pagarte – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   23 Domains
  www.lonweb.org  
"Verás, Daisy, podemos pagarte lo mismo que si estuvieses investigando algo.
"Just a minute, Mr. Baker, I work as a private eye and not as a film double..."
"Look, Daisy, we could pay you just as if you were investigating something.
  www.spm360.com  
Toma las comisiones de tus conductores automáticamente. Ahora tus conductores podrán pagarte directamente desde la app de conductor. Es decir ellos ya no tendrán que venir a tus oficinas a realizar los pagos.
Получайте комиссионные от Ваших водителей автоматически, пополнение счета происходит автоматически, что освобождает водителей от лишних поездок в центральный офис.
  www.masternewmedia.org  
Es fantástico porque en vez de tener la estación de tren y la oficina de correos, y todas esas cosas, lo que tiene son diferentes blogs, y cada uno tiene un valor diferente, y puedes comprar links de los demás jugadores y obtener mayor valor para ti mismo, aumentar tú Google PageRank, y cada vez que alguien pase por tu blog tiene que pagarte.
It's fantastic because instead of having the train station and the post office, and all this stuff, you got all different blogs, and each one has a different value, and you can buy links from others and get more value for yourself, increase your Google PageRank, and every time somebody passes on your blog, they got to pay you.
  www.instigo.ee  
En definitiva: en B2BRouter.net haces tu factura electrónica, la firmamos, la envíamos, la controlas , las cob…  Pero eso ya no es cosa nuestra. No vamos a pagarte las facturas de la Administración,  aunque si usas nuestro plan Free, tampoco te cobraremos.
En definitiva: en B2brouter.net crees la teva factura electrònica, la signem, l’envies, la controles i… No… El següent pas no és cosa nostra. Ho sentim però no et pagarem res. Si no ho vols, però, tampoc et cobrarem res. Què et sembla?
  www.tadanoeurope.shop  
Para que el dinero se transfiera sin problemas, es importante que nos des toda la información necesaria, y en particular la dirección de mail correcta asociada con la cuenta de PayPal, porque en caso contrario no podremos hacer el pago. Las posibles comisiones de PayPal se restarán automáticamente de la cantidad que haya que pagarte.
Das Geld wird über PayPal oder Banküberweisung zu dir transferiert. Hierfür benötigst du lediglich einen Account bei PayPal bzw. deine Bankkontodaten (IBAN und BIC). Für einen reibungslosen Geldtransfer ist es wichtig, dass du alle erforderlichen Informationen korrekt angibst, da wir sonst keine Auszahlung veranlassen können. Eventuelle Gebühren, die PayPal oder die Banken erheben, werden automatisch von dem an dich auszuzahlenden Betrag abgezogen.
  www.giorgiovisconti.it  
“Uy, este mes se me ha olvidado pagarte...“. Para que ya no se te vuelva a olvidar, programa pagos automáticos. Con Lydia Premium, puedes organizar todos tus pagos y transferencias desde la aplicación.
"I absolutely can't forget to send money to...". Take a load off your mind by setting recurring payments. With Lydia Premium, you can organise all your payments but also your bank transfers within Lydia.
“Je dois penser à envoyer l’argent pour...“. Libérez-vous de cette charge mentale inutile, en programmant vos paiements récurrents. Avec Lydia Premium, vous pouvez organiser tous vos remboursements mais aussi vos virements bancaires, depuis Lydia.
"Eu não posso esquecer-me de pagar a...". Organize todos os seus pagamentos e transferências bancárias, definindo pagamentos periódicos com a Lydia Premium.
  2 Hits img.ras.ru  
Al igual que el dinero convencional, lo puedes ganar prestando bienes o servicios y pidiendo a tus clientes que te paguen en Bitcoin en vez de pagarte con dinero tradicional. Esto suele ser una alternativa más simple y barata que los demás métodos de pago, así como la forma más fácil de obtener Bitcoin.
Just like traditional money, you can earn it by providing goods or services, and asking for people to pay you in Bitcoin rather than in traditional money. This is often a cheaper and easier alternative to other payment methods and one of the easiest ways to get your hands on some Bitcoin.
Wie traditionelles Geld kann man sie verdienen, indem Sie Waren oder Dienstleistungen anbieten und dann eine Bezahlung in Bitcoins statt traditionellem Geld anfragen. Dies ist oft eine billigere und einfachere Alternative zu anderen Zahlungsmethoden und eine der einfachsten Möglichkeiten, um einige Bitcoins zu erhalten.
Seperti uang tradisional pada umumnya, Anda dapat mendapatkan Bitcoin dengan menjual barang dan jasa, dan meminta orang membayar Anda dalam Bitcoin. Biasanya, menerima Bitcoin lebih murah dan mudah daripada metode pembayaran lainnya, dan salah satu cara termudah untuk mendapatkan sedikit Bitcoin.
  www.tolek.com.pl  
El seguimiento de recomendaciones utiliza cookies web. Si un cliente cambia de navegador, borra las cookies o no permite que Bookeo tenga acceso a tu cookie de seguimiento, no podremos identificarte como el afiliado ni pagarte las comisiones asociadas.
Le suivi des parrainages s’appuie sur les cookies web. Si un client change de navigateur, efface les cookies ou empêche par un autre moyen Bookeo de recevoir votre cookie de suivi, nous ne pouvons pas vous identifier comme affilié et nous ne pouvons pas vous payer les commissions associées.
Die Nachverfolgung von empfohlenen Kunden setzt auf Web-Cookies. Wenn ein Kunde seine Browser Cookies löscht oder auf andere Weise verhindert, dass Bookeo Ihren Tracking-Cookie erhält, können wir nicht Sie als Partner identifizieren und können die damit verbundenen Provisionen nicht zahlen.
Il monitoraggio dei clienti presentati si basa sull’uso dei cookie. Se un cliente cambia browser, cancella i cookie o evita altrimenti che Bookeo possa acquisire il tuo codice di tracciamento, non possiamo identificarti come affiliato associato al cliente e quindi non possiamo pagarti le relative commissioni.
  kulturaparyska.com  
Sin embargo, lo que es seguro es: Aunque sea un largo tiempo de espera, refund.me peleará por tus derechos y te mantendrá informado. Esta etapa termina al llegar a un veredicto. Dependiendo del veredicto, ya sea pagarte o cerrar la reclamación como una pérdida final.
Cette dernière phase du processus de réclamation peut durer bien plus longtemps que la première phase en raison des procédures judiciaires impliquées et dépend largement du système juridique de chaque pays. C’est pourquoi les événements s’enchaînent suivant des facteurs qui ne sont pas directement imputables à refund.me. Mais rassurez-vous: même si le temps d’attente est long, refund.me se battra pour vos droits et pour vous tenir informé. Cette phase s’achève généralement lorsqu’un verdict est atteint. Selon le verdict, nous pouvons soit entamer la procédure de remboursement, soit classer la réclamation sans suite.
  6 Hits diversipedia.org.ua  
Si actualizamos este Acuerdo para incluir productos adicionales sobre los que te correspondería recibir una Distribución de Ingresos, la obligación de pagarte esta Distribución se aplicará a partir del primer día del mes en el que el producto adicional se incluyó en el Acuerdo.
Dans le cas où nous serions amenés à modifier le présent Accord pour y inclure des produits supplémentaires qui entreraient dans le calcul de la Part des recettes, l'obligation de verser ledit montant supplémentaire s'appliquera à partir du premier jour du mois durant lequel le produit supplémentaire aura été ajouté à l'Accord. Cela signifie que vous pouvez recevoir une Part des recettes sur notre logiciel HubSpot Sales (à l'exclusion de ses versions précédentes) à partir du 1er novembre 2016.
Wenn wir diesen Vertrag aktualisieren, um weitere Produkte darin aufzunehmen, für die Sie zu einer Umsatzbeteiligung berechtigt sind, gilt unsere Verpflichtung zur Zahlung des betreffenden zusätzlichen Umsatzbeteiligungsbetrags ab dem ersten Tag des Monats, in dem das zusätzliche Produkt in den Vertrag aufgenommen wurde. Dies bedeutet, dass Sie ab dem 1. November 2016 Umsatzbeteiligung auf unsere Vertriebsprodukte (mit Ausnahme unserer älteren Vertriebsprodukte) verdienen können.
  2 Hits www.aupairworld.com  
Por regla general, es el au pair el que debe pagar su viaje de ida y vuelta a Canadá. Si la familia está satisfecha cuando termine la estancia au pair, pueden pagarte el viaje de vuelta, pero esto es únicamente una recomendación nuestra y no están obligados a hacerlo.
Normally, it is expected that you pay for your flight to and from Canada. If your host family is happy with the help you provide, they may possibly pay your return trip or part of the cost. However, this is only our recommendation. The family is not obliged to do so.
Normalement, tu paies toi-même tes voyages aller et retour pour le Canada. Toutefois, si ta famille d'accueil est satisfaite de toi, il est possible qu'elle participe aux frais de ton retour. Ceci n'est cependant que notre recommandation, la famille n'y est pas tenue.
Normalerweise bezahlst du als Au Pair die Reiskosten. Wenn deine Gastfamilie mit deiner Hilfe zufrieden ist, kann sie dir deine Rückreise oder einen Teil der Kosten bezahlen. Dies ist jedoch nur unsere Empfehlung. Die Familie ist nicht dazu verpflichtet.
In linea generale gli au pair devono farsi carico anche dei costi del viaggio di andata e ritorno. Se la famiglia si sarà trovata bene con te, è possibile che si offra di venirti incontro con le spese del biglietto di ritorno. Tieni presente, però, che si tratta semplicemente di un nostro suggerimento e che la famiglia non è tenuta a farlo.
Gewoonlijk moet jij de kosten van je heen- en terugreis naar Canada overnemen. Indien het gastgezin met het verblijf tevreden was kunnen ze eventueel jouw terugreis of een deel hiervan voor hun rekening nemen. Dit is echter slechts een aanbeveling en geen plicht voor het gastgezin.
  wiki.secondlife.com  
Sí, pero aunque vendas parcelas a otros residentes, los pagos mensuales seguirán siendo responsabilidad tuya. Los nuevos propietarios de la parcela podrán pagarte por utilizarla, pero se trata de un acuerdo entre residentes.
Wenn Sie den Land Store nutzen, können Sie sich die Lage Ihrer Region aussuchen. Die Karte des Land Stores zeigt Land, welches Ihnen schon gehört und wo Sie eine weitere Region erwerben können, wenn Sie eine weitere Private Region neben Ihrem bereits vorhandenen Land kaufen wollen.
Sim; é possível vender lotes para outros residentes, mas você continuará responsável pelos pagamentos mensais. Você pode fazer ajustes para que esses novos donos de lotes lhe paguem pelo uso da região privada, mas isso é entre você e os outros residentes. Muitos proprietários de regiões privadas usam o Contrato comum nas regiões privadas para explicar suas estruturas de pagamento.
  finovak.com  
Por otro lado, el empleado llena el formulario W-4 para ayudar a su empleador a calcular la cantidad correcta de impuestos federales que se retendrán de su sueldo. Cada vez que cambias de trabajo, debes enviar un nuevo formulario a tu nuevo empleador, para que puedan pagarte correctamente según las normas del IRS.
On the other hand, the W-4 form is filled out by the employee to help his employer calculate the correct amount of federal tax to be withheld from your pay. Every time you change jobs, you have to submit a fresh form to your new employer, so that they can pay you correctly as per the IRS norms.
Das Formular W-4 wird wiederum vom Arbeitnehmer ausgefüllt, um seinem Arbeitgeber zu helfen, die korrekte Höhe der Bundessteuer zu berechnen, die von seinem Gehalt einzubehalten ist. Jedes Mal, wenn Sie die Anstellung wechseln, müssen Sie ein neues Formular bei Ihrem neuen Arbeitgeber einreichen, damit dieser Sie korrekt nach den IRS-Vorgaben bezahlen kann.
D'altra parte, il modulo W-4 viene compilato dal dipendente per aiutare il suo datore di lavoro a calcolare l'importo corretto della tassa federale da trattenersi dal pagamento. Ogni volta che cambi lavoro, devi presentare un nuovo modulo al tuo nuovo datore di lavoro, in modo che possano pagarti correttamente secondo le norme IRS.
Por outro lado, o formulário W-4 é preenchido pelo funcionário para ajudar seu empregador a calcular a quantidade correta devida de impostos federais, que devem ser retidos em seu pagamento. Toda vez que você muda de emprego, você tem que enviar um novo formulário para seu novo empregador, para que ele possa recolher os impostos corretamente, segundo as normas do IRS.
  www.barcelonareview.com  
Anochecía entre dudas que al amanecer decapitaba con la certeza afilada de que estar vivo no podía ser tan terrible si podías pagarte una criada que ingresara en tu habitación a las ocho de la mañana con una bandeja de pasta en la que mantenían un perfecto equilibrio un vaso de zumo de naranja, una taza de café hirviendo y un plato con un donut recién comprado.
I saw her photo in the children's supplement of one of the Sunday papers. I almost never looked at this supplement, but I suppose that on that particular Sunday I was so bored that after lingering over the pages dedicated to the latest literary news, cars, fashion and sport, and before burying myself in the orange-coloured pages of the business supplement, I decided to have a glance at the drivel that was polluting the minds of the country's children and adolescents. The last page of the supplement was a selection of messages and letters that the readers had sent to the editors, you know, along the lines "My name is Guillermo, I enjoy X Patrol, reading and swimming, if you are between 10 and 13 and have similar interests to mine, you can write to me at..." That was where I saw her photo: delicate oriental features, redressed by eyes of a blue otherwise found only in the sky of watercolours painted by children, short black hair, a tired smile that raised a crease to the corner of her eyes, a broad, noble forehead. The message accompanying her photo did not start any differently from the rest of the letters assembled on that page, but almost at once it acquired a personality and lyricism of its own: "My name is Mónica, I am 12 years old, and I am reading Orwell's Animal Farm. I like playing chess, although I am terrible, the music of Kronos (the singer more than the music), and cycling. I also like Bart Simpson. I am not very talkative, but from time to time I feel very happy without knowing why. On the days when this happens, it's not because I've learned something I did not know before or anything like that, it's as though someone really powerful is playing the maracas inside my stomach and my heart is happily bleeding itself out through my ribs just to let my whole body beat. The days when this happens are like a gift from someone, they make me feel like kissing everything I come across and going up the highest mountain in the world just to shout out "THANK YOU!!!" before rolling all the way back down again. I like writing letters to people whose tastes are either similar or totally different (because with the former I can share my passions and with the latter I can persuade them how wrong they are). If you belong to either of these categories and you like the idea of us writing, here is my address."
  barcelonareview.com  
Anochecía entre dudas que al amanecer decapitaba con la certeza afilada de que estar vivo no podía ser tan terrible si podías pagarte una criada que ingresara en tu habitación a las ocho de la mañana con una bandeja de pasta en la que mantenían un perfecto equilibrio un vaso de zumo de naranja, una taza de café hirviendo y un plato con un donut recién comprado.
I saw her photo in the children's supplement of one of the Sunday papers. I almost never looked at this supplement, but I suppose that on that particular Sunday I was so bored that after lingering over the pages dedicated to the latest literary news, cars, fashion and sport, and before burying myself in the orange-coloured pages of the business supplement, I decided to have a glance at the drivel that was polluting the minds of the country's children and adolescents. The last page of the supplement was a selection of messages and letters that the readers had sent to the editors, you know, along the lines "My name is Guillermo, I enjoy X Patrol, reading and swimming, if you are between 10 and 13 and have similar interests to mine, you can write to me at..." That was where I saw her photo: delicate oriental features, redressed by eyes of a blue otherwise found only in the sky of watercolours painted by children, short black hair, a tired smile that raised a crease to the corner of her eyes, a broad, noble forehead. The message accompanying her photo did not start any differently from the rest of the letters assembled on that page, but almost at once it acquired a personality and lyricism of its own: "My name is Mónica, I am 12 years old, and I am reading Orwell's Animal Farm. I like playing chess, although I am terrible, the music of Kronos (the singer more than the music), and cycling. I also like Bart Simpson. I am not very talkative, but from time to time I feel very happy without knowing why. On the days when this happens, it's not because I've learned something I did not know before or anything like that, it's as though someone really powerful is playing the maracas inside my stomach and my heart is happily bleeding itself out through my ribs just to let my whole body beat. The days when this happens are like a gift from someone, they make me feel like kissing everything I come across and going up the highest mountain in the world just to shout out "THANK YOU!!!" before rolling all the way back down again. I like writing letters to people whose tastes are either similar or totally different (because with the former I can share my passions and with the latter I can persuade them how wrong they are). If you belong to either of these categories and you like the idea of us writing, here is my address."
  www.ewre.at  
Puedes personalizar plantillas y agregar detalles simples como tu logotipo, un pequeño detalle que genera una impresión duradera en tus clientes. Agregar métodos de pago o información a tu plantilla es otro consejo poderoso que actualiza tus facturas y alienta a los clientes a pagarte más rápido.
Un créateur de facture professionnel vous aide à automatiser la facturation. Au lieu de commencer à partir d’une page blanche chaque fois que vous voulez facturer vos clients, vous avez déjà un modèle prêt, agréable et propre. Il vous suffit de le compléter, l’envoyer, puis attendre de recevoir le paiement. Vos factures auront un aspect plus professionnel. Vous pouvez personnaliser les modèles et ajouter des éléments simples comme votre logo - un petit détail qui crée une impression durable sur vos clients. L’ajout de méthodes de paiement ou d’informations à votre modèle est un autre point important qui améliore vos factures et encourage les clients à vous payer plus rapidement.
Un creatore di fatture professionale ti aiuta ad automatizzare la fatturazione. Invece di iniziare da una pagina bianca ogni volta che vuoi fatturare i tuoi clienti, hai già un modello pronto, bello e pulito. Devi solo riempirlo, inviarlo e poi aspettare per essere pagato. Più professionali appaiono le tue fatture, migliore è. Puoi personalizzare i modelli e aggiungere dettagli semplici come il tuo logo, un piccolo dettaglio che crea un’impressione duratura sui tuoi clienti. L’aggiunta di metodi di pagamento o informazioni al modello è un altro suggerimento importante che migliora le fatture e incoraggia i clienti a pagarti più velocemente.
Um gerador de faturas profissional ajuda você a automatizar suas faturas. Em vez de começar em uma página em branco ter de colocar cada tempo que você deseja faturar ao seu cliente, você já tem um modelo bom e limpo pronto. Você só tem de preenchê-lo e enviá-lo, e esperar para ser pago. Quanto mais profissionais suas faturas parecerem, melhor será. Você pode personalizar modelos e adicionar detalhes simples como sua logomarca - um pequeno detalhe que constrói a última impressão em seus clientes. Adicionar métodos de pagamento ou informações para seu modelo são outros detalhes poderosos para incrementar suas faturas e encorajar seus clientes a lhe pagar rapidamente.
Profesionální generátor faktur vám pomáhá zautomatizovat fakturaci. Místo začínání s prázdnou stránkou pokaždé, když chcete něco vyfakturovat vašim klientům, máte po ruce připravené šablony. Můžete je už jen vyplnit, odeslat a počkat na platbu. Čím profesionálněji vaše faktury vypadají a působí, tím lépe. Můžete si přizpůsobit šablony, jednoduše přidávat podrobnosti, jako například vaše logo – malý detail, který zapůsobí ve velkém na vaše klienty. Přidání platebních metod do vaší šablony je další drobný krok, který posune vaše šablony o kus dál a zároveň povzbudí vaše klienty k rychlejší platbě.
A professional invoice maker helps you automate invoicing. Instead of starting from a blank page each time you want to invoice your clients, you already have a nice, clean template ready. You just need to fill it in, send it, then wait to get paid. The more professional your invoices look and feel, the better. You can personalize templates and add simple details such as your logo - a small detail that builds a lasting impression on your clients. Adding payment methods or information to your template is another powerful tip that’s upgrading your invoices and encourages clients to pay you faster.
  10 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Si tu cónyuge o pareja —padre/madre de tus hijos— trabaja en tu país de origen, allí es donde tienes derecho a prestaciones por hijos a cargo. Si el importe de la prestación equivalente es mayor en el país donde trabajas tú, ese país tendrá que pagarte la diferencia.
If your spouse or partner — your children’s other parent — works in your home country, you are entitled to child benefits there. If the amount of corresponding benefits in the country where you work is higher, the country where you work should pay a supplement corresponding to the difference between both benefits.
Si votre conjoint ou partenaire (l'autre parent de vos enfants) travaille dans votre pays d'origine, vous avez droit aux allocations familiales dans ce pays. S'il s'avère que vous toucheriez un montant plus élevé dans le pays où vous travaillez, ce pays doit vous verser un complément équivalent à la différence entre le montant des deux allocations.
Ist Ihr Ehepartner oder Lebensgefährte bzw. der andere Elternteil Ihres Kindes in Ihrem Heimatland erwerbstätig, haben Sie dort Anspruch auf Kindergeld. Steht Ihnen in dem Land, in dem Sie arbeiten, in Bezug auf die entsprechende Leistung ein höherer Betrag zu, erbringt Ihr Beschäftigungsland eine Ergänzungsleistung, die der Differenz zwischen den beiden Leistungen entspricht.
Se il tuo coniuge o partner (genitore dei tuoi figli) lavora nel tuo paese d'origine, avete diritto agli assegni familiari per i figli a carico in tale paese. Se l'importo delle prestazioni corrispondenti nel paese in cui lavori è superiore, quest'ultimo dovrà pagare un'integrazione equivalente alla differenza tra le due prestazioni.
Se o seu cônjuge ou parceiro — o outro progenitor dos seus filhos — trabalhar no país onde residem, as prestações familiares são pagas nesse país. Se o montante correspondente às prestações no país onde trabalha for superior, esse país deve pagar-lhe um suplemento correspondente à diferença entre as duas prestações.
Εάν ο/η σύζυγος ή σύντροφός σας —ο άλλος γονέας των παιδιών σας— εργάζεται στη χώρα προέλευσής σας, δικαιούστε να λαμβάνετε παροχές τέκνων στη χώρα αυτή. Εάν το ύψος των παροχών αυτών είναι μεγαλύτερο στη χώρα όπου εργάζεστε, η χώρα εργασίας πρέπει να σας καταβάλλει συμπληρωματικό ποσό ίσο με τη διαφορά μεταξύ των δύο παροχών.
Als de andere ouder van de kinderen in uw thuisland werkt, dan kunt u in dat land kinderbijslag aanvragen. Als de kinderbijslag in het land waar u werkt hoger is, dan moet dat land u het verschil betalen.
Ако вашият съпруг или партньор — другият родител на вашите деца — работи във вашата родна страна, имате право на детски надбавки там. Ако съответните обезщетения са по-високи в страната, в която работите, тя трябва да ви плаща добавка, компенсираща разликата.
Pokud druhý z rodičů dětí pracuje ve vaší domovské zemi, máte nárok na pobírání přídavků na děti tam. Jestliže jsou v zemi, kde pracujete, odpovídající dávky vyšší, měla by vám daná země tento rozdíl doplácet.
Hvis din ægtefælle eller partner – dit barns anden forælder – arbejder i dit hjemland, har du ret til børneydelser dér. Hvis de tilsvarende ydelser i det land, hvor du arbejder, er højere, skal det land, hvor du arbejder, udbetale dig forskellen mellem de to ydelser.
Kui teie abikaasa või partner — teie laste teine lapsevanem — töötab teie kodumaal, siis on teil õigus saada lastetoetusi seal. Kui vastavad hüvitised on riigis, kus te töötate, suuremad, siis peab see riik tasuma täiendavalt hüvitiste vahe.
Jos puolisosi tai kumppanisi eli lastesi toinen vanhempi on työssä kotimaassanne, teillä on oikeus saada lapsilisää kotimaastanne. Jos vastaavat etuudet ovat työskentelymaassasi suurempia, on työskentelymaasi maksettava teille etuuksien erotuksen suuruista lisää.
Ha az Ön házastársának, illetve élettársának – vagyis a másik szülőnek – van állása az Önök lakóhelye szerinti országban, Ön ott jogosult a gyermekek után ellátásokban részesülni. Ha abban az országban, ahol Ön dolgozik, az azonos típusú ellátások összege meghaladja a lakóhelye szerinti országban folyósított ellátások összegét, a munkavállalás helye szerinti országnak ki kell fizetnie a különbözetet az Ön számára.
Jeśli Twój współmałżonek lub partner – drugi rodzic Twoich dzieci – pracuje w Twoim kraju pochodzenia, to właśnie tam jesteś uprawniony do zasiłku na dzieci. Jeśli kwota odnośnych świadczeń w kraju, w którym pracujesz, jest wyższa, to kraj ten powinien wypłacić Ci dodatek wyrównawczy pokrywający różnicę między tymi dwoma świadczeniami.
Dacă soţul sau partenerul (celălalt părinte al copiilor) lucrează în ţara de reşedinţă, aveţi dreptul la alocaţii pentru copii în această ţară. Dacă alocaţiile sunt mai mari în ţara în care lucraţi, aceasta vă va plăti un supliment corespunzător diferenţei dintre cele două sume.
Ak druhý rodič vašich detí (partner alebo manžel/manželka) pracuje vo vašej domovskej krajine, nárok na rodinné dávky máte v tejto krajine. Ak by však boli zodpovedajúce dávky vyššie v krajine, v ktorej pracujete, táto krajina by vám mala začať vyplácať doplatok, ktorý sa rovná rozdielu medzi týmito dvoma dávkami.
Če je vaš zakonec ali partner, tj. drugi od staršev, zaposlen v domovini, ste tam upravičeni do otroškega dodatka. Če je v državi, kjer ste zaposleni, znesek tega dodatka višji, vam bo morala država, kjer ste zaposleni, izplačati znesek v višini razlike.
Om din make/maka eller partner — barnens andra förälder — arbetar i hemlandet har ni rätt till familjeförmåner där. Om motsvarande förmånsbelopp är högre i landet där du arbetar, ska det landet betala mellanskillnaden.
Ja jūsu laulātais vai partneris(-e) — jūsu bērna tēvs vai māte — strādā jūsu mītnes valstī, jums ir tiesības saņemt bērna pabalstus tur. Ja attiecīgais pabalsts ir augstāks valstī, kur strādājat, jūsu darbavietas valstij vajadzētu papildus maksāt summu, kas atbilst abu pabalstu starpībai.
Jekk żewġek/martek jew il-partner tiegħek — il-ġenitur l-ieħor ta' wliedek — j/taħdem f'pajjiżek, għandek dritt għall-benefiċċji tat-tfal fih. Jekk l-ammont ta' benefiċċji simili fil-pajjiż li taħdem fih huma ogħla, il-pajjiż li taħdem fih għandu jħallas suppliment li jagħmel tajjeb għad-differenza bejn iż-żewġ benefiċċji.