|
‘Non è la logica del dominio, del potere secondo i criteri umani, ma la logica del chinarsi per lavare i piedi, la logica del servizio, la logica della Croce che è alla base di ogni esercizio dell’autorità”, ha detto ancora il Papa ai Cardinali.
|
|
« Dans l’Église, personne ne possède, mais tous sont appelés, tous sont invités, tous sont satisfaits et guidé par la grâce divine. Et c’est notre sécurité ! », a dit Benoît XVI dans son homélie du consistoire. «Ce n’est pas la logique de domination, de puissance, selon les normes de l’homme, mais la logique de l’abaissement à laver les pieds, la logique de service, la logique de la Croix qui est la base de tout exercice de l’autorité, a dit encore le Pape aux cardinaux.
|
|
„In der Kirche ist niemand Herr, alle sind berufen, alle sind geladen, alle sind erfasst und geleitet von der göttlichen Gnade. Und das ist es, was uns Sicherheit gibt“, so Benedikt XVI. in seiner Homilie im Konsistorium. „Es gilt nicht die Logik der Herrschaft, der menschliche Machtanspruch, sondern die Logik der Hingabe zur Fußwaschung, die Logik des Dienens, die Logik des Kreuzes, die die Legitimation jeder Autorität ist“, so der Papst weiter in seiner Ansprache an die Kardinäle.
|
|
“En la Iglesia nadie es amo, sino que todos son llamados, todos son enviados, todos son alcanzados y guiados por la gracia divina. Y esta es también nuestra seguridad”, afirmó Benedicto XVI en su homilía ante el Consistorio. “No es la lógica del dominio, del poder según los criterios humanos, sino la lógica del inclinarse para lavar los pies, la lógica del servicio, la lógica de la cruz que está en la base de todo ejercicio de la autoridad”, añadió el Papa.
|