|
Pregate assieme al nostro Santo Padre, Papa Francesco, affinché Nostra Signora - che ha avvolto il Corpo crocifisso e martoriato di suo Figlio tra le braccia, continui a farlo anche in questi giorni, tenendo ancora il suo corpo insanguinato e sofferente, la Chiesa, accanto al suo cuore, pregando per la sua guarigione.
|
|
And pray together with our Holy Father, Pope Francis, that Our Lady, who once held the broken crucified Body of her Son in her arms, will do so again – in these days, hold the suffering, battered and bloody body – his Body, the Church, close to her heart, and in prayer for healing.
|
|
Et priez avec notre Saint-Père, le pape François, afin que la Vierge Marie qui a jadis tenu entre ses bras le corps brisé, crucifié de son Fils, accueille à nouveau en ces jours le corps souffrant, meurtri et ensanglanté de l’Eglise – le Corps de son Fils – près de son cœur, en priant pour sa guérison.
|
|
Und beten Sie mit unserem Heiligen Vater, Papst Franziskus, dass die Jungfrau Maria, die damals den gebrochenen, gekreuzigten Leib ihres Sohnes in den Armen hielt, dieser Tage von neuem den leidenden, verwundeten und blutenden Leib der Kirche – den Leib Ihres Sohnes – an ihr Herz drückt und für seine Heilung betet.
|