|
Ovens not only serve for baking rye, rye-wheat and wheat bread but also for various types of pastry and fine short pastry (such as rolls, buns, Kaisers, hamburger and hotdog buns), Arab bread, pita bread, sponge cake dough (e.g. children’s sponge cake biscuits), gingerbread, cookies, solet salted sticks and other sticks, pretzels.
|
|
Nous produisons des fours de boulangerie à bande dans une version à un étage et deux étages, avec des largeurs de 0,6 à 4 m, des longueurs et versions selon les besoins des clients avec bande de transport à treillis, à lamelles (lattes), à granite et à planchette. Pour la source d’énergie pour la cuisson, il est possible d’utiliser des médiums calorifères tels que le gaz, le gas-oil, l’huile, le mazout et, non pas en dernier lieu, l’énergie électrique. Les fours servent tant à la cuisson du pain de seigle, de seigle et de froment et de froment que de divers types de produits de boulangerie et de boulangerie fine (tels que petits pains croissants, petits pains ronds, pains kaiser, hamburgers, hot-dogs), de pain arabe, de pains pita, de pâtes à génoises (par ex. biscuits à la cuillère pour les enfants), de pains d’épices, de biscuits, de bâtonnets salés et sticks, de bretzels, vous trouverez la liste ici.
|
|
Tunnelöfen produzieren wir in einer Ausführung mit einer wie mit zwei Etagen, in Breiten von 0,6 bis 4 m, Längen und Ausführungen entsprechend den Bedürfnissen der Kunden mit einem Netz-, Lamellen-/Jalousie-, Granit- und einem Stahlförderband. Als Energiequelle für das Backen können Heizmedien wie Gas, Diesel, Öl, Masut und nicht zuletzt Strom gewählt werden. Die Öfen dienen sowohl zum Backen von Roggen-, Misch- und Weißenbrot, wie auch verschiedener Arten von Gebäck und Feingebäck (wie Hörnchen, Brötchen, Kaiserbrötchen, Hamburger, Hotdogs), arabischem Brot, Pita-Broten, Biskuitteigen (z. B. Kinderbiskuits), Lebkuchen, Keksen, Salzstangen, Sticks und Brezeln. Eine Übersicht finden Sie hier.
|