piana – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  ww.nabertherm.de
  Forni per il fusing, fo...  
Superficie piana del tavolo con isolamento in robusti mattoni refrattari leggeri e superficie di riempimento contrassegnata
Arranged closely beside each other on the top, heating elements ensure direct and uniform radiation of the glass
Surface plane de table avec une isolation en briques réfractaires légères solides et marquage de la surface de la sole
Ebene Tischfläche mit Isolierung aus robusten Feuerleichtsteinen und markierter Besatzfläche
Elementos calefactores en el techo, muy cercanos entre sí, para una radiación directa y homogénea del vidrio
  Forni lift-top o lift-b...  
Riscaldamento del fondo protetto da piastre in SiC sul carrello, che hanno anche la funzione di robusta base d’appoggio piana per l’impilamento
Chauffage par le fond protégé par des plaques SiC posées sur la sole, permettant ainsi une surface de chargement plane
  Forni per il fusing | N...  
Superficie piana del tavolo con isolamento in robusti mattoni refrattari leggeri e superficie di riempimento contrassegnata
Surface plane de paillasse avec une isolation en briques légères réfractaires solides et marquage de la surface de la sole
Haubenisolierung aus nicht klassifizierter Keramikfaser für ein schnelles Aufheizen und Abkühlen
Bandeja lisa con aislamiento de robustos ladrillos refractarios ligeros y marcadas zonas en relieve
Level table surface with insulation made of robust lightweight refractory bricks and marked charge surface
Vlak tafeloppervlak met isolatie van robuuste (lichtgewicht) isolatiestenen en gekenmerkt werkoppervlak
Plan bordflade med isolering i robuste, lette ildfaste sten og markeret emneflade
Sík asztalfelület erős tűzálló fajansz-szigeteléssel és kijelölt rakodófelülettel
Równa powierzchnia stołu z izolacją wykonana z trwałych cegieł ogniotrwałych z zaznaczoną powierzchnią wsadu
Jämn bordsyta med isolering i robusta lättflintstenar och markerad besättningsyta
Dayanıklı ateş tuğlalardan oluşan yalıtıma ve işaretlenmiş kullanım yerine sahip düz tezgah yüzeyi
  Forni a camera con estr...  
Protezione del riscaldamento del fondo mediante copertura a piastra di carburo di silicio, base d’appoggio piana per l’impilamento
Komfortable Beschickungshöhe mit Untergestell von 800 mm (Kammeröfen NW 440 - NW 1000/H = 500 mm)
Cómoda altura de carga con soporte de 800 mm (hornos de cámara NW 440 - NW 1000/H = 500 mm)
Bescherming van de bodemverhitting door SiC-plaatbedekking met vlakke stapelsupport
SiC-floor plate protects floor elements and provides a level setting surface
Ochrana topných elementů ve dně deskou z karbidu křemíku s rovnou pokládací plochou
Komfortowa wysokość załadunku z podstawą, wynosząca 800 mm (piece komorowe NW 440 - NW 1000/H - 500 mm)
Taban ısıtma sistemi düz istif parçası donanımlı SiC plakaları örtüsü tarafından korunmaktadır
  Forni per il fusing, fo...  
Riscaldamento del tavolo coperto da piastre in carburo di silicio per formare una base di appoggio piana per l’impilamento del materiale
Resistencias de alambre enrolladas en tubos de soporte cerámicos para una libre radiación térmica y una larga duración
  Forni ad alta temperatu...  
Fondo rinforzato con superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale a protezione del isolamento in fibra e per alloggiare strutture pesanti, di serie a partire dal modello HT 16/16
El horno HT 16/16 incluye como característica estándar suelo reforzado con base plana para los soportes de carga, que asegura protección al aislamiento de fibra y permite alojar cargas pesadas
Ενίσχυση δαπέδου με επίπεδο σχεδιασμό στοίβαξης για προστασία της ινώδους μόνωσης και για δυνατότητα στήριξης κατασκευών μεγαλύτερου βάρους, ως βασικός εξοπλισμός για την έκδοση HT 16/16 και άνω
Wzmocnienie podłoża za pomocą płaskich podkładek w celu ochrony izolacji z włókna i przejmowania obciążeń z ciężkich elementów – w standardzie od HT 16/16
Elyaf izolasyonun korunması ve ağır yapıtların alınması amacıyla, düz istifleme yeriyle birlikte zemin güçlendirmesi. Standart olarak HT 16/16’dan itibaren
  Forni ad alta temperatu...  
Fondo rinforzato con superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale a protezione del isolamento in fibra e per alloggiare strutture pesanti
Renforcement de la sole avec tubes d’alumine pour protéger l’isolation et permettre d’accueillir des chargements lourds
Bodenverstärkung mit ebener Stapelauflage zum Schutz der Faserisolierung und zur Aufnahme schwerer Aufbauten
  Forni con riscaldamento...  
Riscaldamento del fondo protetto da piastre in SiC sul carrello, che hanno anche la funzione di robusta base d’appoggio piana per l’impilamento
Five-sided heating from all four sides and from the table provides for a temperature uniformity up to +/- 10 °C according to DIN 17052-1
Chauffage de la sole protégé par des plaques SiC posées sur la sole, permettant ainsi une surface de chargement plane
Heizelemente auf Tragerohre aufgezogen, dadurch freie Abstrahlung und lange Lebenszeit des Heizdrahtes
Homogeneidad de la temperatura gracias al calentamiento en cinco puntos; las cuatro paredes y la mesa, según la norma DIN 17052-1, hasta +/- 10 °C
  Forni ad alta temperatu...  
Fondo rinforzato con superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale a protezione del isolamento in fibra e per alloggiare strutture pesanti, di serie a partire dal modello HT 16/16
Renforcement de la sole avec tubes d’alumine pour protéger l’isolation en fibre et permettre d’accueillir des chargements lourds. Standard à partir du modèle HT 16/16
Bodenverstärkung mit ebener Stapelauflage zum Schutz der Faserisolierung und zur Aufnahme schwerer Aufbauten als Standard ab HT 16/16
El horno HT 16/16 incluye como característica estándar suelo reforzado con base plana para los soportes de carga, que asegura protección al aislamiento de fibra y permite alojar cargas pesadas
  Forni con riscaldamento...  
Riscaldamento del fondo protetto da piastre in SiC sul carrello, che hanno anche la funzione di robusta base d’appoggio piana per l’impilamento
Chauffage par le fond protégé par des plaques SiC posées sur le chariot, permettant ainsi une surface de chargement plane
Fünfseitige Beheizung von allen vier Seiten und vom Wagen für optimale Temperaturgleichmäßigkeit
  Forni con riscaldamento...  
Tavolo rivestito in mattoni refrattari leggeri per cariche pesanti e superfi cie d’appoggio piana resistente per l’impilamento del materiale
Top hat insulation made from fiber materials provides for short cycle time and low energy consumption
Sole maçonnée en briques permettant un poids de chargement important et un empilage droit durable
Tisch gemauert aus Feuerleichtsteinen für hohe Besatzgewichte und eine dauerhaft ebene Stapelauflage
Aislamiento de la campana con fibra, para un rápido calentamiento y enfriamiento con bajo consumo de energía
  Forni per il fusing, fo...  
Riscaldamento del fondo coperto da piastre in carburo di silicio superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale
Top hat furnace GW 2208/S with electro-hydraulically driven hood, tub can be pulled out on rails
Horno de campana GW 2208/S con accionamiento electrohidráulico de la campana, cubeta sobre carriles extraíble.
  Forni ad alta temperatu...  
Fondo rinforzato con superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale a protezione del isolamento in fibra e per alloggiare strutture pesanti
Bodenverstärkung mit ebener Stapelauflage zum Schutz der Faserisolierung und zur Aufnahme schwerer Aufbauten
  Forni ad alta temperatu...  
Fondo rinforzato con superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale a protezione del isolamento in fibra e per alloggiare strutture pesanti, di serie a partire dal modello HT 16/16
Renforcement de la sole avec tubes d’alumine pour protéger l’isolation en fibre et permettre d’accueillir des chargements lourds. Standard à partir du modèle HT 16/16
  Forni a suola mobile | ...  
Riscaldamento del fondo protetto da piastre in SiC sul carrello, che hanno anche la funzione di robusta base d’appoggio piana per l’impilamento
Eléments chauffants placés sur des tubes porteurs assurant ainsi un rayonnement libre de la chaleur et une longévité élevée du fil de résistance
Heizelemente auf Tragerohre aufgezogen, dadurch freie Abstrahlung und lange Lebenszeit des Heizdrahtes
Elementos calefactores sobre tubos de soporte, de libre radiación y vida útil más larga de la resistencia térmica
Heating from five sides (four sides and bogie) provides for a optimum temperature uniformity
  Forni a camera e forni ...  
Riscaldamento del fondo protetto da piastre in SiC sul carrello, che hanno anche la funzione di robusta base d’appoggio piana per l’impilamento
Eléments chauffants placés sur des tubes porteurs assurant ainsi un rayonnement libre de la chaleur et une longévité élevée du fil de résistance
Heizelemente auf Tragerohre aufgezogen, dadurch freie Abstrahlung und lange Lebenszeit des Heizdrahtes
Elementos calefactores sobre tubos de soporte, de libre radiación y vida útil más larga de la resistencia térmica
Heating elements mounted on support tubes provide for free radiation and long service life
  Forni ad alta temperatu...  
Fondo rinforzato con superfi cie d’appoggio piana per l’impilamento del materiale a protezione del isolamento in fibra e per alloggiare strutture pesanti
Ενίσχυση δαπέδου με επίπεδο σχεδιασμό στοίβαξης για προστασία της ινώδους μόνωσης και για δυνατότητα στήριξης κατασκευών μεγαλύτερου βάρους
Wzmocnienie podłoża za pomocą płaskich podkładek w celu ochrony izolacji z włókna i przejmowania obciążeń z ciężkich elementów
Elyaf izolasyonun korunması ve ağır yapıtların alınması amacıyla, düz istifleme yeriyle birlikte zemin güçlendirmesi
  Forni a camera | Nabert...  
Protezione del riscaldamento del fondo mediante copertura a piastra di carburo di silicio, base d’appoggio piana per l’impilamento
Exhaust air outlet in the ceiling, motor driven exhaust air flap for chamber kilns N 440.. - N 2200..
Cheminée d'évacuation dans la voûte, trappe d'évacuation d'air motorisées fournie pour fours chambre N 440.. - N 2200..
Fünfseitige Beheizung und spezielle Anordnung der Heizelemente für optimale Temperaturgleichmäßigkeit
Abertura para aire de escape por el techo superior del horno, válvula motorizada de aire de salida en la parte superior en hornos de cámara N 440.. - N  2200..
Luchtafvoeropening in het plafond, motorische afvoerluchtklep bij voorladers N 440..- N 2200..
Vyhřívání z pěti stran a speciální uspořádání topných článků pro optimální rovnoměrnost teploty
Åbning for afgangsluft i ovnens loft, motorstyret udluftningsspjæld på kammerovne N 440.. - N 2200..
Égésgázok kivezetésére szolgáló nyílás a tetőn, motorikus légelvezető csappantyú N 440.. - N 2200.. kamrás kemencék esetén
Wylot powietrza w sklepieniu pieca,sterowana silnikiem przepustnica powietrza odlotowego w piece komorowe N 440.. - N 2200..
Frånluftöppning i taket, motorstyrt frånluftspjäll för kammarugn N 440.. - N 2200..
Hava tahliye yeri kapak içersinde, N 440.. - N 2200.. hazneli fırınlarında da motorlu hava tahliye borusu kapağı ile birlikte teslim edilmektedir
  Vantaggi dei forni per ...  
Superficie piana del tavolo con isolamento in robusti mattoni refrattari leggeri e superficie di riempimento contrassegnata.
Level table surface with insulation made of robust lightweight refractory bricks and marked charge surface.
Surface plane de paillasse avec une isolation en briques légères réfractaires solides et marquage de la surface de la sole.
Ebene Tischfläche mit Isolierung aus robusten Feuerleichtsteinen und markierter Besatzfläche.
Bandeja lisa con aislamiento de robustos ladrillos refractarios ligeros y marcadas zonas en relieve.
Level table surface with insulation made of robust lightweight refractory bricks and marked charge surface.
Level table surface with insulation made of robust lightweight refractory bricks and marked charge surface.
Vlak tafeloppervlak met isolatie van robuuste (lichtgewicht) isolatiestenen en gekenmerkt werkoppervlak
Level table surface with insulation made of robust lightweight refractory bricks and marked charge surface.
Rovná stolní deska s izolací z robustních pórovitých ohnivzdorných cihel a s vyznačenou plochou vsádky.
Plan bordflade med isolering i robuste, lette ildfaste sten og markeret emneflade.
Sík asztalfelület erős tűzálló fajansz-szigeteléssel és kijelölt rakodófelülettel.
Równa powierzchnia stołu z izolacją wykonana z trwałych cegieł ogniotrwałych z zaznaczoną powierzchnią wsadu.
Jämn bordsyta med isolering i robusta lättflintstenar och markerad besättningsyta.
Dayanıklı ateş tuğlalardan oluşan yalıtıma ve işaretlenmiş kullanım yerine sahip düz tezgah yüzey.
  Equipaggiamento standar...  
Protezione del riscaldamento del fondo mediante copertura a piastra di carburo di silicio, base d’appoggio piana per l’impilamento
SiC-floor plate protects floor elements and provides a level setting surface.
La solera está protegida por una placa SiC, facilitando una base plana para la carga
SiC-floor plate protects floor elements and provides a level setting surface.
Bescherming van de bodemverhitting door SiC-plaatbedekking met vlakke stapelsupport
SiC-floor plate protects floor elements and provides a level setting surface.
Ochrana topných elementů ve dně deskou z karbidu křemíku s rovnou pokládací plochou
Płyta z SiC chroniąca elementy grzewcze w dnie pieca i tworząca płaską powierzchnię załadowczą
Taban ısıtma sistemi düz istif parçası donanımlı SiC plakaları örtüsü tarafından korunmaktadır
  Forno di test per lastr...  
Il telaio viene fissato con un meccanismo speciale. La camera del forno è piana. Il riscaldamento di questo forno di test avviene per mezzo di una resistenza elettrica su tubo di supporto in ceramica, montata esclusivamente nella parete posteriore in modo che il calore possa essere irradiato direttamente sulla superficie del vetro.
Le four chambre est conçu pour tester différentes plaques en verre telle que le verre coupe-feu. Une alternative à la porte de four est un second cadre pivotant devant l’espace utile dans lequel est placé la pièce en verre test. Ce cadre se fixe au moyen d’un mécanisme spécial. La chambre du four est plate. Ce four d’essai est chauffé au moyen d’une résistance disposée sur des tubes porteurs en céramique et montée uniquement dans la paroi arrière du four de manière à ce que la chaleur puisse rayonner directement sur la surface en verre. Ce four chambre atteint des temps de cycles extraordinairement courts grâce à sa petite chambre et à sa puissance élevée.
Der Kammerofen ist zum Testen verschiedener Glasplatten, z.B. für Brandschutz-Glas, konzipiert. Alternativ zur Ofentür wird ein zweiter vorschwenkbarer Rahmen vor den Nutzraum geführt, in den die Prüfscheibe eingesetzt wird. Dieser wird mit einem Spezialmechanismus fixiert. Die Ofenkammer ist flach ausgeführt. Die Beheizung dieses Testofens erfolgt über Heizdraht auf keramische Tragerohre aufgezogen, der ausschließlich in der Ofenrückwand montiert ist, so dass die Wärme direkt auf die Glasfläche strahlen kann. Durch den sehr kleinen Ofenraum und die hohe Leistung erreicht der Kammerofen außerordentliche kurze Zykluszeiten.
El horno de cámara está diseñado para probar diferentes placas de vidrio, por ejemplo vidrios antiincendios. Además de la puerta del horno, hay un segundo marco que se abre hacia fuera para colocar la placa que se va a probar. Este marco está fijado con un mecanismo especial. La cámara del horno es plana. El horno se calienta mediante un alambre térmico enrollado en tubos de soporte cerámicos que están montados exclusivamente en la pared posterior del horno, de forma que el calor irradia directamente la superficie del vidrio. El horno de cámara alcanza tiempos de ciclo excepcionalmente cortos debido al reducido tamaño de la cámara y a la elevada potencia.
This chamber furnace was designed to test different types of glass plates such as fire protection glass. In addition to the kiln door, there is a second frame which can be swung in front of the work space into which the test plate is placed. This door is fixed with a special mechanism. The furnace chamber is flat and is heated by element coils supported on ceramic support tubes mounted only on the back wall so that the heat radiates directly onto the glass surface. The chamber furnace achieves exceptionally short cycle times due to the very small chamber volume and high power input.
This chamber furnace was designed to test different types of glass plates such as fire protection glass. In addition to the kiln door, there is a second frame which can be swung in front of the work space into which the test plate is placed. This door is fixed with a special mechanism. The furnace chamber is flat and is heated by element coils supported on ceramic support tubes mounted only on the back wall so that the heat radiates directly onto the glass surface. The chamber furnace achieves exceptionally short cycle times due to the very small chamber volume and high power input.