|
Nell’omelia della sua beatificazione, il 26 ottobre 1980, il Papa disse di lui che «per amore di Maria, divenne scrittore, apostolo del Vangelo, diffusore del Rosario, fondatore del celebre santuario malgrado le enormi difficoltà; per amore di Maria creò istituti di carità, diventò mendicante per i figli dei poveri, trasformò Pompei in una cittadella vivente di bontà umana e cristiana; per amore di Maria, sopportò sempre in silenzio tribolazioni e calunnie, passando attraverso un lungo Getsemani, fiducioso nella Provvidenza, sempre obbediente al Papa e alla Chiesa».
|
|
In his homily at the beatification, October 26, 1980, the Pope said of him that “for the sake of Mary, he became a writer, an apostle of the Gospel, a speaker of the Rosary, founder of the famous sanctuary in spite of the enormous difficulties; for love of Mary he created charities, he became a beggar for the children of the poor, he turned Pompeii into a living citadel of human and Christian goodness; for love of Mary, he endured tribulations and slander in silence, he underwent a long Gethsemane, trusting in Providence, ever obedient to the Pope and the Church”. His human and spiritual path, which is in itself a message of love, shows us how great the mercy of God is and how profound the conversion of a heart can be. Every day, in Pompeii, pilgrims experience the triumph of grace over the ruins of sin, according to Bartolo Longo.
|
|
Dans l’homélie de sa béatification, le 26 octobre 1980, le Pape a dit de lui que «par amour pour Marie, il devint écrivain, apôtre de l’Évangile, propagateur du Rosaire, fondateur du célèbre sanctuaire malgré les difficultés énormes et les épreuves; par amour pour Marie, il créa des instituts de charité, il devint mendiant pour les enfants des pauvres, il transforma Pompéi en une citadelle vivante de bonté humaine et chrétienne ; par amour pour Marie, il supporta en silence tribulations et calomnies, passant à travers un long Gethsémani, toujours confiant en la Providence, toujours obéissant au Pape et à l’Église». Son parcours humain et spirituel – qui est en soi un message d’amour – nous montre combien est grande la miséricorde de Dieu et combien peut être profonde la conversion d’un coeur. Chaque jour, à Pompéi, les pèlerins font l’expérience du triomphe de la grâce sur les ruines du péché, à la suite de Bartolo Longo.
|
|
In der Predigt bei seiner Seligsprechung am 26. Oktober 1980 sagte der Papst über ihn, dass er „aus Liebe zu Maria Schriftsteller, Apostel des Evangeliums, Verbreiter des Rosenkranzes und trotz enormer Schwierigkeiten und Prüfungen Gründer des berühmten Wallfahrtsortes wurde. Aus Liebe zu Maria schuf er die Einrichtungen der Nächstenliebe, wurde er Bettler für die Kinder der Armen, verwandelte er Pompeji in eine lebendige Hochburg der menschlichen und christlichen Güte. Aus Liebe zu Maria ertrug er schweigend Drangsale und Verleugnungen und durchquerte einen langen Gethsemane in stetem Vertrauen auf die Vorsehung, in stetem Gehorsam dem Papst und der Kirche gegenüber.“ Sein menschlicher und geistlicher Weg – der in sich schon eine Botschaft der Liebe ist – zeigt uns, wie groß die Barmherzigkeit Gottes ist und wie tief die Umkehr eines Herzens sein kann. Jeden Tag machen Pilger in Pompeji im Gefolge von Bartolo Longo die Erfahrung des Triumphs der Gnade über die Ruinen der Sünde.
|