|
|
On y trouve le fameux carnaval de Cadix, fête d\'intérêt touristique international, où toute la ville se jette dans les rues pour jouir de l\'esprit et de l\'art populaire qui parcourent les rues pendant ces jours à travers les déguisements et les paroles des chansons interprétées par les groupes de musique.
|
|
|
Auf keinen Fall sollte man die vielen Kirchen im Stil des Barock und des Klassizismus in Cádiz verpassen. Besonders sehenswert ist die Kathedrale und ihr Museum, erbaut von 1722-1853, sowie das Kloster von Santo Domingo und das Oratorium San Felipe Neri, in dem sich das Gemälde "Inmaculada Concepcion" des Malers Murillo befindet.Ganz in der Nähe liegt das Museum von Cadiz, das archäologische Funde aus der Zeit der Römer und Phönizier vorweisen kann, ausserdem mehrere Werke bekannter Maler wie z.B. Murillo, Zurbarán oder Rubens. Andere sehenswerte Orte in Cádiz sind "[www.torretavira.comla Torre Tavira]", dem sich ein dunkler Raum, genannt Cámera oscura befindet, der eine besondere Sicht auf die Stadt Cádiz bietet und die Schlösser von San Sebastian und Santa Catalina, alte Militärfestungen, die ebenso eine wunderschöne Sicht auf das Meer und viele wichtige Bauwerke in Cádiz ermöglichen.
|
|
|
Si es grande la riqueza cultural de esta ciudad, más amplia es su oferta de ocio: lo primero que tenemos que resaltar es el Carnaval de Cádiz, fiesta de interés turístico internacional, donde toda la ciudad se echa a la calle a disfrutar del ingenio y el arte popular que en esos días se observa en las calles, a través de los disfraces y de la letrillas que cantan las agrupaciones. En Marzo/ Abril se celebra la Semana Santa donde es admirable observar la imaginería barroco y la suntuosidad de los cofrades. En Mayo el Gran Premio de Motociclismo de Jerez , ciudad a la que también se puede acudir para visitar la Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestre, y ver bailar a los caballos cartujanos.
|
|
|
Se è grande la ricchezza culturale ancora più vasta è la sua offerta di svaghi:tra questi quello che merita la prima citazione è il Carnevale di Cadice,festa di interesse turistico internazionale durante il quale tutta la città si riversa sulle strade per godere dell’ingegno e arte popolare attraverso le maschere e poesie con ritornelli cantate dai diversi aggruppamenti che partecipano al questa straordinaria festa.
|
|
|
Ως προς την διασκέδαση το πρώτο που ξεχωρίζει είναι το καρναβάλι του Κάντιξ, γιορτή παγκόσμιου τουριστικού ενδιαφέροντος, όπου όλη η πόλη βρίσκεται στον δρόμο για να απολαύσει την ευφευρετικότητα και την λαική αίσθηση της τέχνης , διαμέσου των αποκριάτικων κοστουμιών αλλά και των στοίχων που γράφονται στον τοπικό και ιδιέταιρο διαγωνισμό σάτυρας και ποίησης που γίνεται κάθε χρόνο αυτήν την εποχή.
|
|
|
Konkurenten til byens umåtelige kultur tilbud, er fritidsaktivitetene som finner sted innenfor bymuren eller i Puertatierra. Karnevalet i Cadiz er en de eldste og mest kjente i Spania. Karnevalet utgjør en internasjonal turist attraksjon, og fra overalt kommer folk for å hygge seg og ta del i feiringen iført kostymer, og lytte til populære og oppfinnsomme sanger (en liten advasel: selv spanjoler kan ha vanskeligheter med å fortså de komiske tekstene).
|