papa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.iroc.com.tw
  Organizzazione  
Il 7 febbraio 2015 è stato nominato da Papa Francesco 35° Comandante della Guardia Svizzera Pontificia.
Le 7 février 2015, il a été nommé 35ème Commandant de la Garde Suisse Pontificale par le Pape François.
Am 7. Februar 2015 wurde er schliesslich von Papst Franziskus. zum 35. Kommandanten der Päpstlichen Schweizergarde ernannt.
  Condizioni  
Chi è incaricato della sicurezza del Papa, deve avere una reputazione irreprensibile.
Those in charge of the Pope’s security must have irreproachable reputations.
  Consiglio di Fondazione  
Ma soprattutto sono impressionato e grato dai numerosi piccoli e grandi mecenati che, con le loro donazioni, offrono alla fondazione le possibilità materiali per sostenere la Guardia Svizzera del Papa in molti modi.
But above all I am impressed and grateful by the numerous small and large benefactors providing the foundation with the financial means to support the papal Swiss Guard in many ways.
impressionnée et surtout reconnaissante envers les nombreux mécènes, grands et petits, dont les dons offrent à la Fondation la possibilité matérielle de soutenir la Garde Suisse Pontificale sur de nombreux plans.
Beeindruckt und dankbar bin ich aber vor allem von den zahlreichen kleinen und grossen Gönnern, die der Stiftung mit ihren Zuwendungen die materiellen Möglichkeiten bieten, die Päpstliche Schweizergarde vielfältig zu unterstützen.
  Consiglio di Fondazione  
...perché il nostro Papa, con le sue guardie, si può sentire in mani sicure, e perché i giovani e i loro quadri meritano la nostra riconoscenza per il loro generoso servizio. Per questo partecipo anche attivamente al Consiglio della Fondazione, cercando donatori bendisposti e benefattori.
... because I feel that the Pope is in good Hands with the Swiss Guards, and because these young soldiers and their officers deserve our recognition fort he selfless service they perform. That’s why I actively participate on the Foundation Board in helping the organization find benevolent donors and supporters.
parce que je sais que notre Saint-Père est en de bonnes mains avec nos gardes et parce que nos jeunes hommes et leurs cadres méritent notre reconnaissance pour leur dévouement. C'est pourquoi je participe activement au Conseil de fondation, à la recherche de donateurs généreux et bienveillants
...weil sich unser Papst mit seinen Gardisten in sichern Händen fühlen kann, und weil die jungen Männer und deren Kaderleute unsere Anerkennung für ihren selbstlosen Dienst verdienen. Darum mache ich auch im Stiftungsrat aktiv mit, auf der Suche nach wohlwollenden Spendern und Gönnern.
  Guardia  
L'uniforme di gala, la divisa probabilmente più famosa del mondo, deve la sua esistenza al Comandante Jules Repond (1910-1921) che la disegnò così dopo approfondite ricerche e sulla base degli affreschi di Raffaello. I colori blu e giallo appartengono allo stemma di famiglia della Rovere, la famiglia di Papa Giulio II fondatore della Guardia.
Probably the most famous uniform in the entire world, the so-called “Gala Uniform”, owes it popularity largely to the design of commander Jules Repond (1910-1921). The famous colours of blue, red and yellow are the traditional colours of the Medici family. The blue and yellow cloth stripes interrupt in a flowing movement the red vest and pants. At the beginning of the 20th century, after much research and in accordance with the frescoes of Raphael, the hats were replaced with the Basque... Read more
L’uniforme de gala, certainement l’uniforme le plus connu au monde, doit son existence au Commandant Jules Repond (1910-1921). Les couleurs bleu et jaune sont celles de la famille della Rovere, la famille du Pape fondateur de la Garde, Jules II. Le rouge, quant à lui, nous vient de la famille des Médicis à laquelle appartenait le Pape Clément VII. Les bandes bleues et jaunes interrompent d’un mouvement fluide le rouge de la veste et du pantalon. Après de longues recherches et en s’appuyant sur... Lire la suite
Die wohl berühmteste Uniform der Welt, die sogenannte Galauniform, ist weitgehend dem Entwurf des Kommandanten Jules Repond (1910-1921) zu verdanken. Die berühmten Farben Blau-Rot-Gelb sind die Traditionsfarben des Hauses Medici. Die blauen und gelben Stoffstreifen unterbrechen in fliessender Bewegung das Rot der Weste und der Hose. Nach langem Suchen und Forschen und in Anlehnung an die Fresken Raffaels, wurden anfangs des 20. Jahrhunderts die Hüte abgesetzt und durch die heute noch übliche... Lesen sie mehr
  Guardia  
L'uniforme di gala, la divisa probabilmente più famosa del mondo, deve la sua esistenza al Comandante Jules Repond (1910-1921) che la disegnò così dopo approfondite ricerche e sulla base degli affreschi di Raffaello. I colori blu e giallo appartengono allo stemma di famiglia della Rovere, la famiglia di Papa Giulio II fondatore della Guardia.
Probably the most famous uniform in the entire world, the so-called “Gala Uniform”, owes it popularity largely to the design of commander Jules Repond (1910-1921). The famous colours of blue, red and yellow are the traditional colours of the Medici family. The blue and yellow cloth stripes interrupt in a flowing movement the red vest and pants. At the beginning of the 20th century, after much research and in accordance with the frescoes of Raphael, the hats were replaced with the Basque... Read more
L’uniforme de gala, certainement l’uniforme le plus connu au monde, doit son existence au Commandant Jules Repond (1910-1921). Les couleurs bleu et jaune sont celles de la famille della Rovere, la famille du Pape fondateur de la Garde, Jules II. Le rouge, quant à lui, nous vient de la famille des Médicis à laquelle appartenait le Pape Clément VII. Les bandes bleues et jaunes interrompent d’un mouvement fluide le rouge de la veste et du pantalon. Après de longues recherches et en s’appuyant sur... Lire la suite
Die wohl berühmteste Uniform der Welt, die sogenannte Galauniform, ist weitgehend dem Entwurf des Kommandanten Jules Repond (1910-1921) zu verdanken. Die berühmten Farben Blau-Rot-Gelb sind die Traditionsfarben des Hauses Medici. Die blauen und gelben Stoffstreifen unterbrechen in fliessender Bewegung das Rot der Weste und der Hose. Nach langem Suchen und Forschen und in Anlehnung an die Fresken Raffaels, wurden anfangs des 20. Jahrhunderts die Hüte abgesetzt und durch die heute noch übliche... Lesen sie mehr
  Uniformi  
Il casco, un morione, è ornato con una piuma di struzzo rosso per gli alabardieri e gli sottufficiali, viola scuro per gli ufficiali, bianca per il Sergente Maggiore e il Comandante. La quercia dello stemma araldico della famiglia della Rovere di Papa Giulio II che fondò il nostro Corpo è in rilievo su entrambi i lati del morione.
At Easter, Christmas and at the swearing-in ceremonies an additional 17th century armour complements the Gala uniform. This includes the striking white collar, the white gloves and a silver helmet with a red feather for the halberdiers, a dark purple feather for the officers and a white feather for the commander and the sergeant. On both sides of the silver helmet a relief of the founder’s Pope Julius II “della Rovere” family oak is depicted.
Lors de l’assermentation ainsi que pour les festivités solennelles de Pâques et de Noël, une cuirasse du XVIIème siècle vient compléter l’uniforme de gala auquel on ajoute la fraise, les gants blancs ainsi qu'un casque argenté. Le casque, un morion, est orné d’une plume d’autruche rouge pour les hallebardiers et les sous-officiers, d’une violette foncée pour les officiers et d’une blanche pour le Commandant et le Sergent-Major. Le chêne de la famille della Rovere du Pape fondateur Jules II est représenté en relief sur chaque côté du morion.
An Ostern, Weihnachten und an der Vereidigung wird zur Galauniform ein Harnisch aus dem 17. Jahrhundert getragen. Dazu gehören die auffallend weisse Halskrause, die weissen Handschuhe und ein silberfarbenen Helm mit einer roten Feder für die Hellebardiere, einer dunkelvioletten Feder für die Offiziere und einer weissen Feder für den Kommandanten und den Feldweibel. Auf den beiden Seitenteilen des Helmes ist die Eiche des Familiewappens „della Rovere“ vom Gründerpapst Julius II. im Relief abgebildet.
  Uniformi  
L'uniforme di gala, la divisa probabilmente più famosa del mondo, deve la sua esistenza al Comandante Jules Repond (1910-1921) che la disegnò così dopo approfondite ricerche e sulla base degli affreschi di Raffaello. I colori blu e giallo appartengono allo stemma di famiglia della Rovere, la famiglia di Papa Giulio II fondatore della Guardia.
Probably the most famous uniform in the entire world, the so-called “Gala Uniform”, owes it popularity largely to the design of commander Jules Repond (1910-1921). The famous colours of blue, red and yellow are the traditional colours of the Medici family. The blue and yellow cloth stripes interrupt in a flowing movement the red vest and pants. At the beginning of the 20th century, after much research and in accordance with the frescoes of Raphael, the hats were replaced with the Basque cap still worn today, on which the rank insignia can be seen. Furthermore, the white collar was introduced to replace the folded collar.
L’uniforme de gala, certainement l’uniforme le plus connu au monde, doit son existence au Commandant Jules Repond (1910-1921). Les couleurs bleu et jaune sont celles de la famille della Rovere, la famille du Pape fondateur de la Garde, Jules II. Le rouge, quant à lui, nous vient de la famille des Médicis à laquelle appartenait le Pape Clément VII. Les bandes bleues et jaunes interrompent d’un mouvement fluide le rouge de la veste et du pantalon. Après de longues recherches et en s’appuyant sur les fresques de Raphaël, le chapeau fût remplacé par le béret basque actuel, sur lequel on peut distinguer le grade. Plus tard la fraise fut aussi remplacée par le col blanc.
Die wohl berühmteste Uniform der Welt, die sogenannte Galauniform, ist weitgehend dem Entwurf des Kommandanten Jules Repond (1910-1921) zu verdanken. Die berühmten Farben Blau-Rot-Gelb sind die Traditionsfarben des Hauses Medici. Die blauen und gelben Stoffstreifen unterbrechen in fliessender Bewegung das Rot der Weste und der Hose. Nach langem Suchen und Forschen und in Anlehnung an die Fresken Raffaels, wurden anfangs des 20. Jahrhunderts die Hüte abgesetzt und durch die heute noch übliche Baskenmütze ersetzt, an der die Gradabzeichen zu sehen sind. Weiter wurde auch der weisse Kragen anstelle der gefalteten Halskrause eingeführt.
  Uniformi  
L'uniforme di gala, la divisa probabilmente più famosa del mondo, deve la sua esistenza al Comandante Jules Repond (1910-1921) che la disegnò così dopo approfondite ricerche e sulla base degli affreschi di Raffaello. I colori blu e giallo appartengono allo stemma di famiglia della Rovere, la famiglia di Papa Giulio II fondatore della Guardia.
Probably the most famous uniform in the entire world, the so-called “Gala Uniform”, owes it popularity largely to the design of commander Jules Repond (1910-1921). The famous colours of blue, red and yellow are the traditional colours of the Medici family. The blue and yellow cloth stripes interrupt in a flowing movement the red vest and pants. At the beginning of the 20th century, after much research and in accordance with the frescoes of Raphael, the hats were replaced with the Basque cap still worn today, on which the rank insignia can be seen. Furthermore, the white collar was introduced to replace the folded collar.
L’uniforme de gala, certainement l’uniforme le plus connu au monde, doit son existence au Commandant Jules Repond (1910-1921). Les couleurs bleu et jaune sont celles de la famille della Rovere, la famille du Pape fondateur de la Garde, Jules II. Le rouge, quant à lui, nous vient de la famille des Médicis à laquelle appartenait le Pape Clément VII. Les bandes bleues et jaunes interrompent d’un mouvement fluide le rouge de la veste et du pantalon. Après de longues recherches et en s’appuyant sur les fresques de Raphaël, le chapeau fût remplacé par le béret basque actuel, sur lequel on peut distinguer le grade. Plus tard la fraise fut aussi remplacée par le col blanc.
Die wohl berühmteste Uniform der Welt, die sogenannte Galauniform, ist weitgehend dem Entwurf des Kommandanten Jules Repond (1910-1921) zu verdanken. Die berühmten Farben Blau-Rot-Gelb sind die Traditionsfarben des Hauses Medici. Die blauen und gelben Stoffstreifen unterbrechen in fliessender Bewegung das Rot der Weste und der Hose. Nach langem Suchen und Forschen und in Anlehnung an die Fresken Raffaels, wurden anfangs des 20. Jahrhunderts die Hüte abgesetzt und durch die heute noch übliche Baskenmütze ersetzt, an der die Gradabzeichen zu sehen sind. Weiter wurde auch der weisse Kragen anstelle der gefalteten Halskrause eingeführt.
  Mercenari Svizzeri  
Non tutti i pellegrini che vengono a Roma e cercano di farsi fare una bella foto con gli Svizzeri che montano la guardia agli ingressi del Vaticano, conoscono la storia di questi soldati che giurano fedeltà al Papa.
The Pope’s choice to hire Swiss mercenaries was no accident. The Swiss soldiers had a reputation of being invincible thanks to their courage, their noble intentions and their proverbial loyalty. The great Roman historian Tacitus noted many centuries ago: "The Helvetians are a nation of men of war and its soldiers are well known for their fighting qualities." For this reason, the Swiss cantons, who allied themselves with one country and then again with another, played a significant role in European politics. In 1512 they decided as an ally of Julius II, the fate of Italy, and the Pope honoured them with the title "The guardians of the freedom of the Church”. At that time, when mercenaries were common, a highly defensive people lived in the Central Alps. The first Swiss cantons were overpopulated with their approximately 500,000 inhabitants. Due to the difficult economic situation at that time, there was great poverty. The only way out of this situation was emigration and the most lucrative work was the mercenary service.
Ce n’est pas un hasard si le Pape choisit les mercenaires suisses pour sa protection. Les soldats helvétiques, à cause de leur force d’âme, de leurs sentiments nobles et de leur fidélité proverbiale, étaient considérés comme invincibles. Jadis, le grand historien latin Tacite avait dit: «Les helvètes sont un peuple de guerriers, célèbre pour la valeur de ses soldats». C’est pour cette raison que les cantons suisses, avec leurs alliances établies tantôt avec une partie, tantôt avec une autre, jouaient un rôle important dans la politique européenne. En 1512 en effet, en tant qu’alliés de Jules II, ils décidèrent du sort de l’Italie et reçurent du Pape le titre de «défenseurs de la liberté de l’Église». A cette époque, où il était normal d’être mercenaire, le noyau central des Alpes hébergeait un peuple de guerriers. Les premiers cantons suisses, avec environ 500.000 habitants, étant donné les conditions économiques précaires de l’époque, constituaient un pays surpeuplé: la pauvreté était grande. Il ne restait donc qu’à émigrer et le plus souvent la plupart de ses guerriers devenaient mercenaires.
Die Wahl des Papstes Schweizer Söldner anzuwerben kam nicht von ungefähr. Die eidgenössischen Soldaten galten auf Grund ihres Mutes, ihrer edlen Gesinnung und ihrer sprichwörtlichen Treue als unbesiegbar. Der große lateinische Geschichtsschreiber Tacitus hatte schon viele Jahrhunderte zuvor festgestellt: »Die Helvetier sind ein Volk von Kriegsleuten, dessen Soldaten für ihre Kriegstüchtigkeit weithin bekannt sind«. Aus diesem Grunde spielten die schweizerischen Kantone, die sich einmal mit diesem, einmal mit jenem Staat verbündeten, eine bedeutende Rolle in der europäischen Politik. Im Jahre 1512 entschieden sie als Bündnispartner Julius’ II. das Schicksal Italiens, und der Papst verlieh ihnen den Titel »Hüter der Freiheit der Kirche«. Zu jener Zeit, als das Söldnerwesen üblich war, lebte in den Zentralalpen ein wehrhaftes Volk. Die ersten Schweizer Kantone waren mit ihren zirka 500‘000 Einwohnern überbevölkert. Auf Grund der schwierigen wirtschaftlichen Lage herrschte damals grosse Armut. Der einzige Ausweg aus dieser Situation war die Emigration, die gewinnbringendste Aufgabe der Söldnerdienst.
  Mercenari Svizzeri  
Non tutti i pellegrini che vengono a Roma e cercano di farsi fare una bella foto con gli Svizzeri che montano la guardia agli ingressi del Vaticano, conoscono la storia di questi soldati che giurano fedeltà al Papa.
The Pope’s choice to hire Swiss mercenaries was no accident. The Swiss soldiers had a reputation of being invincible thanks to their courage, their noble intentions and their proverbial loyalty. The great Roman historian Tacitus noted many centuries ago: "The Helvetians are a nation of men of war and its soldiers are well known for their fighting qualities." For this reason, the Swiss cantons, who allied themselves with one country and then again with another, played a significant role in European politics. In 1512 they decided as an ally of Julius II, the fate of Italy, and the Pope honoured them with the title "The guardians of the freedom of the Church”. At that time, when mercenaries were common, a highly defensive people lived in the Central Alps. The first Swiss cantons were overpopulated with their approximately 500,000 inhabitants. Due to the difficult economic situation at that time, there was great poverty. The only way out of this situation was emigration and the most lucrative work was the mercenary service.
Ce n’est pas un hasard si le Pape choisit les mercenaires suisses pour sa protection. Les soldats helvétiques, à cause de leur force d’âme, de leurs sentiments nobles et de leur fidélité proverbiale, étaient considérés comme invincibles. Jadis, le grand historien latin Tacite avait dit: «Les helvètes sont un peuple de guerriers, célèbre pour la valeur de ses soldats». C’est pour cette raison que les cantons suisses, avec leurs alliances établies tantôt avec une partie, tantôt avec une autre, jouaient un rôle important dans la politique européenne. En 1512 en effet, en tant qu’alliés de Jules II, ils décidèrent du sort de l’Italie et reçurent du Pape le titre de «défenseurs de la liberté de l’Église». A cette époque, où il était normal d’être mercenaire, le noyau central des Alpes hébergeait un peuple de guerriers. Les premiers cantons suisses, avec environ 500.000 habitants, étant donné les conditions économiques précaires de l’époque, constituaient un pays surpeuplé: la pauvreté était grande. Il ne restait donc qu’à émigrer et le plus souvent la plupart de ses guerriers devenaient mercenaires.
Die Wahl des Papstes Schweizer Söldner anzuwerben kam nicht von ungefähr. Die eidgenössischen Soldaten galten auf Grund ihres Mutes, ihrer edlen Gesinnung und ihrer sprichwörtlichen Treue als unbesiegbar. Der große lateinische Geschichtsschreiber Tacitus hatte schon viele Jahrhunderte zuvor festgestellt: »Die Helvetier sind ein Volk von Kriegsleuten, dessen Soldaten für ihre Kriegstüchtigkeit weithin bekannt sind«. Aus diesem Grunde spielten die schweizerischen Kantone, die sich einmal mit diesem, einmal mit jenem Staat verbündeten, eine bedeutende Rolle in der europäischen Politik. Im Jahre 1512 entschieden sie als Bündnispartner Julius’ II. das Schicksal Italiens, und der Papst verlieh ihnen den Titel »Hüter der Freiheit der Kirche«. Zu jener Zeit, als das Söldnerwesen üblich war, lebte in den Zentralalpen ein wehrhaftes Volk. Die ersten Schweizer Kantone waren mit ihren zirka 500‘000 Einwohnern überbevölkert. Auf Grund der schwierigen wirtschaftlichen Lage herrschte damals grosse Armut. Der einzige Ausweg aus dieser Situation war die Emigration, die gewinnbringendste Aufgabe der Söldnerdienst.
  Mercenari Svizzeri  
Non tutti i pellegrini che vengono a Roma e cercano di farsi fare una bella foto con gli Svizzeri che montano la guardia agli ingressi del Vaticano, conoscono la storia di questi soldati che giurano fedeltà al Papa.
The Pope’s choice to hire Swiss mercenaries was no accident. The Swiss soldiers had a reputation of being invincible thanks to their courage, their noble intentions and their proverbial loyalty. The great Roman historian Tacitus noted many centuries ago: "The Helvetians are a nation of men of war and its soldiers are well known for their fighting qualities." For this reason, the Swiss cantons, who allied themselves with one country and then again with another, played a significant role in European politics. In 1512 they decided as an ally of Julius II, the fate of Italy, and the Pope honoured them with the title "The guardians of the freedom of the Church”. At that time, when mercenaries were common, a highly defensive people lived in the Central Alps. The first Swiss cantons were overpopulated with their approximately 500,000 inhabitants. Due to the difficult economic situation at that time, there was great poverty. The only way out of this situation was emigration and the most lucrative work was the mercenary service.
Ce n’est pas un hasard si le Pape choisit les mercenaires suisses pour sa protection. Les soldats helvétiques, à cause de leur force d’âme, de leurs sentiments nobles et de leur fidélité proverbiale, étaient considérés comme invincibles. Jadis, le grand historien latin Tacite avait dit: «Les helvètes sont un peuple de guerriers, célèbre pour la valeur de ses soldats». C’est pour cette raison que les cantons suisses, avec leurs alliances établies tantôt avec une partie, tantôt avec une autre, jouaient un rôle important dans la politique européenne. En 1512 en effet, en tant qu’alliés de Jules II, ils décidèrent du sort de l’Italie et reçurent du Pape le titre de «défenseurs de la liberté de l’Église». A cette époque, où il était normal d’être mercenaire, le noyau central des Alpes hébergeait un peuple de guerriers. Les premiers cantons suisses, avec environ 500.000 habitants, étant donné les conditions économiques précaires de l’époque, constituaient un pays surpeuplé: la pauvreté était grande. Il ne restait donc qu’à émigrer et le plus souvent la plupart de ses guerriers devenaient mercenaires.
Die Wahl des Papstes Schweizer Söldner anzuwerben kam nicht von ungefähr. Die eidgenössischen Soldaten galten auf Grund ihres Mutes, ihrer edlen Gesinnung und ihrer sprichwörtlichen Treue als unbesiegbar. Der große lateinische Geschichtsschreiber Tacitus hatte schon viele Jahrhunderte zuvor festgestellt: »Die Helvetier sind ein Volk von Kriegsleuten, dessen Soldaten für ihre Kriegstüchtigkeit weithin bekannt sind«. Aus diesem Grunde spielten die schweizerischen Kantone, die sich einmal mit diesem, einmal mit jenem Staat verbündeten, eine bedeutende Rolle in der europäischen Politik. Im Jahre 1512 entschieden sie als Bündnispartner Julius’ II. das Schicksal Italiens, und der Papst verlieh ihnen den Titel »Hüter der Freiheit der Kirche«. Zu jener Zeit, als das Söldnerwesen üblich war, lebte in den Zentralalpen ein wehrhaftes Volk. Die ersten Schweizer Kantone waren mit ihren zirka 500‘000 Einwohnern überbevölkert. Auf Grund der schwierigen wirtschaftlichen Lage herrschte damals grosse Armut. Der einzige Ausweg aus dieser Situation war die Emigration, die gewinnbringendste Aufgabe der Söldnerdienst.