paiment – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      254 Results   157 Domains
  pharm.hec.cn  
Paiment échelonné
Pagamento a rate
  3 Hits www.canadainternational.gc.ca  
Droits et methode de paiment
Fees and Methods of Payment
  www.w3.org  
A Sophia nous travaillons sur HTML, les feuilles de styles, le graphique, les polices de caractères, l'internationalisation, le serveur HTTP, le multimedia et le paiment electronique.
In Sophia we find people working on HTML Style Sheets, Graphics, Fonts, Internationalization, HTTP Server, Multimedia and Electronic Payment.
  www.entranze.eu  
Paiment sécurisé via Paypal
Secure payment through Paypal
  sr-sc-8f00.unifr.ch  
Dès le 366e jour, le paiment des indemnités journalières est repris par la Caisse de prévoyance du personnel de l'Etat de Fribourg.
Ab dem 366. Tag übernimmt die Pensionskasse des Staatspersonals die Auszahlung der Taggelder.
  www.cfib-fcei.ca  
Pour une transition à un nouveau mode de paiment adapté aux besoins des PME
Changing the way we pay: getting the transition right for SMEs
  15 Hits weblate.stbuehler.de  
Paiment Sécurisé
Sichere Zahlung
Pagamenti Sicuro
  cir.ie.edu  
Mode de paiment
formas de pago
  www.admin.ch  
Ordonnance 24 janvier 1996 concernant le contrôle de la qualité du lait commercialisé et son paiment selon la qualité (OPQ)
Verordnung vom 24. Januar 1996 über die Qualitätskontrolle und Qualitätsbezahlung der Verkehrsmilch (QKBV)
Ordinanza del 24 gennaio 1996 concernente il controllo di qualità e il pagamento secondo la qualità del latte commerciale (OCPQ)
  5 Hits www.lungarnocollection.com  
Pre-Paiment
Anzahlung
Deposito
Depósito
  2 Hits xxxmaturexxx.pro  
EPC Registres des participants aux SEPA Schemes de paiment
EPC Register der Teilnehmer an den SEPA-Zahlverfahren
  4 Hits www.eipb.rs  
Si vous avez reçu un accès d'utilisateur pour groupe et vous voulez une assistance pour des problèmes techniques, le paiment des frais de visa ou des informations concernant votre accès (login - email ou mot de passe), envoyez un courriel à: Group_Processing@visaops.net.
If you have received “Group Processor” access and require assistance with website technical issues, MRV fee payments, or your login information (email and password) send an email to: Group_Processing@visaops.net.
Niba wahawe uburenganzira bw' “Usuzuma itsinda” kandi binasaba ubufasha ku bibazo bya tekiniki by'urubuga, kwishyura amafaranga ya MRV cyangwa amakuru yo kwinjira yawe (imeyiri n'ijambobanga) ohereza imeyiri kuri: Group_Processing@visaops.net.
  www.marja-aitta.fi  
Le but de ce projet est l'adaptation des stations de péage du réseau Aucat et des voies concernées par le projet Pegasus, afin d'intégrer les machines pour les voies “tout type de paiment” (VTP), où les usagers peuvent payer avec tout type de supports (carte banquaire, billets, pièces de monnaie, ..).
The aim of this project is the adaptation of toll stations in AUCAT network and pathways affected by Pegaso project to incorporate equipment for all payment road types (VTP), ways in which you can pay with all type of media (card, banknotes, coins, ..).
  www.obudaitarsaskor.hu  
Moyennant le paiment des frais d'inscription unique de CHF 25.– et avec un permis de conduire valable en Suisse (et valable pour véhicules à boîte de vitesses manuelle), nous vous envoyons votre carte de membre dans les deux jours ouvrables qui vous permet d’accéder immédiatement à toutes les Catch-Cars.
Gegen eine einmalige Gebühr von CHF 25 und mit einem in der Schweiz gültigen Führerausweis (dieser muss für geschaltete Autos gültig sein) schicken wir dir binnen 2 Tagen deine Member-Karte, mit der du sofort Zugang zu allen Catch-Cars hast. Mit dem SwissPass geht es sogar noch schneller.
  2 Hits www.epo.org  
La liste des comptes bancaires ouverts au nom de l'Organisation européenne des brevets est publiée à la troisième page de couverture du Journal officiel. Des informations relatives aux taxes sont également communiquées sur le site Internet de l'OEB (www.epo.org) à la rubrique suivante : Demander un brevet/Formulaires et taxes/Modes de paiment.
as well as the amounts of the principal fees for European and international applications and an extract from the Rules relating to Fees is published at regular intervals in the Official Journal. A list of bank accounts opened in the name of the European Patent Organisation for payment appears each month on the inside back cover. Information relating to fees can also be found on the EPO website (www.epo.org) under: Applying for a patent/Forms and fees/Making payments.
sowie die Höhe von wichtigen Gebühren für europäische und internationale Anmeldungen und ferner ein Auszug aus der Gebührenordnung werden in regelmäßigen Abständen im Amtsblatt abgedruckt. Das Verzeichnis der für die Europäische Patentorganisation eröffneten Bankkonten erscheint jeweils auf der dritten Umschlagseite des Amtsblatts. Informationen über die Gebühren enthält auch die Website des EPA (www.epo.org) unter Anmelden eines Patents/Formblätter und Gebühren/Zahlung von Gebühren.
  www.vfdb.de  
Après le paiment vous recevrez un numéro de série 'Matchcode', qui saisi dans la boite de dialogue d'enregistrement de Camus SL lite va vous permettre de débloquer votre propre exemplaire de 'Calamus lite edition' enregistré.
Sie erhalten nach der Bezahlung einen Matchcode, den Sie im Registrierungsdialog von Calamus lite edition eingeben können, um Ihr persönliches, registriertes Exemplar von Calamus lite edition freizuschalten.
After we charged your credit card successfully, you will receive your personal match code which can be entered in the Calamus registry dialog. This will create your personalized and registered copy of Calamus lite edition.
Ihned po přijetí vaší platby dostanete přístupový kód, kterým si v registračním dialogu svůj program zaregistrujete. Tím se vytvoří personalizovaná a registrovaná kopie Calamusu lite edition.
Etterat vi har belastet kreditkortet ditt vil motta din personlige nøkkel (matchcode) som du kan taste inn i registreringvinduet på Calamus. Dette vil opprette en personlig og registrert kopi av Calamus liteutgave.
  kapitalbank.uz  
Paiment remboursé à 100% (total du prix des billets et de la livraison)
100% Rückerstattung (Gesamt Ticket- und Lieferpreis)
Rimborso del 100% (prezzo del biglietto e per la consegna)
  3 Hits www.speakersacademy.com  
http://www.acep-cape.ca/fr/nouvelles-évènements/actualités-générales/paiment-des-heures-supplémentaires-accumulées/
http://www.acep-cape.ca/en/news-events/general-membership-news/meet-and-greet/
  www.mamamundo.ch  
En EXCLUSIVITÉ chez VTC PLATINIUM: notre CALCULATEUR EXPRESS pour connaitre en quelques clics le montant de la prestation. Paiment en ligne ou à bord de nos véhicules
Exclusively to VTC PLATINIUM: our EXPRESS COMPUTER to know in a few clicks the amount of the service. Paiment on-line or in our vehicles with CB, Amex, Mcard, Visa, Paypal.
  2 Hits www.cdnpay.ca  
Consommateurs : Paiment par chèque
Consumers Paying by Cheque
  www.socialsecurity.be  
ONAFTS Formulaire de demande de paiment des allocations familiales sur un compte (PDF).
ZFA Formular zur Beantragung der Überweisung des Kindergelds auf ein Bankkonto (PDF).
RKW Formulier om de storting van de kinderbijslag op een bankrekening aan te vragen (PDF).
  7 Hits www.agro.eu  
Paiment Securisé
Secured Payment
  www.pediatriesocialegatineau.com  
de Paiment
Services
  2 Hits www.martletpartnership.com  
> Formulaire de paiment BPS Pay
> Modulo di pagamento BPS Pay
  www.vinosdelaluz.com  
le paiment peut être efectué par: Vitemente bancaire, carte de crédit ou espèces.
Payment can be made by: bank transfer, credit card or cash.
El pago se puede realizar por: transferencia bancaria, tarjetas de crédito o en efectivo.
Ordainketa transferentziz, txartel bidez edo esku diruz egin daiteke.
  easycar.lt  
Paiment sécurisé
Beveiligde betaling
  2 Hits www.dibeitech.com  
Paiment sans contact
Contactless payment
  www.durlum.de  
Si notre commande est exécutée sous forme de livraisons partielles, les délais de paiment et d'escompte des factures partielles commencent également à courir à compter de l'arrivée de la dernière livraison et de la dernière facture.
5.3 The time limits for payments and discounts start with receipt of the contractual partner's correct invoice, but not before receipt of his delivery or acceptance of his service. If our order is executed as several partial deliveries, then the time limits for payments and discounts for partial invoices sent to us only start with receipt of the last delivery and invoice. If we have the right to delay payment due to defects in the delivery or service, the time limits for discounts also run from the day on which the reason for delaying payment is eliminated.
5.3 Zahlungs- und Skontofristen beginnen mit dem Eingang der vorschriftsmäßigen Rechnung des Vertragspartners; nicht jedoch vor Eingang seiner Lieferung bzw. Abnahme seiner Leistung. Wird unsere Bestellung in Teillieferungen ausgeführt, so laufen die Zahlungs- und Skontofristen auch für erteilte Teilrechnungen erst ab Eingang der letzten Lieferung und Rechnung. Soweit wir wegen Mängeln der Lieferung oder Leistung die Zahlung zurückbehalten können, läuft auch die Skontofrist erst ab dem Tag, an dem der Grund des Zurückbehaltungsrechts entfallen ist.
5.3 Los plazos de pago y descuento comentarán a correr a la recepción de la factura reglamentaria del socio contractual; pero no antes de entrar el suministro o de aceptar su servicio. Si nuestro pedido es realido por entregas parciales, los plazos de pago y descuento para las facturas parciales comenzarán a correr únicamente a partir de la fecha de entrada del último envío y la última factura correspondiente. En tanto que nosotros podamos retener el pago del suministro o servidio por causas de defectos, el plazo del descuento comenzará a correr a partir del día en que haya tenido lugar la causa del derecho de retención.
  3 Hits www.cra-arc.gc.ca  
Pour plus de renseignements au sujet des acomptes provisionnels, consultez Paiment par acomptes provisionnels.
For more information about Instalments, see Paying by instalments.
  3 Hits yminternational.org  
Moyens de paiment
Means of payment
Medios de pago
Mezzi di pagamento
1 2 3 4 5 6 7 Arrow