pechou – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      47 Results   18 Domains   Page 10
  aluquebec.com  
A feira de Oportunidades Stock Pontevedra pechou as súas portas o pasado domingo cun éxito absoluto de público
La Feira de Oportunidades Stock Pontevedra cerró sus puertas el pasado domingo con un éxito absoluto de público
  3 Hits cert.bvsalud.org  
A Autoridade Portuaria aproba as contas do exercicio 2017, que se pechou con beneficio de 700.000 euros
La Autoridad Portuaria aprueba las cuentas del ejercicio 2017, que se cerró con un beneficio de 700.000 euros
  artprice.bg  
Termatalia pechou a súa novena edición convertida no centro de atención do turismo de saúde e da industria termal a nivel mundial, recibindo a visita dunhas 15.000 persoas, segundo a organización.
Termatalia closed its ninth edition as the focus center of health tourism and the international thermal industry, with the visit of over 15,000 people, according to the organization.
  6 Hits www.skisportaktiv.at  
Boa acollida da V Feira Ecolóxica de Lugo, que pechou esta edición cun volume de negocio de máis de 7.000 euros
Buena acogida de la V Feria Ecológica de Lugo, que ha cerrado esta edición con un volumen de negocio de más de 7.000 euros
  6 Hits www.mapsguides.com  
A estes datos aínda habería que sumar o alumnado da FP, ensinanzas nas que a matrícula aínda non se pechou
La estos datos aun habría que sumar el alumnado de la FP, enseñanzas en las que la matrícula aun no se cerró
  www.abci-avocats.com  
Redegal, a axencia de desenvolvemento web e marketing online ourensá, pechou o primeiro semestre de 2017 medrando en facturación un 44% sobre o mesmo período do ano anterior. Acompañía pechaba o 2016 cunha facturación de 2,5 millóns de euros en España e 3,4 millóns a nivel global, o que supoñía un crecemento do 26% respecto ao 2015
Redegal, la agencia de desarrollo web y marketing online ourensana, ha cerrado el primer semestre de 2017 creciendo en facturación un 44% sobre el mismo periodo del año anterior. La compañía cerraba el 2016 con una facturación de 2,5 millones de euros en España y 3,4 millones a nivel global, lo que suponía un crecimiento del 26% respecto al 2015
  flippedlearning.org  
Un total de 134 reunións entre empresas para facer contactos comerciais, 27 pemes mostrando máis dun cento de produtos innovadores e unha ducia de ponencias especializadas centran o balance das dúas xornadas do Encontro Agrobiotech Innovación, que hoxe pechou a súa segunda edición coa participación de máis de 250 representantes de empresas e centros de coñecemento.
Un total de 134 reuniones entre empresas para hacer contactos comerciales, 27 pymes mostrando más de un centenar de productos innovadores y una docena de ponencias especializadas centran el balance de las dos jornadas del Encuentro Agrobiotech Innovación, que hoy cerró su segunda edición con la participación de más de 250 representantes de empresas y centros de conocimiento.
  reformagic.com  
Pechou esta primeira xornada unha visión sobre as tendencias, oportunidades e as ferramentas coas que contan os auditores para responder o desafío que expón o desenvolvemento da economía dixital. Para iso contouse con Philippe Arraou, presidente de honra do Consello Superior da Orde de Expertos Contables de Francia e con Manuel Cortés Márquez, responsable da área de auditoría de sistemas e procesos de PwC.
Cerró esta primera jornada una visión sobre las tendencias, oportunidades y las herramientas con las que cuentan los auditores para responder al desafío que plantea el desarrollo de la economía digital. Para ello se contó con Philippe Arraou, presidente de honor del Consejo Superior de la Orden de Expertos Contables de Francia y con Manuel Cortés Márquez, responsable del área de auditoría de sistemas y procesos de PwC.
  4 Hits www.wu.ac.th  
O conselleiro pechou as intervencións destacando a capacidade dinamizadora que ten a olería de Buño, tanto desde o punto de vista económico como da tradición e da “vinculación co territorio”. Francisco Conde subliñou que “non se entende un verán en Galicia sen Mostra da Olería, que ademais é a feira decana de Galicia”, e tivo palabras de lembranza para Luciano García Alén.
El conselleiro cerró las intervenciones destacando la capacidad dinamizadora que tiene la alfarería de Buño, tanto desde el punto de vista económico cómo de la tradición y de la “vinculación con el territorio”. Francisco Conde subrayó que “no se entiende un verano en Galicia sin Mostra da Olería, que además es la feria decana de Galicia”, y tuvo palabras de recuerdo para Luciano García Alén.
  www.nopastekstil.com.tr  
A Comisión de Urbanismo aprobou onte a apertura dun novo período de solicitude das axudas para as Áreas de Rexeneración e Renovación Urbana (ARRU) de Mugardos e O Seixo, toda vez que o mes pasado se pechou o segundo prazo e aínda restan 13700 euros para repartir en subvencións.
La Comisión de Urbanismo aprobó ayer la apertura de un nuevo período de solicitud de las ayudas para las Áreas de Regeneración y Renovación Urbana (ARRU) de Mugardos y O Seixo, toda vez que el mes pasado se cerró el segundo plazo y aún restan 13700 euros para repartir en subvenciones. La alcaldesa, Pilar Díaz Otero, recordó que por ahora la Oficina de Rehabilitación del Ayuntamiento tramitó diez proyectos que movilizarán más del 73% de las ayudas disponibles y animó al vecindario a informarse y solicitar estos fondos para mejorar la calidad de vida en sus viviendas.
  www.coop57.coop  
As orixes de Coop57 remóntanse á loita dos traballadores da Editorial Bruguera. Cando a editorial pechou en 1986 e, despois dun longo procedemento xudicial, en 1989 un grupo de 80 antigos traballadores creou un fondo colectivo con parte das indemnizacións recibidas.
Coincidiendo con la celebración del Encuentro, se elabora un dossier coordinado por la Comisión estatal de organización del encuentro, con la participación de socias colaboradoras, de servicios y el equipo de Coop57. El resultado es un dossier que se puede considerar algo más que una herramienta de trabajo para el propio encuentro, de hecho es un texto que animamos a revisar con calma para...
Coincidint amb la celebració de la Trobada, s'elabora un dossier coordinat per la Comissió estatal d'organització de la trobada, amb la participació de sòcies col·laboradores, de serveis i l'equip de Coop57. El resultat és un dossier que es pot considerar una mica més que una eina de treball per a la pròpia trobada, de fet és un text que animem a revisar amb calma per poder trobar claus...
  checkup.tools  
na edición 2008, NAVALIA consolidou entre os cinco maiores feiras do mundo. En 2014 a quinta edición da Exposición Internacional de Industria Vigo Naval pechou as súas portas coa presenza de case 25.000 visitantes, na maior parte dos países europeos.
NAVALIA nació en el año 2006 con el objetivo de ser la principal herramienta de promoción de un sector estratégico para la economía marítima, tanto española como mundial. En la edición de 2008, NAVALIA se consolidó entre las cinco primeras ferias del mundo. En 2014 la quinta edición de la Feria Internacional de la Industria Naval de Vigo cerró sus puertas con la presencia de casi 25.000 visitantes profesionales, en su mayoría procedentes de países europeos. Durante tres días, y hace dos años, NAVALIA consiguió ser un referente del sector naval internacional. En este sentido se contó con la presencia de empresas de la talla de Navantia, Pemex, Astillero STX, directivos del canal de Panamá o astilleros de México, que ratificaron la apuesta de la organización por internacionalizar la feria y ayudar al naval español a salir al exterior.
  www.tnb.ro  
, ao que respostou o Académico Prof. Dr. D. Felix Vidal Costa. Tras recibir o Diploma de Académico de mans do Sr. Reitor da USC, o Presidente da RACG, Prof. Ríos,  impusolle a Medalla da Academia e pechou o acto cun discurso de benvida.
En el día de ayer, el Prof. Dr. D. Senén Barro Ameneiro ingresó en la Real Academia Galega de Ciencias, como Académico Numerario. El acto solemne tuvo lugar a las siete de la tarde en el Pazo de San Roque, en Santiago de Compostela. Al acto, que estuvo muy concurrido asistieron el Alcalde de la Ciudad, el Rector de la USC, la Valedora do Povo, el Presidente del Consello da Cultura Galega y el Presidente de la Diputación de A Coruña y Alcalde de As Pontes, entre otras autoridades. El Prof. Barro pronunció un brillante discurso bajo el título Poden pensar as máquinas?, al que dió contestación el Académico Prof. Dr. D. Felix Vidal Costa. Tras recibir el Diploma de Académico de manos del Sr. Rector de la USC, el Presidente de la RACG, Prof. Ríos, le impuso la Medalla de la Academia y cerró el acto con un discurso de bienvenida.
  www.dethier.be  
Ao rematar a crise da sardiña na Ría, a empresa pechou a fábrica de Málaga e instaláronse definitivamente en Galicia. Na que tiñan 2 plantas: unha exclusivamente para a produción de sardiñas, capturadas unicamente durante a tempada da especie.
When the sardine crisis in the Ria ended, the company closed the Malaga factory and they finally established themselves in Galicia, where they had 2 plants, one exclusively for sardine production, caught exclusively during the season. The second factory was for seafood and bonito tuna. They also extended the commercial network to all of Spain, which had been focused on Madrid and Barcelona as they were the main metropolitan areas at the time. However, at that time, with the purchase of the Massó brand that was popular in the Barcelona area, they reinforced their presence becoming the leading brand in Cataluña. In the 80's the third generation joined the company, thus continuing the family tradition.
Après la fin de la crise de la sardine dans la Ria, l'entreprise ferma son usine de Malaga et s'installa définitivement en Galice, où elle possédait deux usines dont l'une était exclusivement destinée à la production de sardines, capturées exclusivement au cours de la saison de l'espèce. Dans la deuxième usine, étaient travaillés les fruits de mer et le thon. Elle étendit, en outre, son réseau commercial à l'ensemble du territoire espagnol. Elle s'était auparavant concentrée sur Madrid et Barcelone, ces deux villes étant les principales zones métropolitaines de l'époque. Même si, à cette époque, grâce à l'achat de la marque Massó, de grande tradition dans la zone de Barcelone, elle renforça sa présence sur ce territoire en devenant la marque leader de la Catalogne. Dans les années 80, la 3ème génération est venue intégrer la société, donnant ainsi une certaine continuité à l'entreprise familiale.
  www.samabe.com  
O día 11 foi a quenda de D. Josep Borrell, expresidente do Parlamento europeo e exministro español con gobernos socialistas. D. José Manuel García-Margallo, ministro en funcións de Asuntos Exteriores, protagonizou a conferencia do día 19. E o 25 de novembro, pechou o programa D. Bieito Rubido, director do diario ABC.
Under the title "EUROPE, A COMMON PROJECT", representatives of different ideologies of contemporary political and cultural life have expressed and discussed their ideas about the future of the continent with the public. The forums began with the presence of Miguel Ángel Revilla, who is the president of Cantabria, on 4 of november in 2016. The Day 11 was the turn of Mr. Josep Borrell, the ex president of the European Parliament and spanish ex minister with the socialist government. Mr. José Manuel García-Margallo, Minister of Foreign Affairs, led the conference on the 19th. And Mr. Bieito Rubido, ABC newspaper director, closed the programme on 25th of November.
Bajo el título “EUROPA, UN PROYECTO COMÚN”, representantes de distintas ideologías de la vida política y cultural de nuestro país han expuesto y debatido con el público sus ideas sobre el futuro del continente. Los foros comenzaron el día 4 de noviembre de 2016, con la intervención de D. Miguel Ángel Revilla, presidente de Cantabria. El día 11 fue el turno de D. Josep Borrell, expresidente del Parlamento europeo y exministro español con gobiernos socialistas. D. José Manuel García-Margallo, ministro en funciones de Asuntos Exteriores, protagonizó la conferencia del día 19. Y el 25 de noviembre, cerró el programa D. Bieito Rubido, director del diario ABC.
  2 Hits www.monbus.es  
A tan só un minuto empataron o encontro con dous tiros libres dun maxistral McConnell. O Obra pechou filas, recuperou o balón e Santi Yusta soltou o pulso anotando a tripla que silenciou ao Bilbao Arena a tan só 47 segundos do final (85 - 89).
Une fois de plus, le Rio Natura Monbus s’en est sorti gagnant avec une nouvelle victoire. La défense a été invincible et les tires extérieures étaient parfait. A seulement une minute avant la fin du match, les deux équipes se sont retrouvés à égalités grâce aux tires de McConnell. L’ Obra reprenant de ses forces, Santi Yusta profitant de l'occasion pour marquer un triple et imposa le silence au Bilbao Arena à 47 secondes de la fin du match (85 -89). L’Obra a continué son attaque jusqu’à la frustration des joueurs basques. Artem Pustovyi a profité de la dernière passe pour marquer les points définitifs en terminant le match à (85-90).
Una vez más y ya van unas cuantas, el Rio Natura Monbus tiró de épica, de casta, de raza, de una fuerza interior que mueve montañas para llevarse el último cuarto y la victoria. La defensa volvió a ser infranqueable y el tiro exterior esta vez acertadísimo. A tan solo un minuto empataron el encuentro con dos tiros libres de un magistral McConnell. El Obra cerró filas, recuperó el balón y Santi Yusta soltó su muñeca anotando el triple que silenció al Bilbao Arena a 47 segundos del final (85 - 89). El despliegue defensivo continuó firme para frustración local. Artem Pustovyi supo sacar provecho de la última posesión y anotó el tiro libre que dejó el marcador en el (85 - 90) definitivo.
Una vegada més i ja van unes quantes, el Rio Natura Monbus va tirar de èpica, de casta, de raça, d’una força interior que va moure muntanyes per emportar-se l’últim quart i la victòria. La defensa va tornar a ser infranquejable i el tir exterior aquesta vegada acertadíssim. A tan sols un minut van empatar la trobada amb dos tirs lliures de un magistral McConnell. L’Obra va tancar files, recuperant la pilota i Santi Yusta va deixar anar el seu canell anotant el triple que va silenciar al Bilbao Arena a 47 segons del final (85 - 89). El desplegament defensiu va continuar ferm per frustració local. Artem Pustovyi va saber treure profit de l’última possessió i va anotar el tir lliure que va deixar el marcador en el (85 - 90) definitiu.
  13 Hits www.sitesakamoto.com  
All Around the World "Overland", ou, estrada, exige determinados saltos en avión o barco. Un deles é no porto do sueste de Asia por Birmania, o ex Birmania, pechou toda a súa fronteira terrestre. Entón veña para Nepal, Eu non tiña opción, pero para enviar a moto por avión a Bangkok, Capital de Tailandia.
All Around the World "Overland", o sea, Road, requires certain leaps in aircraft or ship. One of them is at the door of Southeast Asia because Myanmar, the former Burma, has closed all land borders. So come to Nepal, I had no choice but to send the bike on a plane to Bangkok, Thailand's capital. Traffic would not be too complicated because Nepal is a country with a relaxed customs regulations and after the cease-fire between the Maoists and the government, Thai Airlines ofrece por 250 dollars a daily flight between Kathmandu and Bangkok in the acceptance by.
All Around the World "Overland", o de la mer, Route, exige des sauts dans certaines avion ou bateau. L'un d'eux est à la porte de l'Asie du Sud parce que le Myanmar, l'ex-Birmanie, a fermé toutes les frontières terrestres. Alors, venez au Népal, Je n'avais pas d'autre choix que d'envoyer la moto dans un avion pour Bangkok, Thaïlande du capital. Trafic ne serait pas trop compliqué parce que le Népal est un pays avec une réglementation douanière détendu et après le cessez-le-feu entre les maoïstes et le gouvernement, Thai compagnies aériennes ofrece por 250 dollars un vol quotidien entre Katmandou et à Bangkok en l'acceptation par.
All Around the World "Overland", oder, Straße, erfordert bestimmte Sprünge in der Flugzeug oder Schiff. Einer von ihnen ist an der Tür von Südostasien Myanmar, weil, das ehemalige Burma, geschlossen hat alle Landgrenzen. Also nach Nepal zu kommen, Ich hatte keine andere Wahl, als das Fahrrad im Flugzeug nach Bangkok schicken, Thailands Hauptstadt. Verkehr wäre nicht allzu kompliziert, denn Nepal ist ein Land mit einer entspannten Zollvorschriften und nach dem Waffenstillstand zwischen den Maoisten und der Regierung, Thai Airlines ofrece por 250 Dollar ein täglicher Flug zwischen Kathmandu und Bangkok in der Akzeptanz durch.
All Around the World "Overland", o, stradale, Exige alcuni salti sul piano della barca. Uno di loro è alla porta del Sud-Est asiatico a causa Myanmar, l'ex Birmania, ha chiuso tutte le sue terre di confine. Allora venite in Nepal, Non avevo altra scelta che mandare la moto in aereo a Bangkok, Capitale della Thailandia. La transizione non sarebbe troppo complicato, perché il Nepal è un paese con un rilassato normative doganali dopo il cessate il fuoco tra i maoisti e il governo, Thai Airlines ofrece por 250 dollari, un volo giornaliero tra Kathmandu e Bangkok nell'accettare carica.
All Around the World "Overland", o sea, Estrada, exige alguns saltos de avião o barco. Um deles está na porta do sudeste da Ásia, porque Mianmar, o ex-Birmânia, fechou todas as fronteiras terrestres. Então venha para o Nepal, Eu não tinha escolha a não ser enviar a moto em um avião para Bangkok, Capital da Tailândia. O tráfego não seria muito complicado, porque Nepal é um país com uma regulamentação aduaneira relaxados e depois do cessar-fogo entre os maoístas eo governo, Tailandês Airlines ofrece POR 250 dólares um vôo diário entre Kathmandu e Bangkok na aceitação pelo.
All Around the World "Overland", of, Weg, vereist een aantal sprongen in vliegtuigen of schepen. Een van hen is op de deur van Zuidoost-Azië, omdat Myanmar, het voormalige Birma, is gesloten, alle landgrenzen. Dus kom naar Nepal, Ik had geen andere keuze dan de fiets te sturen op een vliegtuig naar Bangkok, De hoofdstad van Thailand. Verkeer zou niet te ingewikkeld, want Nepal is een land met een ontspannen douanevoorschriften en na het staakt-het-vuren tussen de maoïsten en de regering, Thai Airlines ofrece por 250 dollar een dagelijkse vlucht tussen Kathmandu en Bangkok in de aanvaarding door.
Tota volta al món "Overland", és a dir, amb cotxe, exigeix ​​determinats salts en avió o vaixell. Un d'ells és a la porta del Sud-est Asiàtic pel fet que Myanmar, l'antiga Birmània, té tancades totes les seves fronteres terrestres. De manera que arribat a Nepal, no em quedava més remei que enviar la moto per avió a Bangkok, la capital de Tailàndia. El trànsit no anava a resultar massa complicat perquè Nepal és un país amb una regulació duanera relaxada i després de l'alto el foc entre els maoistes i el govern, Línies aèries de Tailàndia OFEREIX Per 250 dòlars un vol diari entre Katmandú i Bangkok en què accepta càrrec.
Diljem svijeta "Overland", ili, Cesta, zahtijeva određene skokove u zrakoplova ili broda. Jedan od njih je na ulazu u jugoistočnoj Aziji, jer Mijanmar, bivša Burma, je zatvoren svih kopnenih granica. Stoga dođite u Nepal, Nisam imao izbora nego poslati bicikl na avion u Bangkoku, Tajland Glavni grad. Prometa ne bi bilo previše komplicirano, jer Nepal je zemlja sa opuštenim carinskih propisa, a nakon primirja između Maoists i vlade, Tajlandski Airlines ofrece por 250 dolara dnevni let između Kathmandu i Bangkok u prihvaćanju.
Во всем мире "Overland", море, дорога, Exige определенные прыжки на плоскости лодки. Один из них стоит у двери Юго-Восточной Азии, потому что Мьянма, бывшая Бирма, закрыл все земли своей границе. Так что приезжайте в Непал, У меня не было выбора, кроме как отправить велосипед полет до Бангкока, Столицу Таиланда. Переход не был бы слишком сложным, потому что Непал является страной с расслабленным таможенных правил после прекращения огня между правительством и маоистами, Тайский Авиакомпания ofrece POR 250 долларов ежедневный рейс между Катманду и Бангкоке в принятии заряда.
Guztiak World "Overland" Around, hau da,, errepidea, Hops jakin behar hegazkinez edo itsasontziz. Horietako bat Asiako hego-ekialdeko atean Myanmar delako, ohia Birmanian, bere lurrak mugak itxi ditu. Beraz, Nepal etorri, Aukeratu ez nuen, baina bike bidaltzeko hegazkinez Bangkok, Thailandian hiriburua. Trantsizioa ez litzateke too zaila Nepal ohiturak lasaia araudiaren herrialde bat delako eta Maoists eta Gobernuaren arteko su-eten ondoren, Thai Airlines ofrece por 250 dolar arduratzen onartuz Kathmandu eta Bangkok arteko hegaldi egunero.