|
|
A la ciutat de la Sireneta, el mar calma l'estrès del sud d'Europa, els restaurants es decoren amb propines i els carrers s'omplen de "bon dia" i "moltes gràcies". L'ordre és el camí cap a una felicitat de disseny, impol · luta, tan cívica que fa por fer soroll al caminar, no vagi a pertorbar la pau de tan educadíssims europeus.
|
|
|
Dans la ville de la Petite Sirène, le stress mer calme dans le sud de l'Europe, restaurants sont décorés avec des conseils et les rues sont remplies de «bonjour» et «merci beaucoup». L'ordre est le chemin vers la conception de bonheur, non pollué, comme la marche effrayant civique tranquillement, ne sera pas troubler la paix de l'Europe educadísimos.
|
|
|
In der Stadt der Kleinen Meerjungfrau, Stress ruhiger See in Südeuropa, Restaurants sind mit Spitzen verziert und die Straßen sind mit "Guten Morgen" gefüllt und "thank you very much". Der Auftrag ist der Weg zum Glück Design, unbelasteten, als staatsbürgerliche beängstigend ruhig Walking, nicht stören den Frieden Europas als educadísimos.
|
|
|
Nella città della Sirenetta, lo stress mare calmo in Europa meridionale, ristoranti sono decorate con le punte e le strade sono piene di "buongiorno" e "grazie mille". L'ordine è il percorso di progettazione felicità, non inquinata, come civica piedi spaventoso silenzio, non disturbare la pace di Europa come educadísimos.
|
|
|
Na cidade da Pequena Sereia, estresse mar calmo no sul da Europa, restaurantes são decorados com dicas e as ruas estão cheias de "bom dia" e "muito obrigado". A ordem é o caminho para a felicidade projeto, despoluído, como caminhada cívica assustador tranquilamente, não vai perturbar a paz da Europa como educadísimos.
|
|
|
In de stad van de Kleine Zeemeermin, spanning kalme zee in Zuid-Europa, restaurants zijn versierd met tips en de straten zijn gevuld met "goede morgen" en "dank u wel". De volgorde is het pad naar geluk ontwerp, onbezoedeld, als burger eng wandelen rustig, zal de vrede van Europa als educadísimos niet storen.
|
|
|
U gradu Mala sirena, stres Mirno more na jugu Europe, restorani su ukrašene savjete, a ulice su pune "dobro jutro" i "hvala lijepa". Kako je put do sreće dizajnu, nezagađen, kao građanske stravičan šetnju tihim, neće remetiti mir u Europi, kao educadísimos.
|
|
|
В городе Русалочка, стресс спокойное море в южной Европе, рестораны украшены советы и улицы заполнены "доброе утро" и "спасибо". Заказ путь к счастью дизайна, незагрязненный, страшно, как гражданские ходьбе спокойно, не нарушит мир в Европе, как educadísimos.
|
|
|
Du Sirenatxoa hirian, estresa Europako hegoaldeko itsasoa bare, jatetxeak dira aholku apainduta eta kaleak dituena "goizean ona" bete eta "eskerrik asko". Ordena zoriontasuna diseinua bidea da, kutsatzen, scary hiritar oinez lasai gisa, ez du trabarik Europan bakea educadísimos gisa.
|
|
|
Na cidade da Pequena Sereia, estrés mar calmo no sur de Europa, restaurantes son decorados con consellos e as rúas están cheas de "bo día" e "moitas grazas". A orde é o camiño á felicidade proxecto, despoluído, como ruta cívica asustado tranquilamente, non vai perturbar a paz de Europa como educadísimos.
|