere rafforzata.
A indústria de defesa europeia deve ser reforçada.
πρέπει να ενισχυθεί η αμυντική βιομηχανία της Ευρώπης.
de Europese defensie-industrie moet worden versterkt.
трябва да се укрепи европейската отбранителна промишленост.
posílit evropský obranný průmysl.
Europas forsvarsindustri bør styrkes.
Euroopa kaitsetööstust tuleks tugevdada.
Euroopan puolustusteollisuutta on vahvistettava.
Európa védelmi iparát meg kell erősíteni.
reikėtų sustiprinti Europos gynybos pramonę.
należy wzmocnić europejski przemysł obronny.
trebuie consolidată industria de apărare europeană.
by sa mal posilniť obranný priemysel Európy.
okrepiti evropsko obrambno industrijo.
Europas försvarsindustri bör stärkas.
jāstiprina Eiropas aizsardzības rūpniecība.
l-industrija tad-difiża Ewropea għandha tiġi msaħħa.
  2 Hits sardaraturismo.it  
Personal information ought to be important to the reasons for which it is to be utilized, and, to the degree essential for those reasons, ought to be exact, finished, and updated.
Les renseignements personnels doivent être importants pour les raisons pour lesquelles ils seront être utilisés, et, dans la mesure essentielle pour ces raisons, doivent être exacts, finis, et mis à jour.
  www.wu.ac.at  
Devel­op­ment at the MLGD In­sti­tute is in­ter­preted in its broadest sense as deal­ing with what ought to be achieved in so­ci­ety over time. As such devel­op­ment as a goal should provide guid­ance for policy and cri­teria against which policy can be evalu­ated.
Deve­lop­ment at the MLGD Insti­tute is inter­preted in its broa­dest sense as dealing with what ought to be achieved in society over time. As such deve­lop­ment as a goal should provide guidance for policy and criteria against which policy can be evaluated. What is to be achieved in and by society cannot be deta­ched from an ongoing process of inclu­sive, deli­be­ra­tive, civic poli­tical discourse about envi­ron­mental, social and economic issues and prio­ri­ties.
  2 Hits agritrade.cta.int  
She also proposed that, to ensure sustainability, ‘the new generation of Sustainable Fisheries Agreements (SFAs) ought to be based on best scientific advice and on the "surplus" rule. This will require a more transparent overall fishing effort in third countries' waters via the inclusion of a standard clause in bilateral agreements, whereby partner countries will commit to provide information on all relevant fishing activities’.
La commissaire européenne a également suggéré que, pour assurer la durabilité, « la nouvelle génération d’accords de pêche durable doit être basée sur les meilleurs avis scientifiques et sur la règle de l’excédent. Cette démarche nécessitera davantage de transparence de l’effort de pêche global dans les eaux des pays tiers, à travers l’inclusion d’une clause standard dans les accords bilatéraux portant engagement des pays partenaires à fournir des informations sur les activités de pêche concernées ».
  files2.porsche.com  
Get in, buckle up, start the ignition – on the left, of course – and pull away. These, in short, ought to be t... [more]
Monter à bord, attacher les ceintures, démarrer – à gauche, cela va de soi. Partir et prendre la route. Voilà ... [plus]
  9 Hits www.viva64.com  
What to say about all this? I ought to be more attentive or simply have enough rest in the evenings instead of programming emulators :-).
Что тут сказать? Мне надо быть внимательней или просто отдыхать по вечерам вместо программирования эмуляторов :-).
  www.erasmusmc.nl  
6. What must I do if I can't access the full-text of an article, although it ought to be available according to the programme 'MB-journals', or the PubMed/LinkOut-link?
6. Wat moet ik doen als ik niet bij de volledige tekst van een artikel kan komen, terwijl dat volgens het zoekprogramma 'MB-journals' of een PubMed/linkOut-koppeling wel zou moeten kunnen?
  539 Hits parl.gc.ca  
At the very least, we ought to be able to get an indication of what it was that was breached, how it was breached, and what measures were taken to correct the breach. Secondly, I can't imagine that we wouldn't have an interest, on the public's behalf, in understanding what process was followed to renew the contract for Garda, given the fact that you had this breach not once but twice.
À tout le moins, on devrait pouvoir nous donner une idée des règles qui ont été enfreintes, de la façon dont elles l'ont été et des mesures prises pour corriger la situation. Ensuite, je ne pourrais concevoir que nous ne cherchions pas, au nom du public, à comprendre selon quel processus le contrat de Garda a été renouvelé, compte tenu qu'il y a eu deux plutôt qu'une entorse à la sécurité.
  2 Hits ufal.mff.cuni.cz  
For illustration, the Penn Treebank sentence 1600/32 got a very precise translation to Czech and thus the source sentence and the target sentence ought to be represented in a similar way, if semantics is concerned.
Například věta 1600/32 v Penn Treebanku je velmi přesně přeložena do češtiny. Proto jde-li nám o sémantiku, měla by zdrojová i cílová věta být reprezentována podobným způsobem.
  2 Hits eleccionespuertorico.org  
"...an aggressive, ambitious site that must be directed at a given moment towards concentrating information for voters. That is, there's historical data there that if you have to minimize for the moment and take it out to give more, more agility to the site, you can do it. That is, there is...there is an absence of agility that ought to be looked at, ought to be looked at."
"...una página agresiva, ambiciosa que debe de dirigirse en un momento dado al que concentren la información al elector. O sea, hay datos históricos ahí que si tú tienes que minimizarlos de momento y sacarlos para darle más, más agilidad a la página, lo puedes hacer. O sea, que hay...hay una ausencia de agilidad que debe examinarse, debe examinarse."
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow