pensen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 27 Résultats  www.sitesakamoto.com
  La revista de viatges a...  
Els guies adverteixen que és perillós sortir dels camins perquè és fàcil perdre entre la mala herba, però alguns es pensen que estan a Port Aventura
Les guides avertissent qu'il est dangereux de sortir de la route, car il est facile de se perdre dans les mauvaises herbes, mais certains pensent qu'ils sont à Port Aventura
Le guide avvertono che è pericoloso uscire di strada, perché è facile perdersi tra le erbacce, ma alcuni pensano che siano a Port Aventura
Os guias alertam que é perigoso sair da estrada, porque é fácil ficar perdido no mato, mas alguns pensam que estão no Port Aventura
De gidsen waarschuwen dat het gevaarlijk is om eruit te komen van de weg, want het is makkelijk om te verdwalen in het onkruid, maar sommigen denken dat ze in Port Aventura
ガイドは、それが雑草で迷子やすいので、それが道路の外に出て危険であると警告している, しかし、いくつかは、彼らがポートアベンチュラにあると思います
Vodiči upozoravaju da je opasno da se s ceste jer je lako izgubiti se u korovu, ali neki misle da su u Port Aventura
Гиды предупреждают, что это опасно, чтобы выйти из дороги, потому что это легко заблудиться в сорняках, но некоторые думают, что они в Порт Авентура
Gidak ohartarazten da arriskutsua atera errepidearen da erraza delako belar batean galtzeko, baina uste Port Aventura dute
  La revista de viatges a...  
Tenim la pitjor generació de polítics de la democràcia. No hi ha estadistes. Els polítics d'avui no pensen en les generacions del futur, sinó en les pròximes eleccions
We have the worst generation of political democracy. No statesmen. The politicians of today do not think about future generations, but in the next election
Nous avons le pire génération de la démocratie politique. Aucun État. Les politiciens d'aujourd'hui ne pensent pas aux générations futures, mais à la prochaine élection
Wir haben die schlimmsten politischen Generation der Demokratie. Keine Staatsmänner. Die Politiker von heute nicht über die künftigen Generationen denken, aber bei der nächsten Wahl
Abbiamo la peggiore generazione politica della democrazia. Nessun statisti. I politici di oggi non ci pensano le generazioni future, ma alle prossime elezioni
Temos a pior geração política da democracia. Não há estadistas. Os políticos de hoje não pensam sobre as gerações futuras, mas na próxima eleição
We hebben het ergste generatie van de politieke democratie. Geen staatslieden. De politici van vandaag niet na te denken over toekomstige generaties, maar in de volgende verkiezingen
Imamo najgoru političku generaciju demokracije. Nema državnika. Političari danas ne razmišljaju o budućim generacijama, ali na sljedećim izborima
У нас самое плохое политическое поколение демократии. Нет государственных. Из сегодняшних политиков не думаю о будущих поколениях, но на следующих выборах
Demokrazia politikoa txarrena belaunaldi daukagu. Statesmen No. Gaur egun politikariek ez dute etorkizuneko belaunaldiek pentsatzeko, baina hurrengo hauteskundeetan
Temos a peor xeración política da democracia. Non hai estadistas. Os políticos de hoxe non pensa sobre as xeracións futuras, pero na próxima elección
  La revista de viatges a...  
El Bloc “Des de la Patagònia” els mana una gran salutació Nadalenc i, si pensen a viatjar a aquesta part del planeta, els convido a contactar-per ajudar-los en planejament.
Das Blog “Von Patagonien” Ich schicke ein großes Hallo und Weihnachten, wenn Sie denken, von Reisen in diesem Teil des Planeten, Ich lade Sie ein, mich um Hilfe wenden Sie bei der Planung.
Il Blog “Dalla Patagonia” Mando un grande ciao e Natale, se si pensa di fare un viaggio in questa parte del pianeta, Vi invito a contattarmi per un aiuto nella pianificazione.
O Blog “Da Patagônia” Eu envio um Olá grande e Natal, se você pensar em viajar para esta parte do planeta, Convido você a entrar em contato comigo para obter ajuda no planejamento.
Het Blog “Uit Patagonië” beval een geweldige kerst groet en, als u denkt over het reizen naar dit deel van de planeet, Ik nodig u uit om contact met mij op voor hulp bij het plannen.
ブログ “パタゴニアから” 私は大きなhelloとクリスマスを送る, あなたは、地球のこの部分への移動を考える場合, 私はあなたの計画を立てるのに役立つために私に連絡することを招待する.
Blog “Od Patagonia” Šaljem veliki Pozdrav i Božić, ako mislite putovanja na ovom dijelu planeta, Pozivam vas da me kontaktirate za pomoć u planiranju.
Блог “Из Патагонии” командовал великий Рождество и приветствие, Если вы думаете о поездке в эту часть планеты, Я предлагаю вам обратиться ко мне за помощью в планировании.
Blog “Patagonia From” aginduetara handi bat Gabonetako agurra eta, uste duzu buruz planetaren zati honetan bidaiatzen badu, Me harremanetan jarri behar duzu, laguntza plangintza gonbidatzen zaitut.
Blog “Da Patagonia” comandou un gran saúdo de Nadal e, Se pensar en viaxar a esta parte do planeta, Convida a poñerse en contacto comigo para axudar na planificación.
  La revista de viatges a...  
El Bloc “Des de la Patagònia” els mana una gran salutació Nadalenc i, si pensen a viatjar a aquesta part del planeta, els convido a contactar-per ajudar-los en planejament.
The Blog “From Patagonia” commanded a great Christmas greeting and, if you think about traveling to this part of the planet, I invite you to contact me for help in planning.
Le Blog “De la Patagonie” commandé un beau cadeau de Noël et de voeux, si vous pensez voyager à cette partie de la planète, Je vous invite à me contacter pour vous aider à planifier.
Das Blog “Von Patagonien” Ich schicke ein großes Hallo und Weihnachten, wenn Sie denken, von Reisen in diesem Teil des Planeten, Ich lade Sie ein, mich um Hilfe wenden Sie bei der Planung.
Il Blog “Dalla Patagonia” Mando un grande ciao e Natale, se si pensa di fare un viaggio in questa parte del pianeta, Vi invito a contattarmi per un aiuto nella pianificazione.
O Blog “Da Patagônia” Eu envio um Olá grande e Natal, se você pensar em viajar para esta parte do planeta, Convido você a entrar em contato comigo para obter ajuda no planejamento.
Het Blog “Uit Patagonië” beval een geweldige kerst groet en, als u denkt over het reizen naar dit deel van de planeet, Ik nodig u uit om contact met mij op voor hulp bij het plannen.
ブログ “パタゴニアから” 私は大きなhelloとクリスマスを送る, あなたは、地球のこの部分への移動を考える場合, 私はあなたの計画を立てるのに役立つために私に連絡することを招待する.
Blog “Od Patagonia” Šaljem veliki Pozdrav i Božić, ako mislite putovanja na ovom dijelu planeta, Pozivam vas da me kontaktirate za pomoć u planiranju.
Блог “Из Патагонии” командовал великий Рождество и приветствие, Если вы думаете о поездке в эту часть планеты, Я предлагаю вам обратиться ко мне за помощью в планировании.
Blog “Patagonia From” aginduetara handi bat Gabonetako agurra eta, uste duzu buruz planetaren zati honetan bidaiatzen badu, Me harremanetan jarri behar duzu, laguntza plangintza gonbidatzen zaitut.
Blog “Da Patagonia” comandou un gran saúdo de Nadal e, Se pensar en viaxar a esta parte do planeta, Convida a poñerse en contacto comigo para axudar na planificación.
  La revista de viatges a...  
Els viatgers que més pensen quedar-són els que porten la motxilla més petita
Les voyageurs qui ont l'intention de rester plus longtemps portent le petit sac à dos
Urlauber, die mehr zu bleiben sind die, die mit dem kleinsten Rucksack
Los viajeros que más piensan quedarse son los que llevan la mochila más pequeña
I viaggiatori che intendono soggiornare più sono quelle con il più piccolo zaino
Os viajantes que pretendem ficar mais tempo estão levando a menor mochila
Reizigers die van plan zijn om langer te blijven dragen de kleinste rugzak
Putnici planiraju ostati više su one s najmanjim ruksak
Los viajeros que más piensan quedarse son los que llevan la mochila más pequeña
Bidaiariek duten asmoa longer lo daude txikiena motxila eramateko
A maioría dos viaxeiros que pretenden ir son os únicos coa menor mochila
  La revista de viatges a...  
Riallada general. Aquests tipus pensen que els occidentals som tots tous i estúpids. I pot ser que sigui així, però no sempre i en tot moment. Avui almenys no serà el meu dia d'estupidesa i blanor.
Allgemeines Lachen. Diese Jungs denken, dass Westler ganz weich und dumm sind. Und es kann gut sein, aber nicht immer und zu allen Zeiten. Heute zumindest nicht mein Tag der Dummheit und Weichheit sein.
Risotada generale. Questi ragazzi pensano che gli occidentali sono tutti morbidi e stupido. E può essere così, ma non sempre e in ogni momento. Oggi almeno non sarà il mio giorno di stupidità e morbidezza.
Risada geral. Esses caras acham que os ocidentais são todos suave e estúpido. E pode ser bem, mas não sempre, e em todos os momentos. Hoje pelo menos não vai ser o meu dia de estupidez e suavidade.
Algemene lachen. Deze jongens denken dat westerlingen zijn alle zachte en dom. En het kan goed zijn, maar niet altijd en te allen tijde. Vandaag in ieder geval niet van plan om mijn dag van domheid en zachtheid te zijn.
Risotada一般. これらの人は西洋人にはすべてのソフトと愚かだと思う. そしてそれはそうかもしれない, 常にではないし、すべての回で. 今日では、少なくとも愚かさと柔らかさの私の一日にするつもりはない.
Opći smijeh. Ovi dečki misle da su svi zapadnjaci mekana i glupo. I to može biti dobro, ali ne uvijek i u svako doba. Danas barem ne idući u biti moj dan gluposti i mekoću.
Risotada общем. Эти ребята думают, что Запад все мягкие и глупо. И это может быть так, но не всегда и во все времена. Сегодня по крайней мере не будет мой день глупости и мягкости.
Risotada general. Mutil hauek uste Westerners diren guztiak biguna eta ergelak. Eta beraz, izan daiteke, baina ez da beti eta uneoro. Gaur egun, behintzat, ez da nire silliness eta leuntasuna eguna izango da.
Risa xeral. Eses faces pensan que os occidentais son todos brando e estúpido. E iso pode ser tan, pero non sempre e en todo momento. Hoxe, polo menos non vai ser o meu día de tontería e maciez.
  La revista de viatges a...  
Riallada general. Aquests tipus pensen que els occidentals som tots tous i estúpids. I pot ser que sigui així, però no sempre i en tot moment. Avui almenys no serà el meu dia d'estupidesa i blanor.
General laugh. These guys think that Westerners are all soft and stupid. And it may be well, but not always and at all times. Today at least not going to be my day of stupidity and softness.
Risotada général. Ces gars-là pensent que les Occidentaux sont tout doux et stupide. Et c'est peut-être aussi, mais pas toujours et à tout moment. Aujourd'hui, au moins ne va pas être mon jour de bêtise et de douceur.
Allgemeines Lachen. Diese Jungs denken, dass Westler ganz weich und dumm sind. Und es kann gut sein, aber nicht immer und zu allen Zeiten. Heute zumindest nicht mein Tag der Dummheit und Weichheit sein.
Risotada generale. Questi ragazzi pensano che gli occidentali sono tutti morbidi e stupido. E può essere così, ma non sempre e in ogni momento. Oggi almeno non sarà il mio giorno di stupidità e morbidezza.
Risada geral. Esses caras acham que os ocidentais são todos suave e estúpido. E pode ser bem, mas não sempre, e em todos os momentos. Hoje pelo menos não vai ser o meu dia de estupidez e suavidade.
Algemene lachen. Deze jongens denken dat westerlingen zijn alle zachte en dom. En het kan goed zijn, maar niet altijd en te allen tijde. Vandaag in ieder geval niet van plan om mijn dag van domheid en zachtheid te zijn.
Risotada一般. これらの人は西洋人にはすべてのソフトと愚かだと思う. そしてそれはそうかもしれない, 常にではないし、すべての回で. 今日では、少なくとも愚かさと柔らかさの私の一日にするつもりはない.
Opći smijeh. Ovi dečki misle da su svi zapadnjaci mekana i glupo. I to može biti dobro, ali ne uvijek i u svako doba. Danas barem ne idući u biti moj dan gluposti i mekoću.
Risotada общем. Эти ребята думают, что Запад все мягкие и глупо. И это может быть так, но не всегда и во все времена. Сегодня по крайней мере не будет мой день глупости и мягкости.
Risotada general. Mutil hauek uste Westerners diren guztiak biguna eta ergelak. Eta beraz, izan daiteke, baina ez da beti eta uneoro. Gaur egun, behintzat, ez da nire silliness eta leuntasuna eguna izango da.
Risa xeral. Eses faces pensan que os occidentais son todos brando e estúpido. E iso pode ser tan, pero non sempre e en todo momento. Hoxe, polo menos non vai ser o meu día de tontería e maciez.
  La revista de viatges a...  
No ho veuen, no ho saben o ho saben però no ho volen veure. No els importa. Fan. Fan pel plural. No miren enrere. Senten. Pensen. En altres, en els altres. Hi ha vides que mereixen ser contades. Hi ha vides com la de la germana Carmen: la pacificadora.
There are lives that seem strokes, complex drawings that seem impossible. People. Heroes. They do not see, do not know or know but do not want to see. Do not care. They. Made by the plural. Do not look back. Feel. Think. In other, in others. There are lives that deserve to be told. There lives like Sister Carmen: the peacemaker.
Es gibt Leben, die Schläge scheinen, komplexen Zeichnungen, die unmöglich scheinen. Menschen. Helden. Sie sehen nicht,, nicht wissen oder wissen wollen aber nicht zu sehen. Egal. Sie. Made by Plural. Schauen Sie nicht zurück. Fühlen. Denken. Anders, in anderen. Es gibt Leben, die erzählt werden verdienen. Es lebt wie Schwester Carmen: der Friedensstifter.
Há vidas que parecem derrames, desenhos complexos que parecem impossíveis. Pessoas. Heróis. Eles não vêem, não sabe ou sabe mas não quer ver. Não se importe. Eles. Feita pelo plural. Não olhe para trás. Sentir. Pensar. Em outra, em outros. Há vidas que merecem ser contadas. Não vive como Irmã Carmen: o pacificador.
Er zijn levens die slagen lijken, complexe tekeningen die onmogelijk lijken. Mensen. Heroes. Ze zien niet, weet niet of weten, maar niet willen zien. Maakt niet uit. Zij. Gemaakt door het meervoud. Kijk niet terug. Voelen. Denken. In andere, in anderen. Er zijn levens die het verdienen te worden verteld. Er leeft als Zuster Carmen: de vredestichter.
ストロークが見える生活があります。, 不可能に思える複雑な図面. 人. 英雄たち. 彼らは見えない, 知っているか知っているが、見たいと思っていないません. 気にしない. 彼ら. 複数の製. 振り返ってはいけない. 感じる. 考える. その他で, 他人の. と言われるに値する命があります. シスターカルメンのようにそこに住んでいる: 調停者.
Postoje živi, ​​čini se da potezima, kompleksni crteži, čini se da je nemoguće. Ljudi. Heroji. Oni ne vide, ne znaju ili znaju, ali ne žele vidjeti. Ne zanima. Oni. Made by množini. Ne gledaj natrag. Osjećati. Misliti. U drugi, u drugima. Postoje životi koji zaslužuju da se javi. Tu živi kao sestra Carmen: mirotvorac.
Badira bizitza diruditen trazu, marrazkiak konplexuak diruditen ezinezkoa. Pertsonak. Heroiak. Ez dute ikusten, ez dakit, baina jakin edo nahi ez ikusteko. Gaia ez da. Dute. Plurala egiten dute. Ez begiratu atzera. Sentitzen. Think. Beste modu batean, beste batzuetan,. Badira bizitza merezi duten esan behar da. Sister Carmen bezalako bizi: peacemaker du.
  La revista de viatges a...  
I això que el viatge és senzillament meravellós, a través de paisatges plens de vida salvatge res transitats. Per a mi és motiu suficient per donar per bo el canvi d'hotel. Altres no pensen el mateix.
Wir haben uns an Serengeti geschliffen, Park African Parks. Die ständige wackeln, während SUV hat ausgekugelt Rippen alle. Zum Glück ist das Hotel nahe. Schade, denn das Plakat hat eine "komplette" aufgehängt. Die unvorhergesehene zwingt uns zum westlichen Ende des Parks zu bewegen, sehr nah an der südlichen Küste des nahe Lake Victoria. Das bedeutet, um zwei weitere Stunden Spur infernal. Nicht jeder passt gut den Schlag. Und diese Reise ist einfach wunderbar, durch Landschaften voller Tiere rund busy. Es gibt mir gut genug, um vom Hotel ändern. Andere fühlen sich nicht die gleiche.
Fomos terra ao Serengeti, Parque Africano parques. O movimento frenético SUV, enquanto ele foi deslocado cada costela. Felizmente, o hotel está próximo. Pena que desligou o cartaz de "completo". O inesperado nos obriga a ir para o extremo oeste do parque, perto da margem sul do Lago Victoria. Isso significa que a adição de mais duas horas de trilha infernal. Nem todo mundo se adapta bem ao golpe. E que a viagem é simplesmente maravilhoso, através de paisagens cheias de vida selvagem todos ocupados. Dá-me o suficiente para mudar de bom hotel. Outros não sentem o mesmo.
We kregen te aarden naar de Serengeti, Park-Afrikaanse parken. De constante wispelturige karakter SUV, terwijl hij heeft ontwricht elke rib. Gelukkig, het hotel ligt dicht. Jammer dat het er hing de poster van "compleet". De onverwachte dwingt ons om te gaan naar het westelijke uiteinde van het park, de buurt van de zuidelijke oever van Lake Victoria. Dat betekent dat het toevoegen van twee meer uren helse spoor. Niet iedereen past goed de klap. En dat de reis is gewoon prachtig, door landschappen vol met wilde dieren allemaal druk. Het geeft me genoeg om te veranderen voor een goede hotel. Anderen voelen zich niet op dezelfde.
Mi je dobio zemlju na Serengeti, Park African parkovi. Konstantna poskakivanje SUV je nepovezano, a svi Rebra. Srećom, hotel je u blizini. Šteta što je visio znak i "kompletna". Nepredviđene prisiljava nas da krenu prema zapadnom kraju parka, vrlo blizu južne obale Lake Victoria. To znači dva dodatna sata paklenog stazi. Nije svatko dobro uklapa udarac. A to je samo divno putovanje, kroz krajolike pune divljih životinja ništa najprometnije. To mi daje dovoljno dobar za promjenu strane hotelu. Drugi ne osjećam isto.
  La revista de viatges a...  
Admiro aquest home. Molts ho pensen. ell no es va conformar amb pensar-. Ho va fer. I cada vegada que té ocasió ens ho explica, per goig dels que seguim somiant. Gràcies a Viatges al Passat per donar-li l'altaveu que mereix
I admire this man. Many think. he was not content to think. He did. And every time you have occasion tells us, for the joy of those who still dream. Travel Through the Past by giving the speaker that deserves
J'admire cet homme. Beaucoup pensent. il n'était pas content de penser. Il a fait. Et chaque fois que vous avez l'occasion nous dit, pour la joie de ceux qui rêvent encore. Voyage à travers le passé en donnant le haut-parleur qui mérite
Ich bewundere diesen Mann. Viele denken,. er begnügte sich nicht zu denken. Er tat. Und wann immer er Gelegenheit erzählt uns, zur Freude derer, die zu träumen. Dank an die Vergangenheit, indem die Lautsprecher, der verdient Reisen
Ammiro quest'uomo. Molti pensano. lui non era contento di pensare. Lo ha fatto. E ogni volta che ha occasione ci dice, per la gioia di coloro che continuare a sognare. Grazie a viaggiare nel passato, dando l'altoparlante che si merita
Admiro este homem. Muitos pensam. ele não estava contente a pensar. Ele fez. E sempre que tem ocasião nos diz, para a alegria de quem continuar sonhando. Graças ao viajar para o passado, dando o alto-falante que merece
Ik heb bewondering voor deze man. Velen denken dat. hij was niet tevreden na te denken. Hij deed. En elke keer dat je gelegenheid vertelt ons, voor de vreugde van degenen die nog steeds dromen. Reis door het verleden door het geven van de spreker die het verdient
私はこの男を称賛. 多くは考える. 彼が考えるのは内容ではなかった. 彼がやった. そして彼が教えてくれる機会たときはいつでも, 夢を見続ける人の喜びのために. 値するスピーカーを与えることによって、過去に旅行するおかげで
Divim se tom čovjeku. Mnogi misle. on nije bio zadovoljan razmišljati. On je to učinio. I kad on ima prigodu nam govori, za radost onih koji bi sanjala. Zahvaljujući Putovanje u prošlost dajući zvučnik koji zaslužuje
Я восхищаюсь этим человеком. Многие думают,. Он не довольствовался тем, думаю,. Он сделал. И всякий раз, когда ему приходится говорит нам, на радость тем, кто продолжаю мечтать. Благодаря путешествие в прошлое, давая динамик, который заслуживает
Gizon hau miresten dut. Askok uste dute. ez zuen eduki behar dela uste. Zuen. Eta betiere ditu oraingoan kontatzen digu, dutenek mantentzeko ametsetan poza eman. Esker, iraganera bidaia hiztuna merezi emanez
Admiro este home. Moitos pensan. non estaba contento pensando. Fixo. E sempre que ten ocasión dinos, para a alegría de quen seguir soñando. Grazas ao viaxar ao pasado, dando o altofalante que merece
  La revista de viatges a...  
¿No se sent un insegur envoltat de tant animal salvatge i després de saber que està una bufalo venjatiu pels voltants? Encara que m'imagino que quan vas ja assumeixes certs riscos…i són coses que no es pensen o que directament no sents en estar ahi.
A curious question….Did not feel unsafe surrounded by both wild animal and after learning that goes a vengeful buffalo in the vicinity? Although I imagine that when you go and you assume certain risks…and are things that are not intended or it may not feel to be there.
Une question curieux….Ne vous sentez pas en sécurité entouré par un tel animal sauvage après avoir appris que l'on marche vindicatifs buffle autour? Mais j'imagine que quand vous allez assumer certains risques…et ya des choses qui ne sont pas destinés ou il peut ne pas se sentir d'être là.
Eine neugierige Frage….Glaubst du nicht unsicher fühlen, umgeben von einem wilden Tier, so nach dem Lernen, das geht auf einer rachsüchtigen Büffel herum? Obwohl ich mir vorstellen, dass, wenn Sie bestimmte Risiken und übernehmen…und gibt Dinge, die nicht dazu bestimmt sind, oder es kann nicht das Gefühl, dort zu sein.
Una domanda curiosa….Non ti senti sicuro circondato da tale animale selvatico dopo aver appreso che uno cammina vendicative bufali intorno? Anche se immagino che quando si va e presumo alcuni rischi…e sono cose che non sono destinati o non può sentire di essere lì.
Uma questão curiosa….Não se sente inseguro cercado por um animal selvagem assim depois de saber o que se passa em torno de um búfalo vingativo? Embora eu imagino que quando você assumir certos riscos e…e são coisas que não se destinam ou podem não se sentir para estar lá.
Een vreemde vraag….Voel je je niet zo onzeker, omgeven door een wild dier na het leren, dat gaat op een wraakzuchtige buffel rond? Hoewel ik me voorstellen dat als je ervan uit bepaalde risico's en…en zijn dingen die niet bestemd zijn of het kan niet het gevoel om daar te zijn.
Zanima pitanje….Ne čini li vam se osjećaju nesigurno okružen divljih životinja tako nakon saznanja da ide na osvetoljubivog bizona oko? Iako sam zamisliti da kada preuzima određene rizike i…i stvari koje nisu namijenjene ili svibanj ne osjećam da će biti tamo.
Любопытный вопрос….Разве вы не чувствуете небезопасных окружении такого дикого животного, узнав, что один буйвол мстительным прогулки? Хотя я думаю, что когда вы идете и себя определенные риски…и вещи, которые не предназначены или он не может чувствовать себя, чтобы быть там.
Bitxia galdera bat….Ez ez da segurua, adibidez, animalia basatiak inguraturik bat bufaloarena vindictive ibilaldi ikasteko inguruan ondoren sentitzen duzu? Imajinatzen dut, nahiz duzunean joan eta arrisku batzuk bere gain…dira, eta gauzak ez dira nahi diren edo ez sentitzen han egon.
Unha cuestión curiosa….Non se sente inseguro rodeado por un animal salvaxe así despois de saber o que pasa en torno a un búfalo vingativo? Aínda que imaxino que cando asumir certos riscos e…e son cousas que non se destinan ou poden non sentirse para estar alí.
  La revista va viatjar a...  
Tenen altres lleis, altres interessos, pensen diferent. Su razonamiento no es el tuyo, no te entienden ni de lejos. Ellos tenían todo al alcance de la mano, menjar, família, creencias, pero llegó el blanco y les construyó pisos, hospitals, puertos, bancs, centros comerciales… Y ahora necesitan el dinero para todo, trabajar, créditos, hipotecas, medicinas, impuestos.
Tienen Otras Leyes, otros intereses, piensan Distinto. His reasoning is not yours, not even remotely understand. They had everything at hand, food, family, beliefs, but became white and floors constructed them, hospitals, ports, banks, malls… And now they need the money for all, work, credits, mortgages, medicines, taxation. And all this as they say the overnight. And the TV-reality that showcase- while mixing wealth and poverty, click of a mouse.
Tienen Otras Leyes, otros intereses, piensan Distinto. Seine Argumentation ist nicht deins, nicht einmal im Entferntesten zu verstehen. Sie hatten alles in der Hand, Lebensmittel, Familie, Überzeugungen, aber wurden weiß und Böden konstruiert sie, Krankenhäuser, Häfen, Banken, Einkaufszentren… Und jetzt müssen sie das Geld für alle, arbeiten, Credits, Hypotheken, Medikamente, Besteuerung. Und das alles, wie sie sagen, die über Nacht. Und der TV-Realität, präsentieren- beim Mischen Reichtum und Armut, Klicken einer Maus.
Tienen Otras Leyes, otros Intereses, piensan Distinto. Il suo ragionamento non è tuo, nemmeno lontanamente capire. Avevano tutto a portata di mano, cibo, famiglia, credenze, ma è diventato bianco e pavimenti li costruiti, ospedali, porti, banche, centri commerciali… E ora hanno bisogno di soldi per tutti, lavoro, crediti, mutui, farmaci, tassazione. E tutto questo come si dice la notte. E la tv-realtà che vetrina- mentre la ricchezza di miscelazione e di povertà, clic del mouse.
Tienen Otras Leyes, otros intereses, piensan Distinto. Su razonamiento no es el tuyo, no te entienden ni de lejos. Ellos tenían todo al alcance de la mano, alimentos, família, creencias, pero llegó el blanco y les construyó pisos, hospitais, puertos, bancos, centros comerciales… Y ahora necesitan el dinero para todo, trabajar, créditos, hipotecas, medicinas, impuestos. Y todo esto como quien dice de la noche a la mañana. Y la TV -ese escaparate de la realidad- mezclando al mismo tiempo riqueza y pobreza, a golpe de click.
Tienen Otras Leyes, otros intereses, piensan Distinto. Zijn redenering is niet van jou, de verste verte niet begrijpen. Ze hadden alles bij de hand, voedsel, familie, overtuigingen, maar werd wit en vloeren aangelegd hen, ziekenhuizen, havens, banken, winkelcentra… En nu zijn ze het geld nodig hebben voor alle, werken, credits, hypotheken, geneesmiddelen, belasting. En dit alles zoals ze zeggen het 's nachts. En de tv-realiteit die showcase- tijdens het mixen rijkdom en armoede, klik van een muis.
Tienen Otras Leyes, otros intereses, piensan Distinto. Su razonamiento no es el tuyo, no te entienden ni de lejos. Ellos tenían todo al alcance de la mano, hrane, obitelj, creencias, pero llegó el blanco y les construyó pisos, bolnice, puertos, banke, centros comerciales… Y ahora necesitan el dinero para todo, trabajar, créditos, hipotecas, medicinas, impuestos. Y todo esto como quien dice de la noche a la mañana. Y la TV -ese escaparate de la realidad- mezclando al mismo tiempo riqueza y pobreza, a golpe de click.
У них есть другие законы, другие интересы, думать по-другому. Его рассуждения не твоя, даже отдаленно не понимает. У них было все под рукой, питание, семья, убеждения, но стал белым и этажи построены их, больницы, Порты, банки, торговые центры… И теперь они нуждаются в деньгах для всех, работать, кредитов, ипотека, медикаменты, налогообложение. И все это, как они говорят, что в течение ночи. И ТВ-реальности, которые наглядно демонстрируют- При перемешивании богатство и бедность, щелчком мыши.
Tienen Beste Leyes, Otros intereses, piensan Distinto. Su razonamiento no es el tuyo, no te entienden ni de lejos. Ellos tenían todo al alcance de la mano, elikagaien, familia, creencias, pero llegó el blanco y les construyó pisos, ospitaleetan, puertos, banku, centros comerciales… Y ahora necesitan el dinero para todo, trabajar, créditos, hipotecas, medicinas, impuestos. Y todo esto como quien dice de la noche a la mañana. Y la TV -ese escaparate de la realidad- mezclando al mismo tiempo riqueza y pobreza, a golpe de click.
  La revista de viatges a...  
És cinc vegades més fort que nosaltres, però l'enganya el mateix sentit que als homes, que ens fa jutjar les coses amb els ulls. "Nosaltres som més grans i ells ens tenen por perquè pensen que som més forts. Amb facilitat ens podrien arrencar un braç ", explica el guia.
Siège, tranquillement, le vieillard le geste, fatigué, prévoit le passage du temps et de distance. Il vous a donné envie d'aborder, s'asseoir avec lui et d'y rester pour regarder le reste du groupe grimper aux arbres. Ensuite,, coup, décide d'aller de l'avant au milieu d'une épaisse végétation laisser l'air exécuter. La lumière a disparu dans certaines régions sous l'arbre de l'ombre qui pèse sur les feuilles vivaces 30 mètres. Nous allons après lui, donner suffisamment d'espace (parfois pas plus de trois mètres) de ne pas se sentir menacés. Il est cinq fois plus forts que nous, mais il trompe la même manière que les hommes, nous fait juger les choses avec les yeux. «Nous sommes plus et ils ont peur de nous parce qu'ils pensent que nous sommes plus forts. Nous pourrions facilement commencer un bras ", guide explique.
Siede, tranquillamente, del vecchio gesto, stanco, prevede il passaggio del tempo e lontane. Si faceva venir voglia di approccio, sedersi con lui e stare lì a guardare il resto del gruppo si arrampicano sugli alberi. Poi,, improvvisamente, decide di andare avanti in mezzo a una fitta vegetazione appena lasciato la conduzione dell'aria. La luce è andata in alcune zone sotto l'albero di ombra perenne foglie che incombe su 30 metri. Stiamo andando dopo di lui, dando spazio a sufficienza (a volte non più di tre metri) per non sentirsi minacciato. È cinque volte più forte di noi, ma egli inganna allo stesso modo degli uomini, ci fa giudicare le cose con gli occhi. "Ci sono più grandi e hanno paura di noi, perché pensano che siamo più forti. Si potrebbe facilmente avviare un braccio ", guida spiega.
Он сидит, спокойно, жест старика, уставший, предполагает течением времени и далеко. Это заставило вас хочу подойти, сесть рядом с ним и остаться там, чтобы посмотреть на остаток дерев группы подъем. Затем, вдруг, решает двигаться вперед на фоне густой растительности просто дайте ему поработать воздуха. Свет исчезает в некоторых затененных областях вечнозеленых деревьев висит над 30 метров. Мы идем за ним, дает достаточно места (иногда не более трех метров) так что они не чувствуют себя под угрозой. Это в пять раз сильнее, чем мы, но он обманывает так же, как мужчины, что заставляет нас судить о вещах с глазами. "Мы больше и они боятся нас, потому что они думают, что мы сильнее. С легкостью мы могли бы начать руку ", руководство объясняет.
He esertzen, lasai, gizon zahar batekin keinu, nekatuta, denboraren joana, eta orain arte aurreikusten. Ra hurbildu nahi duzun egin, eseri ondoan zion, eta han egoten da, talde Igoera zuhaitz gainerako begiratu. Gero, Bat-batean, erabakitzen aurrera landaredi lodi aurrean bakarrik utzi airea exekutatu. Argia zenbait arlo ilunetan iraunkorreko zuhaitzak zintzilik desagertzen 30 metro. Bere ondoren joan gara, nahikoa leku emanez (batzuetan baino hiru metro) beraz, ez dute sentitzen mehatxatuta. Bost aldiz baino indartsuagoa da, baina modu berean deceives zuen gizon gisa, egiten duen gauza epaitu gurekin begiak. "Handiagoak gara eta gure beldur dira uste dute indartsuagoa gara delako. Erraztasuna beso bat hasteko izan da ", Gida azaltzen.
  La revista de viatges a...  
De fet, és irònic, però sembla haver una relació inversament proporcional entre el temps de viatge i la mida dels paquets. Els viatgers que més pensen quedar-són els que porten la motxilla més petita, i els que amb prou feines estaran un mes es porten fins el cobertor del llit.
En fait,, est ironique, mais il semble y avoir une relation inverse entre le temps de déplacement et la taille des paquets. Les voyageurs qui ont l'intention de rester plus longtemps portent le petit sac à dos, et ceux qui sont juste va être un mois pour apporter couvre-lit. A la fin vous pouvez trouver une logique ... qui viennent pour une année est susceptible de se suicider avant de charger tout ce temps avec 20 kilos de retour.
In der Tat, ist eine Ironie,, aber scheint eine inverse Beziehung zwischen Fahrzeit und die Größe der Pakete haben. Urlauber, die mehr zu bleiben sind die, die mit dem kleinsten Rucksack, und diejenigen, die gerade einen Monat werde es sein, die Bettdecke bringen. Am Ende finden Sie eine Logik ... wer kommt für ein Jahr wahrscheinlich Selbstmord vor dem Laden die ganze Zeit mit zu begehen 20 Kilo auf dem Rücken.
De hecho, es irónico, pero parece haber una relación inversamente proporcional entre el tiempo de viaje y el tamaño de los bultos. Los viajeros que más piensan quedarse son los que llevan la mochila más pequeña, y los que apenas van a estar un mes se traen hasta la colcha de la cama. Al final se le puede encontrar una lógica…quien viene para un año probablemente se suicidaría antes de cargar todo ese tiempo con 20 kilos en la espalda.
Infatti, è ironico, ma sembra avere una relazione inversa tra il tempo di viaggio e la dimensione dei pacchetti. I viaggiatori che intendono soggiornare più sono quelle con il più piccolo zaino, e quelli appena sarà un mese per portare il copriletto. Alla fine si può trovare una logica ... chi viene per un anno probabilità di commettere suicidio prima di caricare tutto il tempo con 20 chili sulla schiena.
Na verdade, É irônico, mas parece haver uma relação inversa entre o tempo de viagem e o tamanho dos pacotes. Os viajantes que pretendem ficar mais tempo estão levando a menor mochila, e aqueles que estão apenas vai ser um mês para trazer colcha. No final, você pode encontrar uma lógica ... que vêm para um ano é susceptível de cometer suicídio antes de carregar todo esse tempo com 20 kilos de volta.
In feite, is ironisch, maar lijkt er een omgekeerde relatie tussen reistijd en de grootte van de pakketten te. Reizigers die van plan zijn om langer te blijven dragen de kleinste rugzak, en degenen die gewoon gaan een maand te sprei brengen. Aan het eind kunt u een logische vinden ... die komen voor een jaar waarschijnlijk om zelfmoord te plegen voordat al die tijd met 20 kilo terug.
Mi mochila, que es para siete meses (y cuento esto para los adictos a la competición), peso 7 kilos en Barajas. Unos calzoncillos, 靴下, トン, dos pantalones cortos, uno largo, y una chaqueta. Un saco de tela, カメラ, un libro electrónico, una linterna y el ordenador para aporrear el teclado completan el pack. 実際に, salvo lo electrónico, todo se puede comprar aquí en casi cualquier lado.
Zapravo, Ironično je, ali čini se da imaju inverzni odnos između vremena putovanja i veličini paketa. Putnici planiraju ostati više su one s najmanjim ruksak, i oni će biti samo mjesec donijeti prekrivač. Na kraju možete pronaći logiku ... koji dolazi za godinu dana vjerojatno da će počiniti samoubojstvo prije utovara svih vremena s 20 kg na leđima.
На самом деле, Парадоксально, но, кажется, есть обратная связь между путешествия во времени и размер пакетов. Los viajeros que más piensan quedarse son los que llevan la mochila más pequeña, и тех, кто только собирается быть в месяц, чтобы принести покрывала. В конце вы можете найти логику ..., которые приезжают на год, вероятно, покончить жизнь самоубийством перед загрузкой все это время с 20 килограммы обратно.
Izan ere,, da ironikoa, baina ez dirudi denbora eta bidaia-pakete tamaina arteko harremana alderantzizkoa izan nahi du. Bidaiariek duten asmoa longer lo daude txikiena motxila eramateko, eta horiek besterik ez dira, hilabete bat izango bedspread ekartzea. Amaieran, logika bat aurkitu ahal izango duzu ... nor urte bat etorriko da, seguru asko bere buruaz beste orduan guztiak kargatzean aurretik 20 kilo atzera.
De feito, É irónico, pero parece haber unha relación inversa entre o tempo de viaxe e o tamaño dos paquetes. A maioría dos viaxeiros que pretenden ir son os únicos coa menor mochila, e aqueles que son só vai ser un mes para levar a colcha. Ao final, podes atopar unha lóxica ... que vén por un ano probabilidade de cometer suicidio antes de cargar todo o tempo que, con 20 volta quilos.
  La revista de viatges a...  
. En ser el llibre de 1998 de circulació restringida, avui s'ha tornat una obra pràcticament impossible de trobar. Però, com alguns pensen que la seva aportació segueix vigent, li ha semblat a l'editorial Forcola oportuna la seva reedició.
. As the book 1998 of restricted, today has become a virtually impossible to find work. But, as some think their contribution is still valid, has seemed to publishing timely FORCOLA its reissue. This book is, as, the eyes of a geographer on a Spanish literary contribution to the landscape. Thereby, landscape 98 has returned to the road is not strictly from the letters, but the professional habit of observing landscapes.
. Comme le livre 1998 des restrictions, est devenu aujourd'hui un quasi-impossible de trouver du travail. Mais, comme certains le pensent leur contribution est toujours valide, a semblé opportun de publier FORCOLA sa réédition. Ce livre est, comme, les yeux d'un géographe sur une contribution littéraire espagnol pour le paysage. Ainsi, paysage 98 est revenue à la route n'est pas strictement des lettres, mais l'habitude professionnelle des paysages d'observation.
. Als das Buch 1998 der eingeschränkten, ist heute zu einem praktisch unmöglich, Arbeit zu finden. Aber, wie einige denken, dass ihr Beitrag ist immer noch gültig, hat die Veröffentlichung rechtzeitig FORCOLA seiner Neuauflage schien. Dieses Buch ist, wie, die Augen eines Geographen auf einem spanischen literarischen Beitrag zur Landschaft. Dadurch, Landschaft 98 hat auf die Straße zurückgekehrt ist nicht unbedingt aus den Briefen, aber die professionelle Gewohnheit Beobachtung Landschaften.
. Come il libro 1998 di limitata, oggi è diventata una praticamente impossibile trovare lavoro. Ma, come alcuni pensano il loro contributo è ancora valido, è sembrato a pubblicare tempestivamente FORCOLA sua ristampa. Questo libro è, come, gli occhi di un geografo su un contributo letterario spagnolo con il paesaggio. Con ciò, paesaggio 98 è tornato alla strada non è strettamente dalle lettere, ma l'abitudine professionale di paesaggi osservative.
. Como o livro 1998 de restrição, hoje tornou-se um praticamente impossível encontrar trabalho. Mas, como alguns pensam sua contribuição ainda é válido, pareceu oportuno publicar FORCOLA sua reedição. Este livro é, como, os olhos de um geógrafo sobre a contribuição literária espanhola à paisagem. Assim, paisagem 98 voltou para a estrada não é estritamente a partir das letras, mas o hábito profissional de paisagens observando.
. Al ser el libro de 1998 de circulación restringida, hoy se ha vuelto una obra prácticamente imposible de encontrar. Maar, como algunos piensan que su aportación sigue vigente, le ha parecido a la editorial Fórcola oportuna su reedición. Dit boek is, als, la mirada de un geógrafo sobre una aportación literaria al paisaje español. Con ello, el paisaje del 98 ha vuelto al camino no estrictamente desde las letras, sino del hábito del profesional en observar paisajes.
. Kao knjige 1998 ograničenih, Danas je postalo gotovo nemoguće naći posao. Ali, kao što neki misle da je njihov doprinos je još uvijek na snazi, Činilo se da je objavljivanje pravovremene Forcola svoje reizdanje. Ova knjiga je, kao, Oči geograf na španjolske književne doprinos krajolika. Time, pejzaž 98 se vratio na cestu nije strogo iz slova, , ali profesionalna naviku promatranja krajolika.
. Al ser el libro de 1998 de circulación restringida, hoy se ha vuelto una obra prácticamente imposible de encontrar. Но, como algunos piensan que su aportación sigue vigente, le ha parecido a la editorial Fórcola oportuna su reedición. Эта книга является, для, la mirada de un geógrafo sobre una aportación literaria al paisaje español. Con ello, el paisaje del 98 ha vuelto al camino no estrictamente desde las letras, sino del hábito del profesional en observar paisajes.
. Liburua 1998 mugatuko, bihurtu da, gaur egun ia ezinezkoa da lana aurkitzea. Baina, batzuek uste dute euren ekarpena da oraindik baliozko gisa, ha puntual FORCOLA argitaratzeko bere reissue zirudien. Liburu hau, egiteko, duen geografoa begiak literatur Espainiako paisaia ekarpena. Horrela, paisaia 98 du errepidera itzuli ez da zorrozki letrak tik, baina paisaia behatzeko ohitura profesionalak.
. Como o libro 1998 de restrición, hoxe converteuse nun practicamente imposible atopar traballo. Mais, como algúns pensan súa achega aínda é válido, pareceu oportuno publicar FORCOLA súa reedición. Este libro é, como, os ollos dun xeógrafo sobre a contribución literaria española á paisaxe. Así, paisaxe 98 volveu para a estrada non é estrictamente a partir das letras, pero o costume profesional de paisaxes observando.
  La revista de viatges a...  
. En ser el llibre de 1998 de circulació restringida, avui s'ha tornat una obra pràcticament impossible de trobar. Però, com alguns pensen que la seva aportació segueix vigent, li ha semblat a l'editorial Forcola oportuna la seva reedició.
. Als das Buch 1998 der eingeschränkten, ist heute zu einem praktisch unmöglich, Arbeit zu finden. Aber, wie einige denken, dass ihr Beitrag ist immer noch gültig, hat die Veröffentlichung rechtzeitig FORCOLA seiner Neuauflage schien. Dieses Buch ist, wie, die Augen eines Geographen auf einem spanischen literarischen Beitrag zur Landschaft. Dadurch, Landschaft 98 hat auf die Straße zurückgekehrt ist nicht unbedingt aus den Briefen, aber die professionelle Gewohnheit Beobachtung Landschaften.
. Come il libro 1998 di limitata, oggi è diventata una praticamente impossibile trovare lavoro. Ma, come alcuni pensano il loro contributo è ancora valido, è sembrato a pubblicare tempestivamente FORCOLA sua ristampa. Questo libro è, come, gli occhi di un geografo su un contributo letterario spagnolo con il paesaggio. Con ciò, paesaggio 98 è tornato alla strada non è strettamente dalle lettere, ma l'abitudine professionale di paesaggi osservative.
. Como o livro 1998 de restrição, hoje tornou-se um praticamente impossível encontrar trabalho. Mas, como alguns pensam sua contribuição ainda é válido, pareceu oportuno publicar FORCOLA sua reedição. Este livro é, como, os olhos de um geógrafo sobre a contribuição literária espanhola à paisagem. Assim, paisagem 98 voltou para a estrada não é estritamente a partir das letras, mas o hábito profissional de paisagens observando.
. Al ser el libro de 1998 de circulación restringida, hoy se ha vuelto una obra prácticamente imposible de encontrar. Maar, como algunos piensan que su aportación sigue vigente, le ha parecido a la editorial Fórcola oportuna su reedición. Dit boek is, als, la mirada de un geógrafo sobre una aportación literaria al paisaje español. Con ello, el paisaje del 98 ha vuelto al camino no estrictamente desde las letras, sino del hábito del profesional en observar paisajes.
. Kao knjige 1998 ograničenih, Danas je postalo gotovo nemoguće naći posao. Ali, kao što neki misle da je njihov doprinos je još uvijek na snazi, Činilo se da je objavljivanje pravovremene Forcola svoje reizdanje. Ova knjiga je, kao, Oči geograf na španjolske književne doprinos krajolika. Time, pejzaž 98 se vratio na cestu nije strogo iz slova, , ali profesionalna naviku promatranja krajolika.
. Al ser el libro de 1998 de circulación restringida, hoy se ha vuelto una obra prácticamente imposible de encontrar. Но, como algunos piensan que su aportación sigue vigente, le ha parecido a la editorial Fórcola oportuna su reedición. Эта книга является, для, la mirada de un geógrafo sobre una aportación literaria al paisaje español. Con ello, el paisaje del 98 ha vuelto al camino no estrictamente desde las letras, sino del hábito del profesional en observar paisajes.
. Liburua 1998 mugatuko, bihurtu da, gaur egun ia ezinezkoa da lana aurkitzea. Baina, batzuek uste dute euren ekarpena da oraindik baliozko gisa, ha puntual FORCOLA argitaratzeko bere reissue zirudien. Liburu hau, egiteko, duen geografoa begiak literatur Espainiako paisaia ekarpena. Horrela, paisaia 98 du errepidera itzuli ez da zorrozki letrak tik, baina paisaia behatzeko ohitura profesionalak.
. Como o libro 1998 de restrición, hoxe converteuse nun practicamente imposible atopar traballo. Mais, como algúns pensan súa achega aínda é válido, pareceu oportuno publicar FORCOLA súa reedición. Este libro é, como, os ollos dun xeógrafo sobre a contribución literaria española á paisaxe. Así, paisaxe 98 volveu para a estrada non é estrictamente a partir das letras, pero o costume profesional de paisaxes observando.
  La revista de viatges a...  
Tenim la pitjor generació de polítics-a Europa i Espanya- de tota la història de la democràcia. No hi ha estadistes. Els polítics d'avui no pensen en les generacions del futur, sinó en les pròximes eleccions. I són estúpids, perquè tots les van perdent per la seva ceguesa.
-They should have a view greatness, think about the story and not in their narrow interests. We have the worst generation of politicians, in Europe and Spain- in the history of democracy. No statesmen. The politicians of today do not think about future generations, but in the next election. And they are stupid, because all are losing because of his blindness.
-Ils doivent avoir une grandeur vue, penser à l'histoire et non pas dans leurs intérêts étroits. Nous avons le pire génération d'hommes politiques, en Europe et en Espagne- dans l'histoire de la démocratie. Aucun État. Les politiciens d'aujourd'hui ne pensent pas aux générations futures, mais à la prochaine élection. Et ils sont stupides, parce que tous sont de perdre en raison de sa cécité.
-Ansicht sollten Größe, denken über die Geschichte und nicht ihre kleinlichen Interessen. Wir haben das Schlimmste Generation von Politikern in Europa und Spanien- in der Geschichte der Demokratie. Keine Staatsmänner. Die Politiker von heute nicht über die künftigen Generationen denken, aber bei der nächsten Wahl. Und dumm sind, weil alle verlieren ihre Blindheit.
-View deve avere la grandezza, pensare alla storia e non i loro interessi meschini. Abbiamo la peggiore generazione di politici in Europa e in Spagna- nella storia della democrazia. Nessun statisti. I politici di oggi non ci pensano le generazioni future, ma alle prossime elezioni. E sono stupidi, perché tutti stanno perdendo la loro cecità.
-Ver devem ter grandeza, pensar sobre a história e não os seus interesses mesquinhos. Temos a pior geração de políticos na Europa e Espanha- na história da democracia. Não há estadistas. Os políticos de hoje não pensam sobre as gerações futuras, mas na próxima eleição. E são estúpidos, porque todos estão perdendo sua cegueira.
-Ze moeten het oog grootheid, na te denken over het verhaal en niet in hun enge belangen. We hebben het ergste generatie politici, in Europa en Spanje- in de geschiedenis van de democratie. Geen staatslieden. De politici van vandaag niet na te denken over toekomstige generaties, maar in de volgende verkiezingen. En ze zijn dom, omdat alle verliezen als gevolg van zijn blindheid.
-Pogled bi trebao imati veličinu, razmišljam o priči, a ne njihovi sitni interesi. Imamo najgori generaciju političara u Europi i Španjolskoj- u povijesti demokracije. Nema državnika. Političari danas ne razmišljaju o budućim generacijama, ali na sljedećim izborima. A glupi, jer su svi gube sljepoću.
-Посмотреть должно иметь величие, думать об истории, а не своими мелкими интересами. У нас самое плохое поколение политиков в Европе и Испании- в истории демократии. Нет государственных. Из сегодняшних политиков не думаю о будущих поколениях, но на следующих выборах. И глупы, потому что все теряют свою слепоту.
-Ikusi handitasuna izan behar dute, istorioa, eta ez da haien interesak Petty pentsatzen. Politikarien belaunaldi txarrena Europan eta Espainian ditugu- demokraziaren historian. Statesmen No. Gaur egun politikariek ez dute etorkizuneko belaunaldiek pentsatzeko, baina hurrengo hauteskundeetan. Eta ez dira ergelak, guztiak dira itsutasuna delako galdu.
-Ver deben ter grandeza, pensar sobre a historia e non os seus intereses mezquinos. Temos a peor xeración de políticos en Europa e España- na historia da democracia. Non hai estadistas. Os políticos de hoxe non pensa sobre as xeracións futuras, pero na próxima elección. E son estúpidos, porque todos están perdendo a súa cegueira.
  La revista de viatges a...  
Molts pensen que des d'Espanya al lloc exòtic més proper almenys has volar quatre hores. Això pot ser cert en alguns casos, però mai en el del Marroc. Entre Madrid i Marràqueix hi ha una hora i mitja de vol, i quan desembarques i observes la diferència que hi ha entre la capital d'Espanya i el lloc en què estàs, mai pensaries que aquestes a tan poca distància.
Beaucoup pensent que, depuis l'Espagne à destination exotique le plus proche doit voler au moins quatre heures. C'est peut-être vrai dans certains cas, mais jamais au Maroc. Entre Madrid et Marrakech est à une heure et demie de vol, et quand vous débarquez et observez la différence entre la capitale de l'Espagne et où vous êtes, ne pensez jamais que vous êtes si près. Une mauvaise embouteillage sur la route de La Corogne (N-VI) au pic et accident, et vous êtes dans un autre monde!
Viele denken, dass da Spanien bis hin zu exotischen Standort in Ihrer Nähe, müssen Sie mindestens vier Stunden fliegen. Das mag in einigen Fällen zutreffen, aber nie in Marokko. Zwischen Madrid und Marrakesch ist eine Stunde und eine halbe Flug, Und wenn Du und Aussteigen beachten Sie den Unterschied zwischen der Hauptstadt von Spanien und wo Sie sind, nie denken, du bist so nah. Eine schlechte Stau auf dem Weg nach La Coruna (N-VI) zu Spitzenzeiten und Crash, und du bist in einer anderen Welt!
Muchos piensan que desde España al lugar exótico más cercano al menos debes volar cuatro horas. Eso puede ser cierto en algunos casos, pero nunca en el de Marruecos. Entre Madrid y Marrakech hay una hora y media de vuelo, y cuando desembarcas y observas la diferencia que hay entre la capital de España y el lugar en el que estás, jamás pensarías que estas a tan poca distancia. ¡Un mal atasco en la carretera de La Coruña (N-VI) en hora punta y con accidente, y estás en otro mundo!
Molti pensano che, poiché la Spagna al posto esotico più vicino si deve volare almeno quattro ore. Questo può essere vero in alcuni casi,, ma mai in Marocco. Tra Madrid e Marrakech è un'ora e mezza di volo, e quando sbarcate e osservare la differenza tra la capitale della Spagna e di dove sei, Non pensi di essere così vicino. Un ingorgo male, sulla strada per La Coruna (N-VI) a picco e crash, e ci si trova in un altro mondo!
Muitos pensam que, desde a Espanha a localização exótica mais próxima de você deve voar pelo menos quatro horas. Isso pode ser verdade em alguns casos, mas nunca em Marrocos. Entre Madrid e Marraquexe é de uma hora e meia de vôo, e quando você desembarcar e observar a diferença entre a capital da Espanha e onde você está, nunca acha que está tão perto. Uma má engarrafamento na estrada para La Coruna (N-VI) no pico e queda, e você está em outro mundo!
Velen denken dat omdat Spanje naar exotische dichtstbijzijnde vestiging ten minste vier uur moeten vliegen. Dat kan waar zijn in sommige gevallen, maar nooit in Marokko. Tussen Madrid en Marrakech is een uur en een half vlucht, en wanneer u van boord en observeer het verschil tussen de hoofdstad van Spanje en waar je bent, nooit denken dat je zo dichtbij. Een slechte file op de weg naar La Coruna (N-VI) bij piek en crash, en je bent in een andere wereld!
Mnogi misle da je iz Španjolske u egzotičnom mjestu gdje vas mora letjeti najmanje četiri sata. To može biti istina, u nekim slučajevima, ali nikada u Maroku. Između Madrid i Marrakech je sat i pol leta, kao što iskrcati i gledati na razliku između kapitala Španjolske i gdje ste, Ne mislim da bi to tako blizu. Loša prometna gužva na cesti za La Coruna (N-VI) Rush Hour nesreću i, i vi ste u nekom drugom svijetu!
Многие думают, что из Испании в экзотическом месте ближайшего к вам должен летать не менее четырех часов. Это может быть верно в некоторых случаях, но никогда в Марокко. Между Мадридом и Марракеш полтора часа полета, как они высадиться и посмотреть на разницу между столицей Испании и где вы находитесь, Вы не думаете, что это так близко. Плохо пробке по дороге в Ла-Корунье (N-VI) час пик аварий и, и вы находитесь в другом мире!
Askok uste geroztik duten hurbilen duzun kokapena exotikoak Espainian gutxienez lau ordu hegan egin behar dute. Egia izan daiteke kasu batzuetan, baina sekula Marokon. Madril eta Marrakex arteko ordu eta erdi hegaldi bat da, eta noiz eta disembark duzu Espainiako hiriburua arteko aldea behatu eta non zauden, inoiz uste hurbil zauden. A Coruña errepidean trafiko jam txarra (N-VI) gailurra eta crash at, dira, eta beste mundu bat egiten duzun!
Moitos pensan que, desde España a localización exóticas máis próxima de ti debe voar polo menos catro horas. Isto pode ser verdade nalgúns casos, pero nunca en Marrocos. Entre Madrid e Marrakech é dunha hora e media de voo, e cando desembarcar e observar a diferenza entre a capital de España e onde está, nunca pensa que está tan preto. Unha mala engarrafamento na estrada para La Coruna (N-VI) no cumio e caída, e está noutro mundo!
  La revista de viatges a...  
Moltes emocions en un sol safari, que poden multiplicar en navegar el riu Rapti, amb les seves ribes plenes de cocodrils, gavials (foto) i desenes d'espècies de papallones. Una delícia sempre que no ens topem cara a cara amb el simpàtic Baloo, que si bé Disney es va encarregar de convertir-lo en un personatge afable i fester, els habitants locals no pensen el mateix.
Actuellement, les pavillons de parc national organiser des safaris à dos de l'autre géant: éléphant d'Asie, la meilleure route possible d'approcher, non seulement à presque atteindre et de toucher le rhinocéros, mais les quelques tigres qui errent encore dans la jungle du Népal. Beaucoup d 'émotions dans un safari, qui peuvent se multiplier à naviguer sur le fleuve Rapti, avec ses banques de crocodiles, gaviales (photo) et des dizaines d'espèces de papillons. Un délice tant que nous ne rencontre pas en face à face avec le sympathique Baloo, que, bien que Disney était en charge d'en faire un caractère amical qui aime s'amuser, les habitants ne le pense pas. Il est beaucoup plus dangereux que le tigre, veiller à ce. Mieux vaut ne pas vérifier ...
Derzeit sind die Nationalparks Lodges Safaris organisiert reiten einen weiteren großen: Asiatischer Elefant, der beste Weg zur Straße nähern, nicht nur auf fast erreichen und berühren das Nashorn, aber die wenigen Tiger, die noch durchstreifen den Dschungel nepalesischen. Viele Emotionen in einer einzigen safari, das kann zu multiplizieren, um den Fluss Rapti navigieren, mit seinen Banken voller Krokodile, gharials (Foto) und Dutzende von Arten von Schmetterlingen. Delightful nicht begegnen wir Angesicht zu Angesicht mit dem freundlichen Baloo zugewandt sind, dass, während Disney war dafür verantwortlich, dass es in einer freundlichen, lebenslustigen Charakter, lokale Bevölkerung glaube nicht. Es ist viel gefährlicher als der Tiger, gewährleisten. Besser nicht überprüfen ...
Attualmente il parco ospita nazionali organizzano safari a dorso di altro gigante: Elefante asiatico, la migliore strada possibile per approccio, non solo a raggiungere quasi la mano e toccare il rinoceronte, ma le tigri pochi ancora vagano nella giungla del Nepal. Molte sono le emozioni in un safari, che possono moltiplicarsi per navigare il fiume Rapti, con le sue banche pieno di coccodrilli, gaviales (foto) e decine di specie di farfalle. Una delizia finché non incontrano faccia a faccia con l'amichevole Baloo, che, mentre Disney aveva il compito di farne un carattere amichevole e amante del divertimento, gente del posto non la penso così. E 'molto più pericoloso della tigre, garantire. Meglio non controllare ...
Atualmente, as lojas do parque nacional organizar safaris nas costas de outro gigante: Elefante asiático, o melhor caminho possível abordagem, não só para quase alcançar e tocar o rinoceronte, Mas os tigres poucos que ainda vagam pela selva do Nepal. Muitas emoções em um safari, que pode multiplicar a navegar o rio Rapti, com as suas margens de crocodilos, gaviales (foto) e dezenas de espécies de borboletas. Uma delícia, enquanto não encontramos cara a cara com o Baloo amigável, que enquanto a Disney estava no comando de torná-lo um personagem simpático e divertir-se, moradores não pensam assim. É muito mais perigoso do que o tigre, asseguram. Melhor não verificar ...
Momenteel het nationale park lodges organiseren safari's over de ruggen van andere reus: Aziatische olifant, de beste weg mogelijk te benaderen, niet alleen tot bijna aanraken de neushoorn, maar de enkele tijgers nog steeds zwerven door de jungle Nepal. Veel emoties in een safari, dat kan vermenigvuldigen naar de rivier Rapti navigeren, met de banken vol krokodillen, gaviales (foto) en tientallen soorten vlinders. Een verrukking zolang we geen oog in oog met de vriendelijke Baloe ontmoeting, dat terwijl Disney had de leiding over waardoor het een vriendelijke, vrolijke karakter, locals denk het niet. Het is veel gevaarlijker dan de tijger, ervoor te zorgen. Best niet te controleren ...
Trenutno nacionalni park odsjeci organiziraju safari na leđima drugih diva: Azijski slon, najbolji put omogućen pristup, ne samo gotovo do posegnuti i dodirnuti nosorog, ali malo tigrova i dalje lutaju džungle Nepala. Mnogi su emocije u jednom safari, koji se može umnožiti za navigaciju rijeke Rapti, sa svojim bankama puna krokodila, gaviales (fotografija) i na desetke vrsta leptira. Oduševiti sve dok ne susrećemo licem u lice s prijateljski Baloo, da, dok se Disney je bio zadužen za što je prijateljski, zabavna-mila karakter, Mještani ne misle tako. To je mnogo opasniji nego tigar, osigurati. Najbolje da ne provjerite ...
В настоящее время национальный парк ложи организовать фотографические сафари на спине другого гигантского: Азиатский слон, лучший путь можно подойти, не только почти протянуть руку и дотронуться носорога, но несколько тигров по-прежнему бродят по джунглям непальский. Много эмоций в одном сафари, , которые могут размножаться, чтобы перейти реку Рапти, с банками полной крокодилов, gharials (фото) и десятки видов бабочек. Восхитительный тех пор, пока мы встречаем не лицом к лицу с дружественным Балу, что в то время как Дисней, ответственных за принятие этого дружелюбный, веселый характер, местные жители так не считают. Это гораздо более опасным, чем тигр, обеспечивать. Лучше не проверять ...
Gaur egun parke nazionala Logias herri argazki safaris antolatzen erraldoi beste atzealdean: Asiako elefantea, onena errepide ahal izateko hurbiltzen, ez soilik ia iristea eta Rhino ukitzeko, baina oraindik batzuk tigre oihan Nepali noraezean ibiliko dira. Safari bakar batean emozio asko, ibaiaren Rapti nabigatzeko biderkatu daiteke, bere banku krokodiloek of osoa, gharials (photo) eta tximeleta espezie dozenaka. Betiere ederra betetzen ez ditugun bezala aurre egin ahal izateko lagunarteko Baloo aurre, Disney pertsonaia atseginak, dibertigarriak maite egiteko arduraduna izan zen bitartean, bertako biztanleek ez dut uste, beraz,. Askoz tigre baino arriskutsuagoa da, bermatzeko. Best egiaztatzeko ez ...
Actualmente, as tendas do parque nacional organizar Safaris nas costas de outro xigante: Elefante asiático, o mellor camiño posible achegamento, non só para case alcanzar e tocar o rinoceronte, Pero os tigres poucos que aínda vagan pola selva do Nepal. Moitas emocións nun safari, que pode multiplicar a navegar o río Rapto, coas súas marxes de crocodilos, gavial (foto) e decenas de especies de bolboretas. Unha delicia, mentres non atopamos cara a cara co globos agradable, que mentres a Disney estaba ao mando de facelo un personaxe simpático e divertir-se, veciños non pensan así. É moito máis perigoso que o tigre, aseguran. Mellor non comprobar ...
  La revista de viatges a...  
Va treballar en l'ombra per la conciliació entre xinesos i tibetans i va tornar al Tibet en la primavera de 1982 per morir envoltat de les seves muntanyes. Set anys després, morir d'un atac de cor al seu estimat monestir de Tashilumpo als 53 anys. Molts pensen encara que va ser enverinat pel Govern xinès.
Le Panchen Lama a été avalé par la terre pendant quatorze longues années. Désespérée, tentatives de suicide en prison de plusieurs. Réapparu dans 1978, mais des années de prison et la menace de retourner en prison en sourdine ses critiques publiques. Il a travaillé dans l'ombre de l'arrangement entre les Chinois et les Tibétains au Tibet retour au printemps 1982 de mourir entouré de montagnes. Sept ans plus tard, mourut d'une crise cardiaque dans son monastère bien-aimé à Tashilunpo 53 ans. Beaucoup pensent encore qu'il a été empoisonné par le gouvernement chinois.
Der Panchen Lama wurde von der Erde für vierzehn Jahre lang geschluckt. VERZWEIFELT, Selbstmordversuch mehrere Male im Gefängnis. Wieder in 1978, aber Jahre der Gefangenschaft und der Bedrohung der Rücksendung zu Gefängnisstrafen zum Schweigen seiner öffentlichen Kritik. Er arbeitete in den Schatten der Versöhnung zwischen Chinesen und Tibetern und kehrte nach Tibet im Frühjahr 1982 zu sterben, umgeben von Bergen. Sieben Jahre später, starb an einem Herzinfarkt in seinem geliebten Kloster zu Tashilumpo 53 Jahr. Viele denken immer noch, dass er von der chinesischen Regierung wurde vergiftet.
Al Panchen Lama se lo tragó la tierra durante catorce largos años. Desesperado, intentó suicidarse varias veces en prisión. Reapareció en 1978, pero los años de reclusión y la amenaza de regresar a la cárcel silenciaron sus críticas públicas. Trabajó en la sombra por la conciliación entre chinos y tibetanos y regresó al Tíbet en la primavera de 1982 para morir rodeado de sus montañas. Siete años después, falleció de un ataque al corazón en su querido monasterio de Tashilumpo a los 53 años. Muchos piensan todavía que fue envenenado por el Gobierno chino.
Il Panchen Lama è stato inghiottito dalla terra per quattordici lunghi anni. Disperato, volte tentato suicidio in carcere diversi. Riapparso in 1978, ma anni di reclusione e la minaccia di tornare in carcere sordina la sua critica pubblica. Ha lavorato nell'ombra della dell'intesa tra i cinesi ei tibetani restituito al Tibet in primavera 1982 di morire circondato da montagne. Sette anni dopo, è morto di un attacco di cuore nel suo monastero amato Tashilunpo 53 anni. Molti ancora credono che sia stato avvelenato dal governo cinese.
O Panchen Lama foi engolido pela terra por 14 anos longos. Desesperado, tentou suicídio várias vezes na prisão. Reapareceu em 1978, mas anos de prisão ea ameaça de voltar para a cadeia crítica silenciado seu público. Ele trabalhou na sombra do acordo entre os chineses e tibetanos retornou ao Tibet na Primavera 1982 morrer cercado por montanhas. Sete anos mais tarde, morreu de um ataque cardíaco em seu mosteiro amado Tashilunpo 53 anos. Muitos ainda acreditam que ele foi envenenado pelo governo chinês.
De Panchen Lama werd opgeslokt door de aarde gedurende veertien jaar lang. Wanhopig, poging tot zelfmoord meerdere malen in de gevangenis. Verscheen in 1978, maar jaren van gevangenschap en de dreiging van een terugkeer naar de gevangenis gedempt zijn openbare kritiek. Hij werkte in de schaduw van de regeling tussen de Chinezen en Tibetanen weer naar Tibet in het voorjaar 1982 om te sterven, omringd door bergen. Zeven jaar later, stierf aan een hartaanval in zijn geliefde klooster om Tashilunpo 53 jaar. Velen nog steeds geloven dat hij was vergiftigd door de Chinese regering.
Panchen Lama je progutalo zemlji četrnaest dugih godina. Očajan, pokušao samoubojstvo nekoliko puta u zatvoru. Ponovno se pojavio u 1978, ali godina zatvora i prijetnju povratka u zatvor ušutkao svoje javne kritike. Radila je u sjeni pomirenja između Kineza i Tibetanaca vratio na Tibet u proljeće 1982 umrijeti okružen planinama. Sedam godina kasnije, umro je od srčanog udara u svom voljenom samostana Tashilumpo na 53 godina. Mnogi ljudi još uvijek misle da je otrovan od strane kineske vlade.
Панчен-лама был поглощен землей для долгих четырнадцати лет. Отчаянный, пытался покончить жизнь самоубийством несколько раз в тюрьме. Вновь появился в 1978, но лет лишения свободы и угроза возвращения в тюрьму замолчать своих публичную критику. Работал в тени примирение между китайцами и тибетцами вернулся в Тибет весной 1982 умереть в окружении гор. Семь лет спустя, умер от сердечного приступа в своем любимом монастыре Ташилумпо 53 лет. Многие до сих пор думают, что он был отравлен китайским правительством.
The Panchen Lama lurra irentsi zuen hamalau urte luze. Desperate, bere buruaz beste egiten saiatu kartzela behin baino gehiagotan. Reappeared hasi 1978, baina urte kartzela-zigorra eta kartzelara itzuli mehatxu isilarazten publikoaren bere kritika. Itzalean aritu zen adiskidetze txinera eta Tibetans arteko Tibet itzuli udaberrian 1982 Mendiz inguratuta hiltzen. Zazpi urte geroago, bihotzekoak jota hil bere monasterio maiteak Tashilumpo 53 urte. Askok oraindik uste zuen Txinako Gobernuak pozoituta.
O Panchen Lama foi engulido pola terra por catorce longos anos. Desesperado, intentou o suicidio varias veces en prisión. Reapareceu en 1978, mais anos de prisión ea ameaza de volver á cadea silenciou súa crítica pública. Traballou na sombra da reconciliación entre chineses e tibetanos retornou ao Tibet, na primavera 1982 morrer rodeado polas montañas. Sete anos máis tarde, Morreu dun ataque cardíaco no seu querido mosteiro Tashilumpo para 53 anos. Moita xente aínda pensa que el foi envelenado polo goberno chinés.
  La revista de viatges a...  
Més barat que els pomposos restaurants de Port Madero i, per a nosaltres, igual o millor qualitat. Direcció: carrer Estats Units 465. (Reserves abans si pensen anar un diumenge). 20 euros per persona.
-The Brigade: The best meat in Buenos Aires neighborhood of San Telmo. It is a restaurant decorated with scarves of all football teams in the world and is attended by many artists and Argentine and international athletes. It has a spectacular selection of wines (must try the Malbec) and the meat is delicious. Cheaper than the pompous and restaurants of Puerto Madero, for us, equal or better quality. Direction: U.S. Street 465. (Reserve early if they plan to go on a Sunday). 20 euros per person.
-La Brigade: La meilleure viande à Buenos Aires dans le quartier de San Telmo. Il s'agit d'un restaurant décoré avec des foulards de toutes les équipes de football dans le monde et est fréquentée par de nombreux artistes et sportifs argentins et internationaux. Il a une sélection de vins spectaculaires (doit essayer le Malbec) et la viande est délicieuse. Moins cher que le pompeux et restaurants de Puerto Madero, pour nous, qualité égale ou supérieure. Direction: U. S. Street 465. (Réservez tôt s'ils ont l'intention d'aller un dimanche). 20 euros par personne.
-Die Brigade: La mejor carne de Buenos Aires in San Telmo. Es gibt ein Restaurant mit de todos los Bufandas equipos Fußball in der Welt und die kommen und Deportistas muchos artistas argentinos und internationalen dekoriert. Es hat eine große Auswahl an Weinen (Heu, um die Malbec versuchen) und das Fleisch ist köstlich. Billiger als die pompösen Restaurants von Puerto Madero und, für uns, gleicher oder besserer Qualität. Richtung: US-Strasse 465. (Buchen Sie frühzeitig, wenn sie an einem Sonntag gehen zu planen). 20 Euro pro Person.
-La Brigata: La migliore carne a Buenos Aires nel quartiere di San Telmo. Si tratta di un ristorante decorato con sciarpe di tutte le squadre di calcio del mondo ed è frequentato da molti artisti e atleti argentini ed internazionali. Ha una spettacolare selezione di vini (deve provare il Malbec) e la carne è squisita. Più conveniente che il pomposo e ristoranti di Puerto Madero, per noi, qualità pari o migliore. Direzione: U. S. Street 465. (Prenotazioni in anticipo se hanno in programma di andare su una Domenica). 20 euro a persona.
-A Brigada: A melhor carne em Buenos Aires bairro de San Telmo. É um restaurante decorado com lenços de todas as equipes de futebol do mundo e é frequentado por muitos artistas e atletas argentinos e internacionais. Tem uma seleção espetacular de vinhos (deve tentar o Malbec) ea carne é deliciosa. Mais barato do que o pomposo e restaurantes de Puerto Madero, para nós, qualidade igual ou melhor. Direção: EUA rua 465. (Reserva antecipada, se eles planejam ir no domingo). 20 euros por pessoa.
-De Brigade: De beste vlees in de Buenos Aires wijk San Telmo. Het is een restaurant ingericht met sjaals van alle voetbalteams in de wereld en wordt bijgewoond door vele artiesten en atleten Argentijnse en internationale. Het heeft een spectaculaire selectie van wijnen (moet proberen de Malbec) en het vlees is heerlijk. Goedkoper dan restaurants van Puerto Madero pompeus en, voor ons, gelijke of betere kwaliteit. Richting: Amerikaanse straat 465. (Boek vroeg als ze van plan om te gaan op een zondag). 20 euro per persoon.
-旅団: サンテルモの近所のブエノスアイレスで最高のステーキ. これは、世界のすべてのサッカーチームのスカーフが飾らレストランで、アルゼンチンと国際多くのアーティストやスポーツ選手が参加され. それはワインの壮大な選択をしている (あなたは、マルベックを試して得た) そして肉はおいしいです. プエルトマデロのもったいぶったレストランよりも安く、, 私たちのために, 同等以上の品質. アドレス: 米国のストリート 465. (彼らは日曜日に行くことを計画している場合、早期予約). 20 につきユーロ.
-Brigada: Najbolji steak u Buenos Airesu u četvrti San Telmo. To je restoran ukrašen marame svih nogometnih klubova na svijetu, a prisustvovali su mnogi umjetnici i sportaši argentinskih i međunarodnih. To je spektakularan izbor vina (Moraš probati Malbec) a meso je ukusno. Jeftinije nego pompoznim restoranima Puerto Madero i, za nas, jednake ili bolje kvalitete. Smjer: Američki Street 465. (Knjiga rano ako planirate ići u nedjelju). 20 eura po osobi.
-Бригада: Лучший стейк в Буэнос-Айресе в районе Сан-Тельмо. Это ресторан украшен шарфами всех футбольных команд в мире, и принимают участие многие художники и спортсмены аргентинских и международных. Он расположен в живописном выбор вин (Вы должны попробовать Мальбек) и мясо вкусное. Дешевле, чем помпезные рестораны Пуэрто-Мадеро и, Для нас, равного или более высокого качества. Адрес: США улице 465. (Закажите рано, если они планируют отправиться в воскресенье). 20 евро на человека.
-Brigada,: Buenos Aireseko San Telmo auzoan haragi onena. Munduko futbol talde guztiak zapi batekin apaindu jatetxe bat da eta artista asko eta Argentinako eta nazioarteko atleta parte hartu zuten. Ardo sorta ikusgarria du (Malbec da saiatu behar) eta haragi goxoa da. Pompous den baino merkeagoa da, eta Puerto Madero jatetxeak, Gurekin, kalitate berdina edo hobea. Helbidea: US Street 465. (Erreserba hasieran asmoa dute igandean joan). 20 Pertsona bakoitzeko euro.
-A Brigada: A mellor carne do barrio portenho de San Telmo. El é un restaurante decorado con panos de todos os equipos de fútbol do mundo e é frecuentado por moitos artistas e deportistas arxentinos e internacionais. Ten unha selección espectacular de viños (debe tratar o Malbec) ea carne é deliciosa. Máis barato ca restaurantes de Puerto Madero pomposo e, para nós, igual ou mellor calidade. Dirección: EUA rúa 465. (Reservar con antelación se quere ir un domingo). 20 euros por persoa.
  La revista de viatges a...  
Són minoria els que estan disposats a replanteárselos. Jo sóc dels que pensen, com decisions pensar Balzac, que si no poguéssim canviar d'opinió nostres opinions serien els nostres tirans. Una cosa similar vaig intentar explicar aquí respecte a una altra ciutat també estigmatitzada on em vaig sentir a gust i que enyoro (sense idealitzar tampoc): Ciutat de Mèxic: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
You're right, Xavier. I know of your love for South Africa and have never seen in you a look alarmist, not complacent, the country. That perspective to which he refers is the key Olga, what happens sometimes too lazy to waste time moving away and looking at life through the angular. Many travelers to confirm their prejudices. A minority of you are willing to replanteárselos. I am among those who think, as deci think Balzac, that if we could not change my mind our opinions would be our tyrants. Something similar tried to explain here about another city also stigmatized where I felt comfortable and I miss (without either idealizing): Mexico City: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
Hai ragione, Xavier. So che il tuo amore per il Sud Africa e non ho mai visto in un look allarmista, non compiacente, il paese. Quella prospettiva a cui egli si riferisce è la chiave Olga, cosa succede a volte troppo pigro per perdere tempo allontanandosi e guardando la vita attraverso l'angolare. Molti viaggiatori per confermare i loro pregiudizi. Una minoranza di voi sono disposti a replanteárselos. Sono tra coloro che pensano, come decisione pensare Balzac, che se non siamo riusciti a cambiare la mia mente le nostre opinioni sarebbero i nostri tiranni. Algo similar intenté explicar aquí respecto a otra ciudad también estigmatizada donde me sentí a gusto y que añoro (sin idealizarla tampoco): Ciudad de Mexico: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
Você está certo, Javier. Sé de tu amor por Sudáfrica y nunca he visto en ti una mirada alarmista, tampoco complaciente, sobre el país. Esa perspectiva a la que alude Olga es la clave, lo que pasa que a veces da mucha pereza perder el tiempo alejándonos y mirar la vida a través del angular. Muchos viajan para confirmar sus prejuicios. Son minoría los que están dispuestos a replanteárselos. Yo soy de los que piensan, como decía creo que Balzac, que si no pudiésemos cambiar de opinión nuestras opiniones serían nuestros tiranos. Algo similar intenté explicar aquí respecto a otra ciudad también estigmatizada donde me sentí a gusto y que añoro (sin idealizarla tampoco): Ciudad de Mexico: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
Je hebt gelijk, Xavier. Sé de tu amor por Sudáfrica y nunca he visto en ti una mirada alarmista, tampoco complaciente, sobre el país. Esa perspectiva a la que alude Olga es la clave, lo que pasa que a veces da mucha pereza perder el tiempo alejándonos y mirar la vida a través del angular. Muchos viajan para confirmar sus prejuicios. Son minoría los que están dispuestos a replanteárselos. Yo soy de los que piensan, como decía creo que Balzac, que si no pudiésemos cambiar de opinión nuestras opiniones serían nuestros tiranos. Algo similar intenté explicar aquí respecto a otra ciudad también estigmatizada donde me sentí a gusto y que añoro (sin idealizarla tampoco): Ciudad de Mexico: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
Vi ste u pravu, Xavier. Sé de tu amor por Sudáfrica y nunca he visto en ti una mirada alarmista, tampoco complaciente, sobre el país. Esa perspectiva a la que alude Olga es la clave, lo que pasa que a veces da mucha pereza perder el tiempo alejándonos y mirar la vida a través del angular. Muchos viajan para confirmar sus prejuicios. Son minoría los que están dispuestos a replanteárselos. Yo soy de los que piensan, como decía creo que Balzac, que si no pudiésemos cambiar de opinión nuestras opiniones serían nuestros tiranos. Nešto slično pokušao objasniti ovdje o nekom drugom gradu i stigmatiziran gdje sam se osjećao ugodno i nedostaje mi (bez bilo idealiziranju): Meksikositi: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
Вы правы, Ксавье. Sé de tu amor por Sudáfrica y nunca he visto en ti una mirada alarmista, tampoco complaciente, sobre el país. Esa perspectiva a la que alude Olga es la clave, что происходит иногда лень тратить время отходит и смотрит на жизнь через угловые. Многие путешественники, чтобы подтвердить свои предрассудки. Меньшинство вы готовы replanteárselos. Я отношусь к числу тех, которые думают,, как думаете принятии Бальзак, что если мы не могли передумать наши мнения был бы наш тиранами. Нечто подобное попытался объяснить здесь о другом городе также стигматизации, где я чувствовал себя комфортно, и я скучаю (либо без идеализации): Мехико: http://www.viajesalpasado.com/en-defensa-de-mexico-df/
  La revista de viatges a...  
Per als qui, ingènuament, pensen que la història d'Àfrica comença amb la colonització vet aquí un immillorable exemple de l'excepcional llegat històric i artístic d'Etiòpia, la nació cristiana amb la qual fabularon els regnes europeus de l'edat mitjana buscant el mític Prest Joan, potser el propi rei Lalibela.
Aber der Höhepunkt des Besuches tritt auf, wenn Sie die Kirche St. Georg zu erreichen, mit seiner markanten lateinischen Kreuzes im Berg begraben, beispiellos in der afrikanischen Kunst zu der Zeit. Für diejenigen, die, HARMLOS, denken, dass die Geschichte der afrikanischen Kolonisierung mit einem ausgezeichneten Beispiel beginnt hier ist von besonderem geschichtlichen und künstlerischen Erbes von Äthiopien, Christian Nation, mit der fabularon europäischen Königreichen des Mittelalters auf der Suche nach dem mythischen Prester John, vielleicht der König Lalibela. Cuantan war der Zorn der St. George, um zu sehen, dass sie ihm zu Ehren eine der zehn Kirchen etabliert, was bestimmt das souveräne, um den Bau des elften Tempel verpflichten, die spektakulärste. Mehr als erfüllt.
Mas o ponto culminante da visita ocorre quando você atingir a igreja de St. George, com a sua planta em cruz latina distintivo enterrado na montanha, inigualável na arte Africano no momento. Para aqueles que, ingenuamente, acho que a história da colonização Africano começa com um excelente exemplo aqui é do patrimônio histórico e artístico excepcional da Etiópia, Nação cristã com a qual fabularon Europeia reinos da Idade Média à procura do mítico Preste João, talvez o rei Lalibela. Cuantan era a raiva de St. George, para ver que eles tinham criado em sua homenagem qualquer uma das dez igrejas, que determinou o soberano a empreender a construção do templo décimo primeiro, o mais espetacular. Mais do que cumprida.
Maar het hoogtepunt van het bezoek vindt plaats op het bereiken van de kerk van St. George, met zijn kenmerkende Latijns kruis plan van begraven in de bergen, ongeëvenaard in Afrikaanse kunst op het moment. Voor degenen die, naïef, denk dat de geschiedenis van Afrika begint met kolonisatie ziet, een prachtig voorbeeld van uitzonderlijke historische en artistieke erfenis van Ethiopië, Christelijke natie waarmee fabularon Europese koninkrijken van de middeleeuwen op zoek naar de mythische Prester John, misschien wel de koning zelf Lalibela. Cuantan het was de woede van St. George, te zien dat ze in zijn eer had gevestigd op een van de tien kerken, waarin de soevereine vastbesloten om de bouw van de elfde tempel ondernemen, de meest spectaculaire. Dan vervuld.
No, vrhunac posjeta događa kada dođete do crkve Svetog Jurja, s osebujnom latinskog križa plana pokopan u planine, premca u afričke umjetnosti na vrijeme. Za one koji, naivno, mislim da je povijest kolonizacije Afrike počinje s izvrsnom primjer ovdje je od iznimne povijesne i umjetničke baštine u Etiopiji, Kršćanska država s kojom fabularon Europska kraljevstva u srednjem vijeku u potrazi za mitskim Prester John, možda kralj Lalibela. Cuantan je ljutnja Svetog Jurja, da se vidi da su osnovana u njegovu čast bilo deset crkava, koji određuje suverena poduzeti gradnju jedanaestog hrama, Najspektakularniji. Više od ispunjeni.
Но кульминацией визита происходит, когда вы дойдете до церкви святого Георгия, с его характерными латинского креста похоронили в горах, не имеющий аналогов в африканское искусство в то время. Для тех, кто, наивно, думаю, что история колонизации африканского начинается с Прекрасным примером здесь является исключительно исторического и художественного наследия Эфиопии, Христианская нация, с которой fabularon европейских королевств Средневековья искали мифическую Пресвитера Иоанна, возможно, король Лалибела. Cuantan был гнев святого Георгия, видеть, что они были созданы в его честь одной из десяти церквей, который определяется суверенное проводить строительство одиннадцатый храм, самым зрелищным. Более выполнены.
Baina Bisitaren amaiera gertatzen de la iglesia de San George iritsiko, bere bereizgarri gurutze latindar plan mendian lurperatuta, Afrikako artearen aurrekaririk gabeko denbora. Dutenentzat, naively, uste kolonizazioa Afrikako historia hasten da hemen adibide bikaina Etiopiako historiko eta artistikoa aparteko ondare, Christian nazio fabularon Europako Erdi Aroko erresumen mitikoa bila Prester John, agian errege Lalibela da. Cuantan Sanduzelaiko haserrea zen, izan zela bere omenez ezarritako edozein hamar elizak ikusteko, subiranoak zein zehaztu hamaikagarren tenplu eraikuntza egiteko, ikusgarriena. Bete baino gehiago.
Pero a culminación da visita ocorre cando chegar a igrexa de St George, coa súa planta en cruz latina distintivo enterrado na montaña, inigualable na arte africano no momento. Para os que, inxenuamente, creo que a historia da colonización africano comeza con un excelente exemplo aquí é do patrimonio histórico e artístico excepcional da Etiopía, Nación cristiá coa cal fabularon Europea reinos da Idade Media á procura do mítico Preste Xoán, quizais o rei Lalibela. Cuantan era a rabia de St George, para ver que crearan na súa homenaxe calquera das dez igrexas, que determinou o soberano a emprender a construción do templo décimo primeiro, o máis espectacular. Máis que cumpra.
  La revista de viatges a...  
Per als qui, ingènuament, pensen que la història d'Àfrica comença amb la colonització vet aquí un immillorable exemple de l'excepcional llegat històric i artístic d'Etiòpia, la nació cristiana amb la qual fabularon els regnes europeus de l'edat mitjana buscant el mític Prest Joan, potser el propi rei Lalibela.
But the culmination of the visit occurs when you reach the church of St. George, with its distinctive Latin cross plan buried in the mountain, unparalleled in African art at the time. For those who, naively, think that the history of African colonization begins with an excellent example here is of exceptional historical and artistic heritage of Ethiopia, Christian nation with which fabularon European kingdoms of the Middle Ages looking for the mythical Prester John, perhaps the king Lalibela. Cuantan was the anger of St. George, to see that they had established in his honor any of the ten churches, which determined the sovereign to undertake the construction of the eleventh temple, the most spectacular. More than fulfilled.
Mais le point culminant de la visite a lieu en arrivant à l'église de Saint-Georges, avec son plan en croix latine distinctif enterré dans la montagne, inégalée dans l'art africain à l'époque. Pour ceux qui, naïvement, pense que l'histoire de l'Afrique commence avec la colonisation voici un superbe exemple de l'héritage historique et artistique exceptionnel de l'Ethiopie, Nation chrétienne avec laquelle fabularon royaumes européens du Moyen Age qui cherchent la mythique Prêtre Jean, peut-être le roi Lalibela. Cuantan c'était la colère de St. George, de voir qu'ils avaient mis en place en son honneur une des dix églises, qui a déterminé le souverain d'entreprendre la construction de la onzième temple, le plus spectaculaire. Que rempli.
Aber der Höhepunkt des Besuches tritt auf, wenn Sie die Kirche St. Georg zu erreichen, mit seiner markanten lateinischen Kreuzes im Berg begraben, beispiellos in der afrikanischen Kunst zu der Zeit. Für diejenigen, die, HARMLOS, denken, dass die Geschichte der afrikanischen Kolonisierung mit einem ausgezeichneten Beispiel beginnt hier ist von besonderem geschichtlichen und künstlerischen Erbes von Äthiopien, Christian Nation, mit der fabularon europäischen Königreichen des Mittelalters auf der Suche nach dem mythischen Prester John, vielleicht der König Lalibela. Cuantan war der Zorn der St. George, um zu sehen, dass sie ihm zu Ehren eine der zehn Kirchen etabliert, was bestimmt das souveräne, um den Bau des elften Tempel verpflichten, die spektakulärste. Mehr als erfüllt.
Mas o ponto culminante da visita ocorre quando você atingir a igreja de St. George, com a sua planta em cruz latina distintivo enterrado na montanha, inigualável na arte Africano no momento. Para aqueles que, ingenuamente, acho que a história da colonização Africano começa com um excelente exemplo aqui é do patrimônio histórico e artístico excepcional da Etiópia, Nação cristã com a qual fabularon Europeia reinos da Idade Média à procura do mítico Preste João, talvez o rei Lalibela. Cuantan era a raiva de St. George, para ver que eles tinham criado em sua homenagem qualquer uma das dez igrejas, que determinou o soberano a empreender a construção do templo décimo primeiro, o mais espetacular. Mais do que cumprida.
Maar het hoogtepunt van het bezoek vindt plaats op het bereiken van de kerk van St. George, met zijn kenmerkende Latijns kruis plan van begraven in de bergen, ongeëvenaard in Afrikaanse kunst op het moment. Voor degenen die, naïef, denk dat de geschiedenis van Afrika begint met kolonisatie ziet, een prachtig voorbeeld van uitzonderlijke historische en artistieke erfenis van Ethiopië, Christelijke natie waarmee fabularon Europese koninkrijken van de middeleeuwen op zoek naar de mythische Prester John, misschien wel de koning zelf Lalibela. Cuantan het was de woede van St. George, te zien dat ze in zijn eer had gevestigd op een van de tien kerken, waarin de soevereine vastbesloten om de bouw van de elfde tempel ondernemen, de meest spectaculaire. Dan vervuld.
No, vrhunac posjeta događa kada dođete do crkve Svetog Jurja, s osebujnom latinskog križa plana pokopan u planine, premca u afričke umjetnosti na vrijeme. Za one koji, naivno, mislim da je povijest kolonizacije Afrike počinje s izvrsnom primjer ovdje je od iznimne povijesne i umjetničke baštine u Etiopiji, Kršćanska država s kojom fabularon Europska kraljevstva u srednjem vijeku u potrazi za mitskim Prester John, možda kralj Lalibela. Cuantan je ljutnja Svetog Jurja, da se vidi da su osnovana u njegovu čast bilo deset crkava, koji određuje suverena poduzeti gradnju jedanaestog hrama, Najspektakularniji. Više od ispunjeni.
Но кульминацией визита происходит, когда вы дойдете до церкви святого Георгия, с его характерными латинского креста похоронили в горах, не имеющий аналогов в африканское искусство в то время. Для тех, кто, наивно, думаю, что история колонизации африканского начинается с Прекрасным примером здесь является исключительно исторического и художественного наследия Эфиопии, Христианская нация, с которой fabularon европейских королевств Средневековья искали мифическую Пресвитера Иоанна, возможно, король Лалибела. Cuantan был гнев святого Георгия, видеть, что они были созданы в его честь одной из десяти церквей, который определяется суверенное проводить строительство одиннадцатый храм, самым зрелищным. Более выполнены.
Baina Bisitaren amaiera gertatzen de la iglesia de San George iritsiko, bere bereizgarri gurutze latindar plan mendian lurperatuta, Afrikako artearen aurrekaririk gabeko denbora. Dutenentzat, naively, uste kolonizazioa Afrikako historia hasten da hemen adibide bikaina Etiopiako historiko eta artistikoa aparteko ondare, Christian nazio fabularon Europako Erdi Aroko erresumen mitikoa bila Prester John, agian errege Lalibela da. Cuantan Sanduzelaiko haserrea zen, izan zela bere omenez ezarritako edozein hamar elizak ikusteko, subiranoak zein zehaztu hamaikagarren tenplu eraikuntza egiteko, ikusgarriena. Bete baino gehiago.
Pero a culminación da visita ocorre cando chegar a igrexa de St George, coa súa planta en cruz latina distintivo enterrado na montaña, inigualable na arte africano no momento. Para os que, inxenuamente, creo que a historia da colonización africano comeza con un excelente exemplo aquí é do patrimonio histórico e artístico excepcional da Etiopía, Nación cristiá coa cal fabularon Europea reinos da Idade Media á procura do mítico Preste Xoán, quizais o rei Lalibela. Cuantan era a rabia de St George, para ver que crearan na súa homenaxe calquera das dez igrexas, que determinou o soberano a emprender a construción do templo décimo primeiro, o máis espectacular. Máis que cumpra.
  La revista de viatges a...  
La tercera dona és una líder espiritual de la seva Església que va cada dia a donar-los consol. Els explico que vull narrar la vida del seu fill, el que pensen, si tenen ajudes, el que senten ... El pare mira al cel, sospira i diu: "Avui m'han trucat del Ministeri de Negocis Estrangers i m'han indicat que no puc parlar amb ningú sense el seu permís", s'excusa.
Très doucement nous nous approchons. Je regarde avec suspicion. Mais, l'homme devient soudainement et apporte deux chaises. Nous nous sommes assis. "T" est bla Angana, Langue africaine parlée dans cette région du pays que je présente. Sont les père et mère de Mido?, se demander. “Sí”, répondre à la fois avec une certaine tristesse. La troisième femme est un chef spirituel de son Eglise qui va tous les jours pour leur donner le confort. Je lui explique que je veux raconter la vie de votre enfant, ce qu'ils en pensent, si elles aident, ce qu'ils ressentent ... Le père regarde le ciel, soupire et dit:: "Aujourd'hui j'ai appelé le ministère des Affaires étrangères et j'ai indiqué que je ne peux pas parler à personne sans votre"Sí"on", s'excuse. Est-ce que le gouvernement leur dit à qui parler? “Sí”. Mais venez voir, l'aide financière offerte? «Nous ne sert à rien et nous tenir maintenant pour nous aider les autres», Mère intervient.
Con mucha delicadeza nos acercamos. Me miran con cierta desconfianza. Aber, el hombre pronto se levanta y trae dos sillas. Wir saßen. “T” habla changana, lengua africana que se habla en esta zona del país Me presenta. ¿Son el padre y la madre de Mido?, Wunder. “Sí”, contestan ambos con una cierta tristeza. La tercera mujer es una líder espiritual de su Iglesia que va cada día a darles consuelo. Les explico que quiero narrar la vida de su hijo, lo que piensan, si tienen ayudas, lo que sienten…El padre mira al cielo, suspira y dice: “Hoy me han llamado del Ministerio de Negocios Extranjeros y me han indicado que no puedo hablar con nadie sin su permiso”, se excusa. ¿El Gobierno les dice con quién deben hablar? “Sí”. ¿Pero han venido a verlos, les ofrecen ayudas económicas? “No nos ayudan nada y encima ahora no nos dejan que nos ayuden los demás”, interviene la madre.
Con mucha delicadeza nos acercamos. Me miran con cierta desconfianza. Ma, el hombre pronto se levanta y trae dos sillas. Ci siamo seduti. “T” habla changana, lengua africana que se habla en esta zona del país Me presenta. ¿Son el padre y la madre de Mido?, meraviglia. “Sí”, contestan ambos con una cierta tristeza. La tercera mujer es una líder espiritual de su Iglesia que va cada día a darles consuelo. Les explico que quiero narrar la vida de su hijo, lo que piensan, si tienen ayudas, lo que sienten…El padre mira al cielo, suspira y dice: “Hoy me han llamado del Ministerio de Negocios Extranjeros y me han indicado que no puedo hablar con nadie sin su permiso”, se excusa. ¿El Gobierno les dice con quién deben hablar? “Sí”. ¿Pero han venido a verlos, les ofrecen ayudas económicas? “No nos ayudan nada y encima ahora no nos dejan que nos ayuden los demás”, interviene la madre.
Muito gentilmente nos aproximamos. Eu olho com desconfiança. Contudo, o homem de repente se levanta e traz duas cadeiras. Sentamos. "T" fala Changana, Idioma africano falado nesta área do país que apresenta. São o pai ea mãe de Mido?, maravilha. “Sí”, responder tanto com uma certa tristeza. A terceira mulher é um líder espiritual da sua Igreja que vai todos os dias para dar-lhes conforto. Eu explico que eu quero dizer a vida de seu filho, o que eles pensam, se ajudar, o que sinto ... O pai olha para o céu, suspira e diz:: "Hoje eu chamei o Ministério dos Negócios Estrangeiros e eu indiquei que eu não posso falar com ninguém sem a sua permissão", pede desculpas. Será que o governo lhes "Yes"uem falar? “Sí”. Mas vim para ver, ajuda financeira oferecida? "Nós não vamos ajudar em nada e manter-nos agora a nós ajudar os outros", Mãe intervém.
Zeer voorzichtig we benaderen. Ik kijk met argwaan. Echter, de man plotseling opstaat en brengt twee stoelen. We zaten. "T" praat Changana, Afrikaanse taal in dit gebied van het land I presenteert gesproken. Zijn de vader en moeder van Mido?, wonder. “Sí”, beantwoorden beiden met een zekere droefheid. La tercera mujer es una líder espiritual de su Iglesia que va cada día a darles consuelo. Les explico qu"Si"narrar la vida de su hijo, lo que piensan, si tienen ayudas, lo que sienten…El padre mira al cielo, suspira y dice: “Hoy me han llamado del Ministerio de Negocios Extranjeros y me han indicado que no puedo hablar con nadie sin su permiso”, se excusa. ¿El Gobierno les dice con quién deben hablar? “Sí”. ¿Pero han venido a verlos, les ofrecen ayudas económicas? “No nos ayudan nada y encima ahora no nos dejan que nos ayuden los demás”, interviene la madre.
Con mucha delicadeza nos acercamos. Me miran con cierta desconfianza. Međutim, el hombre pronto se levanta y trae dos sillas. Sjedili smo. “T” habla changana, lengua africana que se habla en esta zona del país Me presenta. ¿Son el padre y la madre de Mido?, čudo. “Sí”, contestan ambos con una cierta tristeza. La tercera mujer es una líder espiritual de su Iglesia que va cada día a darles consuelo. Les explico que quiero narrar la vida de su hijo, lo que piensan, si tienen ayudas, lo que sienten…El padre mira al cielo, suspira y dice: “Hoy me han llamado del Ministerio de Negocios Extranjeros y me han indicado que no puedo hablar con nadie sin su permiso”, se excusa. ¿El Gobierno les dice con quién deben hablar? “Sí”. ¿Pero han venido a verlos, les ofrecen ayudas económicas? “No nos ayudan nada y encima ahora no nos dejan que nos ayuden los demás”, interviene la madre.
Con mucha delicadeza nos acercamos. Me miran con cierta desconfianza. Hala ere, el hombre pronto se levanta y trae dos sillas. Dugu eserita. “T” habla changana, lengua africana que se habla en esta zona del país Me presenta. ¿Son el padre y la madre de Mido?, buruari galdetzen. “Sí”, contestan ambos con una cierta tristeza. La tercera mujer es una líder espiritual de su Iglesia que va cada día a darles consuelo. Les explico que quiero narrar la vida de su hijo, lo que piensan, si tienen ayudas, lo que sienten…El padre mira al cielo, suspira y dice: “Hoy me han llamado del Ministerio de Negocios Extranjeros y me han indicado que no puedo hablar con nadie sin su permiso”, se excusa. ¿El Gobierno les dice con quién deben hablar? “Sí”. ¿Pero han venido a verlos, les ofrecen ayudas económicas? “No nos ayudan nada y encima ahora no nos dejan que nos ayuden los demás”, interviene la madre.
  La revista de viatges a...  
Sent com som una revista que respecta totes les opinions, on hem deixat escrits en els quals se'ns insultava els creadors d'aquest projecte per respectar d'alguna manera el que tots pensen i per no fer de censura interessada, hem de deixar clar que ens oposem a aquest tipus de comentaris amb els que no compartim una sola paraula.
Tel que nous sommes un magazine qui respecte toutes les opinions, où nous avons laissé des écrits que nous sommes insultant les créateurs de ce projet en quelque sorte en respectant ce que chacun pense et ne censure pas intéressé, avoir à préciser que nous sommes opposés à ces commentaires qui ne partagent pas un seul mot. Viajesalpasado c'est tout le contraire au message précédent; est un magazine qui tente de tirer les barrières, enseigner au monde à éviter les stéréotypes. Nous aimons l'Argentine comme nous aimons n'importe où dans le monde, je ferais la même appréciation à une attaque tellement générique et irréaliste. Dans ce cas,, dans cooncreto, créateurs de ces trois pages, et l'auteur du message, Gerardo, L'Argentine, Nous sommes fans de ce a la tierra nous deseando chaque fois que nous revenons.
Als wir ein Magazin, das alle Meinungen respektiert werden, wo wir links Schriften, dass wir beleidigt sind die Schöpfer dieses Projektes irgendwie respektiert, was jeder denkt und Zensur nicht interessiert, müssen deutlich machen, dass wir solche Kommentare, die nicht teilen, ein einziges Wort entgegengesetzt sind. Viajesalpasado ist ganz im Gegensatz zu der vorherigen Meldung; ist eine Zeitschrift, die Hindernisse zu ziehen versucht, Unterrichten der Welt Stereotypisierung vermeiden. Wir möchten Argentinien, wie wir überall in der Welt gerne würde ich die gleiche Wertschätzung zu einem Angriff so generisch und unrealistisch zu tun. In diesem Fall, in cooncreto, Schöpfer dieser drei Seite, und der Autor der Post, Gerardo, Argentinien, Wir sind Fans von diesem einem la tierra wir deseando jedes Mal kommen wir wieder.
Siendo como somos una revista que respeta todas las opiniones, donde hemos dejado escritos en los que se nos insultaba a los creadores de este proyecto por respetar de alguna manera lo que todos piensan y por no hacer de censura interesada, tenemos que dejar claro que nos oponemos a este tipo de comentarios con los que no compartimos una sola palabra. Viajesalpasado es todo lo contario a este mensaje anterior; es una revista que intenta tirar barreras, enseñar el mundo y evitar estereotipos. Nos gusta Argentina como nos gusta cualquier lugar del mundo por el que haríamos esta misma apreciación ante un ataque tan genérico e irreal. En este caso, en cooncreto, los tres creadores de estas página, así como el autor del post, Gerardo, argentino, somos fanáticos de esa tierra a la que estamos deseando cada vez que podemos volver.
Essere come noi siamo una rivista che rispetta tutte le opinioni, dove abbiamo lasciato scritti che siamo insultare i creatori di questo progetto in qualche modo rispettare ciò che tutti pensano e la censura non interessato, deve mettere in chiaro che siamo contrari a tali commenti, non condividono una sola parola. Viajesalpasado è tutto il contrario al messaggio precedente; è una rivista che cerca di tirare le barriere, insegnare al mondo per evitare stereotipi. Ci piace l'Argentina, come ci piace in qualsiasi parte del mondo, vorrei fare lo stesso apprezzamento per un attacco in modo generico e poco realistico. In questo caso, in cooncreto, creatori di questi tre pagina, e l'autore del post, Gerardo, Argentina, Siamo appassionati di questo a la tierra abbiamo deseando ogni volta che torniamo.
Ser como nós somos uma revista que respeita todas as opiniões, onde temos escritos de esquerda que estamos insultando os criadores deste projeto de alguma forma respeitando o que todo mundo pensa e censura não interessa, tem que deixar claro que se opõem a tais comentários que não compartilham uma única palavra. Viajesalpasado é exatamente o contrário para a mensagem anterior; é uma revista que tenta puxar barreiras, ensinar ao mundo para evitar estereótipos. Nós gostamos Argentina como gostamos em qualquer lugar do mundo que eu faria o mesmo apreço a um ataque tão genérica e irrealista. Neste caso, em cooncreto, criadores desses três páginas, eo autor do post, Gerardo, Argentina, somos fãs dessa terra para a qual estamos deseando sempre que podemos voltar.
Omdat als wij een tijdschrift dat alle meningen respecteert, waar we links geschriften dat wij het beledigen van de scheppers van dit project of andere manier respect voor wat iedereen denkt en censuur niet geïnteresseerd, moeten duidelijk maken dat we tegen zulke opmerkingen dat geen enkel woord niet delen. Viajesalpasado is integendeel naar het vorige bericht; is een magazine dat probeert om de barrières te trekken, het onderwijzen van de wereld om stereotypering te vermijden. We willen Argentinië als we willen overal in de wereld zou ik de zelfde waardering aan een aanval zo generiek en onrealistisch doen. In dit geval, in cooncreto, makers van deze drie pagina, en de auteur van het bericht, Gerardo, Argentinië, Wij zijn fans van dit a la tierra we deseando elke keer we terugkomen.
Budući da kao što smo magazin koji poštuje sva mišljenja, gdje smo ostavili djela koja smo vrijeđanje tvorci ovog projekta neki način poštuje ono što svi misle i autocenzura ne zanima, moraju biti jasno da smo se protive takvim komentarima koji ne dijele niti jednu riječ. Viajesalpasado je sasvim suprotna prethodnoj poruci; je časopis koji pokušava povući barijere, učeći svijet izbjeći stereotipe. Volimo Argentinu kao što smo kao i bilo gdje u svijetu bih napraviti istu zahvalnost napadu, tako i općenito nerealno. U tom slučaju, u cooncreto, Tvorci ove tri stranice, i autor post, Gerardo, Argentina, Mi smo ljubitelji ove a la Tierra smo deseando svaki put smo se vratiti.
Будучи, как мы журнала, который уважает все мнения, где у нас левая писания, что мы оскорбительные создателей этого проекта как-то уважении, кто что думает и цензура не заинтересован, должны дать понять, что мы против таких комментариев, которые не разделяют одно слово. Viajesalpasado как раз наоборот к предыдущему сообщению; это журнал, который пытается вытащить барьеры, учением в мире, чтобы избежать стереотипов. Мы, как Аргентина, как нам нравится в любой точке мира я хотел бы сделать то же самое признательность атаки настолько общий и нереалистичные. В этом случае, В cooncreto, Создатели этих трех страницах, и автор поста, Херардо, Аргентинский, Мы являемся поклонниками этой La Tierra deseando мы каждый раз мы возвращаемся.
Gara iritzi guztiak errespetatzen dituen aldizkari bat izatea, non ezker idazkiak dugu garela iraintzen Proiektu honen sortzaileak, nolabait, zer pentsatzen duen edonorentzat, eta zentsura ez interesa errespetatuz, izan argi dugu, hala nola, iruzkinak ez duten partekatzeko hitz bakar baten aurka egiteko. Viajesalpasado nahiko aurreko mezua kontrakoa da; aldizkariak saiatuko oztopoak tira da, munduko irakasteko Estereotipia saihesteko. Argentina gustatzen zaigu gustatzen zaigu edonon gisa munduko to eraso bat estimua berean hain orokorrak eta unrealistic egin nahi nuke. Kasu honetan, cooncreto en, hiru orri horien sortzaileei, eta post-en egileak, Gerardo, Argentinako, Hau la tierra baten zale denbora guztietan deseando gara itzuliko gara.
Ser como somos unha revista que respecta todas as opinións, onde temos escritos de esquerda que estamos insultando os creadores deste proxecto dalgún xeito respectando o que todo o mundo pensa e censura non interesa, ten que deixar ben claro que se opoñen a tales comentarios que non comparten unha soa palabra. Viajesalpasado é todo o contrario á mensaxe anterior; é unha revista que intenta tirar barreiras, ensinar ao mundo para evitar estereotipos. Gústanos Arxentina como gusta en calquera lugar do mundo que eu faría o mesmo aprecio a un ataque tan xenérica e irrealista. Neste caso, en cooncreto, creadores destes tres páxinas, eo autor do post, Gerardo, Arxentino, somos fanáticos de esa tierra a la que estamos deseando cada vez que podemos volver.
  La revista de viatges a...  
Però alguns es pensen que estan en Port Aventura i un noi que viatja amb els seus pares en un altre vehicle aprofita una parada per desentumir els músculs i s'endinsa al bosc a la recerca d'una mica d'intimitat per fer les seves necessitats.
Avant d'entrer dans le parc, les guides avertissent les visiteurs qu'il est dangereux de sortir de la route, car il est facile de se perdre dans les mauvaises herbes. Il suffit de jeter un oeil à l'enchevêtrement vert autour de nous pour comprendre. Mais certaines personnes pensent qu'ils sont en Port Aventura et un garçon voyageant avec ses parents dans un autre véhicule s'approche d'un arrêt d'étirer les muscles et les chefs dans les bois pour un peu d'intimité pour soulager. Quand vient le temps de reprendre le mars, lad aucune trace et ses parents, obsédé par voir le monde à travers la lentille de leur caméra, relèvent désormais se rendre compte que votre tout-petit a pu goûter un lion. Ils appellent bruyamment alors que l'un des guides à pied dans la brousse à la recherche. Bientôt, réapparaît surpris par l'agitation. Comment expliquer que vous avez choisi comme une toilette où les éléphants se tournent souvent pour soulager la piqûre de parasites frottant leur corps contre les mauvaises herbes?
Prima di entrare nel parco, le guide avvertono i visitatori che è pericoloso uscire di strada, perché è facile perdersi tra le erbacce. Basta dare uno sguardo al groviglio verde intorno a noi per capire. Ma alcune persone pensano di essere in Port Aventura e un ragazzo che viaggia con i suoi genitori in un altro veicolo di una sosta per allungare i muscoli e le teste nel bosco per un po 'di privacy per alleviare. Quando arriva il momento di riprendere la marcia, ragazzo nessuna traccia ei suoi genitori, ossessionato vedere il mondo attraverso l'obiettivo delle loro macchine fotografiche, cadono ora si rendono conto che il vostro piccolo è stato capace di merenda un leone. Lo chiamano a gran voce, mentre una delle guide a piedi nella boscaglia in cerca. Presto, riappare sorpresi dalla commozione. Come spiegare che avete scelto come toilette dove gli elefanti si rivolgono spesso per alleviare il bruciore di parassiti strofinandosi i loro corpi contro le erbe infestanti?
Antes de entrar no parque, as guias de alertar os visitantes que é perigoso sair da estrada, porque é fácil ficar perdido no mato. Basta dar uma olhada no emaranhado verde ao nosso redor para entender. Mas algumas pessoas pensam que estão no Port Aventura e um menino viajando com seus pais em um outro veículo se aproxima de uma parada para esticar os músculos e as cabeças para dentro da floresta um pouco de privacidade para aliviar. Quando chega a hora de retomar a marcha, rapaz nenhum vestígio e seus pais, obcecado por ver o mundo através das lentes de suas câmeras, caem agora perceber que seu pequeno tem sido capaz de lanche um leão. Eles chamam em voz alta, enquanto um dos guias andar no mato em busca. Logo, reaparece surpreendidos pela comoção. Como explicar que você tenha escolhido como um banheiro onde os elefantes recorrem frequentemente para aliviar a dor de parasitas esfregando seus corpos contra as ervas daninhas?
Voordat u het park, de gidsen waarschuwen bezoekers dat het gevaarlijk is om eruit te komen van de weg, want het is makkelijk om te verdwalen in het onkruid. Neem eens een kijkje op de groene kluwen om ons heen te begrijpen. Maar sommige mensen denken dat ze in Port Aventura en een jongen reist met zijn ouders in een ander voertuig komt een einde aan de spieren en hoofden uitstrekken tot in het bos voor wat privacy te verlichten. Wanneer het tijd is om de mars te hervatten, lad geen spoor en haar ouders, geobsedeerd door het zien van de wereld door de lens van hun camera's, vallen nu beseffen dat je kleintje kunnen snack is een leeuw. Zij roepen luid, terwijl een van de gidsen lopen in de bush, op zoek. Gauw, verschijnt weer verrast door de commotie. Hoe uit te leggen dat je gekozen hebt als toilet waar olifanten wenden zich vaak tot de angel van parasieten te verlichten wrijven hun lichaam tegen onkruid?
Prije ulaska u park, vodiči upozoravaju posjetitelje da je opasno izaći na cestu jer to je lako izgubiti se u korovu. Dovoljno je pogledati na zelenoj zaplet oko nas razumjeti. No, neki ljudi misle da su u Port Aventura dječak i putuju sa svojim roditeljima u drugo vozilo približi na kraj protežu mišiće i glave u šumi za malo privatnosti za ublažavanje. Kad dođe vrijeme za nastavak marš, dječak nema ni traga, a njezini roditelji, opsjednut gledanja na svijet kroz prizmu svoje fotoaparate, pasti sada shvatiti da je vaše dijete je u stanju snack lav. Zovu glasno dok je jedan od vodiča hoda u grm u potrazi. Uskoro, Ponovno se iznenadila uzbuđenje. Kako objasniti da ste odabrali kao WC gdje slonovi često okreću kako bi se olakšala bol od parazita trljaju tijela protiv korova?
Перед входом в парк, направляющие посетителей предупреждают, что это опасно, чтобы выйти из дороги, потому что это легко заблудиться в сорняках. Просто взгляните на зеленый клубок вокруг нас, чтобы понять,. Но некоторые люди думают, что они находятся в Порт Авентура и мальчик путешествующих с родителями в другое транспортное средство приближается к остановке, чтобы растянуть мышцы и руководителей в лес для некоторой частной жизни для облегчения. Когда приходит время, чтобы возобновить в марте, Не парень никаких следов и ее родителей, одержима видеть мир через призму своих камер, падение теперь понимаю, что ваш малыш был в состоянии закуски льва. Они называют громко в то время как один из гидов ходить в лес в поисках. Скоро, Снова появляется были удивлены этой шумихой. Как объяснить, что вы выбрали в качестве туалета, где слоны часто обращаются, чтобы облегчить жало паразитов потирают органов с сорняками?
Parkean sartu aurretik, gidak ohartarazten bisitari dela arriskutsua atera errepidearen da erraza delako belar batean galtzeko. Just begirada bat berdea tangle at gure inguruan, ulertu. Baina, pentsatzen hasi dira Port Aventura eta mutil bat, bere gurasoekin ibilgailuan bidaiatzen beste geltoki bat hurbiltzen muskuluak eta buruak luzatzeko basoan pribatutasuna batzuk egiteko arintzeko. Denbora martxa jarraitzeko dator, arrastorik ez mutikoa eta bere gurasoak, mundua ikusteko beren kamera lentearen bidez obsesionatuta, jaitsiera orain konturatzen zure pixka bat izan dela gai askaria lehoia. Ozen deitu dute gidari bat zuhaixka sartu oinez, berriz bila. Soon, zirrara du harrituta agertzen. Nola duzula komun bat aukeratu azaltzeko non elefante sarritan piztu parasitoak Sting arintzeko bere erakunde igurzten belar aurka?