|
|
She was pregnant. The property in this case is the daughter and future son in law payor that this outlay is committed to making a second and more important payment called "Lebolo" (proposal of marriage).
|
|
|
Bei der ersten Notfall Claudio Liebe kam aus Gesichtern. Die Familie seiner Frau erwischte ihn in 2009 "Being in love" mit dem jungen (in seinen Worten) und musste eine Geldstrafe von zahlen 2.500 Meticais (ANNÄHERND 80 EUR) so in rechtlicher Hinsicht wird als "Gebrauch und Genuß" des Eigentums anderer. Sie war schwanger. Das Anwesen ist in diesem Fall die Tochter und zukünftigen Schwiegersohn Zahlenden, dass diese Aufwand zur Erstellung einer zweiten und wichtigeren Zahlung als "Lebolo" engagiert (Heiratsantrag). Angegebene Praxis, den "Kauf" einer Frau und Kinder, die von einem Mann.
|
|
|
Alla prima emergenza Claudio Amore uscito facce. La famiglia di sua moglie lo prese in 2009 "Essere in amore" con il giovane (nelle sue parole) e ha dovuto pagare una multa di 2.500 meticais (circa 80 EUR) quindi in termini legali è considerato "l'uso e il godimento" della proprietà altrui. Era incinta. La proprietà, in questo caso è la figlia e il figlio futuro in legge pagante che questo esborso si è impegnata a fare una seconda e più importante di pagamento chiamato "Lebolo" (proposta di matrimonio). Pratica dichiarato, l '"acquisto" di una donna e dei figli da un uomo.
|
|
|
Na primeira emergência Claudio Amor saiu rostos. A família de sua esposa pegou em 2009 "Estar apaixonado" com o jovem (em suas palavras) e teve que pagar uma multa de 2.500 meticais (cerca de 80 EUR) portanto, em termos legais é considerado "uso e gozo" de propriedade de terceiros. Ela estava grávida. A propriedade, neste caso, é a filha e filho no futuro pagador lei que esta despesa está empenhada em fazer uma segunda e mais importante de pagamento chamado "Lebolo" (proposta de casamento). Prática afirmou, a "compra" de uma mulher e filhos por um homem.
|
|
|
Op de eerste nood kwam Claudio Liefde uit gezichten. De familie van zijn vrouw greep hem in 2009 "Being in love" met de jonge (in zijn woorden) en moest een boete van betalen 2.500 Meticais (over 80 EUR) dus in juridische termen wordt beschouwd als "het gebruik en genot" van de eigendom van anderen. Ze was zwanger. Het pand is in dit geval de dochter en toekomstige schoonzoon payor dat deze uitgave is toegewijd aan het maken van een tweede en veel belangrijker betaling genaamd "Lebolo" (huwelijksaanzoek). Verklaarde de praktijk, de 'aankoop' van een vrouw en kinderen door een man.
|
|
|
最初の緊急クラウディオ愛に顔を出てきた. 彼の妻の家族は彼を捕まえ 2009 若者との "恋にいる" (彼の言葉で) との罰金を支払わなければならなかった 2.500 meticais (近く 80 ユーロ) そう法律用語では、他人の財産の "使用と楽しみ"と考えられている. 彼女は妊娠していた. この場合のプロパティは、この支出が "Lebolo"と呼ばれる第二の、より重要な支払いを行うことを約束されていることを法律の支払人で娘と未来の息子です (結婚の提案). 言い方を練習, 男性で女性と子どもの "購入".
|
|
|
A Claudio les primeres urgències de l'amor li van sortir cares. La família de la seva dona el va agafar en 2009 "En procés d'enamorament" amb la jove (en paraules d'ell) i va haver de pagar una multa de 2.500 meticales (sobre 80 EUR) pel que en termes legals es considera "ús i gaudi" de la propietat aliena. Ella estava embarassada. La propietat en aquest cas és la filla i el pagador el futur gendre que amb aquest desemborsament es compromet a fer un segon i més important pagament anomenat "Lebolo" (petició de mà). Dit de forma pràctica, la "compra" d'una dona i dels fills per part d'un home.
|
|
|
Na prvom nužde Claudio Ljubav izašao lica. Obitelj njegove supruge ga uhvatili u 2009 "Biti u ljubavi" s mladima (u njegovim riječima) i morao platiti kaznu od 2.500 meticais (cerca de 80 EUR) tako da u pravnom smislu smatra se "uporaba i uživanje" imovine od drugih. Bila je trudna. Objekt u ovom slučaju je kćer i zet buduće payor da je ovaj izdatak se radi na tome da drugi i važniji plaćanje nazivom "Lebolo" (Prijedlog braka). Izjavio je praksa, "otkup" od žene i djece od strane čovjeka.
|
|
|
На первом чрезвычайных Клаудио Любовь вышел лица. Семья его жены поймали его в 2009 "Быть влюбленным" с молодыми (По его словам) и должен был заплатить штраф в размере 2.500 метикалов (около 80 евро) поэтому с юридической точки зрения считается "пользы и удовольствия" в собственность других лиц. Она была беременна. Имущество, находящееся в данном случае является дочь и будущего зятя, что этот плательщик затрат стремится сделать Вторая и более важная оплаты называется "Lebolo" (предложение руки и сердца). Заявленные практике, «покупка» о женщине и детям человеком.
|
|
|
Lehenengo larrialdi hartan Claudio Love atera aurpegiak. Bere emaztearen familiarekin harrapatu zuen 2009 "Maitasuna izatea" gazte batekin (bere hitzetan) izan zuen, eta isuna ordaindu behar 2.500 meticais (Nondik 80 euro) beraz, termino juridikoetan jotzen da "erabiltzeko eta gozatzeko" besteen jabetza. Haurdun zegoela. Kasu honetan jabetza alaba eta semea etorkizuneko lege payor urtean gastu hori izeneko "Lebolo" bigarren eta garrantzitsuagoa ordainketa bat egiteko konpromisoa hartu da (ezkontza proposamena). Adierazi praktika, eta "erosketa" emakume bat eta seme-alabak gizon batek.
|
|
|
Na primeira emerxencia Claudio Amor saíu rostros. A familia da súa muller colleu 2009 "Estar namorado" co mozo (nas súas palabras) e tivo que pagar unha multa de 2.500 meticais (preto 80 EUR) polo tanto, en termos legais é considerado "uso e goce" de propiedade de terceiros. Ela estaba embarazada. A propiedade, neste caso, é a filla e fillo no futuro pagador lei que este gasto está empenhada en facer unha segunda e máis importante de pago chamado "Lebolo" (proposta de matrimonio). Práctica afirmou, a "compra" dunha muller e fillos por un home.
|