|
|
I leader hanno in generale approvato le raccomandazioni specifiche per paese rivolte a ciascuno Stato membro in materia di bilancio, riforme strutturali e politiche occupazionali e sociali, concludendo in tal modo il "semestre europeo" 2013, un esercizio semestrale di coordinamento delle politiche. Spetta ora agli Stati membri tradurre queste raccomandazioni in decisioni, promuovendo al contempo la piena titolarità nazionale e preservando il dialogo sociale.
|
|
|
The leaders generally endorsed country-specific recommendations on budgets, structural reforms and employment and social policies addressed to each member state, thus concluding the 2013 "European Semester" – a six-monthly policy coordination exercise. The member states will now translate these recommendations into decisions, while promoting full national ownership and preserving social dialogue.
|
|
|
Les chefs d'État ou de gouvernement ont, dans l'ensemble, approuvé les recommandations par pays concernant les budgets, les réformes structurelles et les politiques sociales et en matière d'emploi, adressées à chaque État membre, clôturant ainsi le "semestre européen" 2013 – un exercice semestriel de coordination des politiques. Les États membres vont à présent traduire ces recommandations en décisions tout en favorisant l'adhésion pleine et entière à ce processus au niveau national et en préservant le dialogue social.
|
|
|
Die Staats- und Regierungschefs haben die länderspezifischen Empfehlungen zu Haushalten, Strukturreformen und Beschäftigungspolitik generell gebilligt und damit das "Europäische Semester" 2013 – eine halbjährliche wirtschaftspolitische Koordinierungsphase – zum Abschluss gebracht. Die Mitgliedstaaten werden diesen Empfehlungen nun bei ihren Entscheidungen Rechnung tragen und dabei die volle nationale Eigenverantwortung fördern und den sozialen Dialog aufrechterhalten.
|
|
|
Los dirigentes refrendaron, en términos generales, las recomendaciones específicas por país sobre presupuestos, reformas estructurales y políticas sociales y de empleo dirigidas a cada Estado miembro, concluyendo así el "Semestre Europeo" – un ejercicio de coordinación política semestral – correspondiente a 2013. A continuación, los Estados miembros plasmarán estas recomendaciones en decisiones, destacando así su carácter plenamente nacional y protegiendo el diálogo social.
|
|
|
Os líderes europeus aprovaram, na generalidade, recomendações específicas por país, respeitantes aos orçamentos, às reformas estruturais e ao emprego e as políticas sociais, dirigidas a cada Estado‑Membro, concluindo assim o "Semestre Europeu"– de 2013, o exercício semestral de coordenação das políticas. Os Estados‑Membros irão agora traduzir estas recomendações em decisões, promovendo a plena apropriação nacional e preservando o diálogo social.
|
|
|
Οι ηγέτες ενέκριναν σε γενικές γραμμές τις ανά χώρα συστάσεις όσον αφορά τους προϋπολογισμούς, τις διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις καθώς και τις κοινωνικές πολιτικές και τις πολιτικές απασχόλησης που απευθύνονται σε κάθε κράτος μέλος, ολοκληρώνοντας με τον τρόπο αυτό το «Ευρωπαϊκό Εξάμηνο»- μια εξαμηνιαία διαδικασία συντονισμού των πολιτικών. Τα κράτη μέλη θα μετατρέψουν τώρα αυτές τις συστάσεις σε αποφάσεις, προωθώντας την πλήρη εθνική αποδοχή τους και τη διαφύλαξη του κοινωνικού διαλόγου.
|
|
|
De staatshoofden en regeringsleiders hebben het zes maanden omvattende proces van beleidscoördinatie, Europees semester genoemd, voor 2013 afgesloten door in het algemeen de landenspecifieke aanbevelingen te bekrachtigen, die tot de afzonderlijke lidstaten zijn gericht en betrekking hebben op het beleid inzake structurele hervormingen, werkgelegenheid en sociaal beleid. De lidstaten zullen die aanbevelingen nu in besluiten omzetten, waarbij zij hun nationale verantwoordelijkheid ten volle zullen nastreven en de sociale dialoog zullen vrijwaren.
|
|
|
Ръководителите на ЕС като цяло одобриха препоръките по държави във връзка с бюджетите, структурните реформи и заетостта и социалните политики, като по този начин приключиха „европейския семестър“ за 2013 г. — шестмесечния процес на координация на политиките. Сега на държавите членки им предстои да претворят тези препоръки в решения, като същевременно насърчават пълната ангажираност на национално равнище и запазват социалния диалог.
|
|
|
Čelnici su općenito podržali preporuke specifične za pojedinačne države za proračune, strukturalne reforme i zapošljavanje i socijalne politike upućene svakoj državi članici i time zaključili „Europski semestar” za 2013. – šestomjesečnu inicijativu za koordinaciju politika. Države članice sada će ove preporuke pretvoriti u odluke, uz promicanje potpunog nacionalnog vlasništva i očuvanje socijalnog dijaloga.
|
|
|
Vedoucí představitelé obecně potvrdili doporučení pro jednotlivé země týkající se rozpočtů, strukturálních reforem, politik zaměstnanosti a sociálních politik určená jednotlivým členským státům, čímž uzavřeli evropský semestr 2013 – půlroční období koordinace politik. Členské státy nyní tato doporučení promítnou do rozhodnutí, přičemž budou prosazovat plnou vnitrostátní odpovědnost a zachovávat sociální dialog.
|
|
|
Lederne tilsluttede sig generelt de landespecifikke henstillinger om budgetter, strukturreformer og beskæftigelses- og socialpolitikker rettet til hver medlemsstat og afslutter derved det europæiske semester i 2013 - en politikkoordineringsøvelse af seks måneders varighed. Medlemsstaterne vil nu omsætte disse henstillinger til afgørelser og samtidig fremme fuldt nationalt ejerskab og bevare arbejdsmarkedsdialogen.
|
|
|
Riigijuhid kiitsid üldjoontes heaks liikmesriikidele adresseeritud riigipõhised soovitused eelarve, struktuurireformide, tööhõive ja sotsiaalpoliitika valdkonnas, viies sellega lõpule 2013. aasta Euroopa poolaasta, mis kujutab endast kuus kuud kestvat poliitika koordineerimise meedet. Liikmesriigid teevad nüüd nende soovituste põhjal otsused, edendades seejuures täielikku riiklikku isevastutust ja hoides alal sotsiaaldialoogi.
|
|
|
Päämiehet hyväksyivät pääpiirteissään kullekin jäsenvaltiolle osoitetut talousarvioita, rakenneuudistuksia sekä työllisyys- ja sosiaalipolitiikkaa käsittelevät maakohtaiset suositukset ja saivat näin päätökseen vuoden 2013 EU-ohjausjakson - kuuden kuukauden välein suoritettavan politiikan koordinoinnin. Jäsenvaltiot tekevät nyt suositusten pohjalta päätöksensä edistäen kansallista täyden vastuun ottamista ja säilyttäen työmarkkinaosapuolten vuoropuhelun.
|
|
|
Az állam-, illetve kormányfők általánosságban jóváhagyták az egyes tagállamoknak címzett országspecifikus ajánlásokat, amelyek a tagállamok költségvetését, strukturális reformjait, valamint foglalkoztatási- és szociálpolitikáit értékelik, és ezzel lezárták a 2013. évi európai szemesztert, amely egy hat hónapos időszakot felölelő szakpolitikai koordinációs mechanizmus. A kapott ajánlások alapján a tagállamok hamarosan konkrét intézkedéseket hoznak a teljes körű nemzeti szerepvállalás előmozdítása és a szociális párbeszéd megőrzése mellett.
|
|
|
Vadovai iš esmės patvirtino konkrečioms šalims skirtas rekomendacijas dėl biudžetų, struktūrinių reformų ir užimtumo ir socialinės politikos, adresuotas kiekvienai valstybei narei, ir taip užbaigė 2013 m. Europos semestrą – šešių mėnesių politikos koordinavimo procesą. Dabar pagal šias rekomendacijas valstybės narės priims sprendimus, kartu skatindamos visapusišką nacionalinę atsakomybę ir toliau palaikydamos socialinį dialogą.
|
|
|
Przywódcy ogólnie zatwierdzili zalecenia dla poszczególnych państw co do budżetu, reform strukturalnych oraz polityki zatrudnieniowej i społecznej. Zamknęli tym samym tegoroczny „europejski semestr”, czyli półroczną procedurę koordynacji polityki. Teraz każde państwo przełoży zalecenia na konkretne decyzje w duchu pełnej odpowiedzialności i poszanowania dialogu społecznego.
|
|
|
Liderii europeni au aprobat, în general, recomandările specifice fiecărei țări privind bugetele, reformele structurale și politicile de ocupare a forței de muncă, încheind astfel semestrul european 2013 - un exercițiu pe o perioadă de șase luni de coordonare a politicilor. Statele membre vor traduce acum aceste recomandări în decizii, promovând totodată responsabilitatea deplină la nivel național și menținând dialogul social.
|
|
|
Vedúci predstavitelia všeobecne schválili odporúčania pre jednotlivé krajiny týkajúce sa rozpočtu, štrukturálnych reforiem a politík zamestnanosti a sociálnych politík, určené pre každý členský štát, čím sa uzavrel polročný cyklus koordinácie politík v rámci európskeho semestra 2013. Členské štáty teraz uvedené odporúčania premietnu do rozhodnutí, pričom sa bude presadzovať plná zodpovednosť členských štátov a zachovanie sociálneho dialógu.
|
|
|
Voditelji so na splošno podprli priporočila za posamezne države glede proračunov, strukturnih reform ter politik zaposlovanja in socialnih politik, naslovljena na posamezne države, s čimer se je za leto 2013 zaključil šestmesečni cikel usklajevanja politik – t. i. evropski semester. Države članice bodo ta priporočila zdaj prenesle v ustrezne odločitve ter tako prevzele odgovornost na nacionalni ravni in ohranile socialni dialog.
|
|
|
Ledarna ställde sig allmänt bakom landsspecifika rekommendationer om budgetar, strukturreformer och sysselsättnings- och socialpolitik riktade till alla EU-länder och avslutade därmed den "Europeiska planeringsterminen" för 2013 (ett förfarande för politisk samordning varje halvår). EU-länderna kommer nu att tillämpa dessa rekommendationer i sina beslut samtidigt som de verkar för ett fullständigt nationellt egenansvar och upprätthåller dialogen mellan arbetsmarknadens parter.
|
|
|
Vadītāji kopumā apstiprināja konkrētām valstīm adresētus ieteikumus, proti, katrai dalībvalstij adresētus ieteikumus budžeta, strukturālo reformu un nodarbinātības un sociālās politikas jomās, tādējādi noslēdzot 2013. gada "Eiropas pusgadu" – sešus mēnešu ilgu politikas koordinēšanas periodu. Tagad dalībvalstis šos ieteikumus īstenos lēmumos, vienlaikus sekmējot pilnīgu valsts atbildību un turpinot sociālo dialogu.
|
|
|
Il-mexxejja approvaw b'mod ġenerali ir-rakkomandazzjonijiet speċifiċi għall-pajjiżi dwar il-baġit, ir-riformi strutturali u l-impjiegi u l-politika soċjali indirizzati lil kull Stat Membru, b'hekk ikkonkludew is-"Semestru Ewropew" – tal-2013, eżerċizzju ta' kull sitt xhur għall-koordinazzjoni ta' politika. L-Istati Membri issa ser jittraduċu dawn ir-rakkomandazzjonijiet f'deċiżjonijiet, filwaqt li jippromwovu sjieda nazzjonali sħiħa u jippreservaw djalogu soċjali.
|