|
|
Pendant cette période, on assiste à une véritable remise en cause des principes fondamentaux de la construction européenne. La résistance des souverainetés à la construction européenne se renforce. Les partisans d'une Europe des patries refusent la conception supranationale des Communautés.
|
|
|
Finally, three distinct communities coincided as from 1957. The three communities had certain common institutions, but others involved a duplication of effort and their unification became necessary at this stage. The Treaty of Brussels (1965) merged the executive powers of the three Communities into a single "Commission of the European Communities" and created a single Council replacing the councils of the three Communities.
|
|
|
Kennzeichnend für diesen Zeitraum ist die grundsätzliche Infragestellung der wesentlichen Prinzipien des europäischen Einigungswerks. In den Mitgliedstaaten verstärken die Verfechter der Souveränität der Mitgliedstaaten ihren Widerstand. Die Anhänger eines Europas der Vaterländer lehnen die supranationale Konzeption der Gemeinschaften ab.
|
|
|
Durante este período, se asiste a un auténtico replanteamiento de los principios fundamentales de la construcción europea. Aumenta la resistencia de las soberanías y los partidarios de la Europa de las patrias rechazan la concepción supranacional de las Comunidades.
|
|
|
L'Euratom conta esattamente gli stessi Stati membri. I suoi obiettivi sono contribuire alla formazione e alla crescita della industrie nucleari europee, vigilare affinché tutti gli Stati membri possano approfittare dello sviluppo dell'energia atomica e garantire la sicurezza dei rifornimenti. Parallelamente, il trattato garantisce un elevato livello di sicurezza per la popolazione e impedisce lo sviamento dei materiali nucleari a fini diversi da quelli a cui sono destinati.
|
|
|
Em súmula, a partir de 1957 passam a coexistir três comunidades distintas. As três comunidades já dispõem de instituições comuns, mas existe ainda uma duplicação de esforços e torna-se necessária a sua unificação. O Tratado de Bruxelas de 1965 funde os executivos das três comunidades numa só "Comissão das Comunidades Europeias" e instaura um Conselho único que substitui os Conselhos das três comunidades.
|
|
|
In deze periode werden opnieuw vraagtekens geplaatst bij de fundamentele principes van de Europese integratie. De weerstand om nationale soevereiniteit af te staan ten gunste van de Europese integratie nam toe. De voorstanders van een Europa van vaderlanden verwierpen het supranationale karakter van de gemeenschappen.
|
|
|
V tomto období dochází skutečně ke zpochybnění základních zásad evropské integrace. Sílí odpor proti evropské integraci ve prospěch zachování suverenity jednotlivých států. Zastánci Evropy národů odmítají nadnárodní koncepci Společenství.
|
|
|
Det betyder, at der fra 1957 er tre forskellige fællesskaber. Disse tre fællesskaber har dels visse fælles institutioner, dels deres egne institutioner, som eksisterer sideløbende med hinanden, og det bliver derfor nødvendigt at samle dem. Med Bruxelles-traktaten fra 1965 fusioneres de styrende organer for de tre fællesskaber i ét organ "Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber", og der oprettes et fælles råd, som erstatter rådene for de tre fællesskaber.
|
|
|
Kolme erillistä yhteisöä yhdistyivät vihdoin vuonna 1957. Tietyt toimielimet olivat eri yhteisöille yhteiset, mutta toisissa oli vielä päällekkäisyyksiä, ja niiden yhtenäistäminen olikin tuossa vaiheessa tarpeellista. Brysselin sopimuksella vuonna 1965 yhtenäistettiin kolmen yhteisön täytäntöönpanoelimet Euroopan yhteisöjen komissioksi ja perustettiin yhteinen neuvosto, joka korvasi kolmen yhteisön neuvostot.
|
|
|
Ebben az időszakban többen őszintén megkérdőjelezték az európai integráció alapelveit. Megerősödött a szuverén államok európai integrációval szembeni ellenállása. A nemzetek Európájának támogatói elutasították a Közösségek nemzetek feletti elképzelését.
|
|
|
W tym okresie nastapilo zwatpienie w podstawowe zasady struktury europejskiej. Opór wobec tworzenia Wspólnoty sie wzmacnia. Zwolennicy Europy ojczyzn odrzucaja ponadnarodowa koncepcje Wspólnot.
|
|
|
Pe durata acestei perioade, asistăm la o adevărată punere sub semnul întrebării a principiilor fundamentale ale construcţiei europene. Rezistenţa suveranităţilor în faţa construcţiei europene se întăreşte. Partizanii unei Europe a patriilor refuză abordarea supranaţională a Comunităţilor.
|
|
|
Under denna period ifrågasätts de grundläggande principerna för det europeiska samarbetet. Medlemsstaternas motstånd mot att ge upp sin suveränitet hårdnade. Anhängarna av ett Europa bestående av självständiga stater avvisade tanken på ett överstatligt Europa.
|