pleasure to join you – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   13 Domains
  logarasapartments.gr  
Friday, September 15 – “It is my pleasure to join you once again this year, to exchange live and answer your questions about current Group news and events, our new […]
Chat, Communication interne, Dialogue, Multilingue, Non classé, Our news, RH allemand, Anglais, Belo Horizonte, brésilien, Chat, Collaborateurs, Direct, Dubaï, Düsseldorf, Français, Houston, Interactivité, Paris, Pékin, Philippe Crouzet, Portugais, Vallourec Commenter
  4 Hits parl.gc.ca  
Good morning, honourable members. It's a great pleasure to join you here this morning.
Bonjour à vous, Mesdames et messieurs les députés. Je suis très heureux de me trouver parmi vous ce matin.
  www.un.org  
It is a pleasure to join you for this discussion on a crucial aspect of Africa's future.
C’est un plaisir pour moi de m’associer au présent débat qui porte sur un aspect crucial de l’avenir de l’Afrique.
  www.presidentti.fi  
It is a pleasure to join you tonight from Helsinki by the means of a video. We mark together one of the great victories of universal suffrage.
Minulla on suuri ilo liittyä seuraanne tänä iltana Helsingistä videon välityksellä. Juhlimme yhdessä yhtä yleisen ja yhtäläisen äänioikeuden suurimmista voitoista.
  11 Hits www.unwomen.org  
Thank you, Tony. It is a great pleasure to join you and Cecilia to speak about this exciting joint partnership.
Gracias, Tony. Me da un gran placer unirme a ti y a Cecilia para hablar de este emocionante programa conjunto.
  www.wto.int  
It is a pleasure to join you all today to share views on how to save the Doha Round and deliver on development. As many of you are aware, the Doha Round journey has never been smooth or easy. In Doha, we celebrated joyful moments, when the Round was launched; we experienced the difficult moments at Cancun, Mexico in 2003, when many feared that the multilateral trading system had lost its sense of direction.
Je suis heureux d'être aujourd'hui parmi vous pour vous faire part de mon point de vue sur la manière de sauver le Cycle de Doha et de concrétiser les engagements pris au sujet du développement. Comme beaucoup d'entre vous le savent, le voyage du Cycle de Doha n'a jamais été simple ni sans histoire. À Doha, nous avons connu des moments heureux, lorsque le Cycle a été lancé; nous avons vécu des moments difficiles à Cancún, au Mexique, en 2003, lorsque beaucoup ont craint que le système commercial multilatéral n'ait perdu son sens de l'orientation. En juillet 2004, après de nombreuses nuits blanches, les Membres ont adopté le Cadre de juillet et, l'année suivante à Hong Kong, une lueur d'espoir est de nouveau apparue. En juillet dernier, nous avons affronté la "suspension", et les négociations se sont retrouvées au bas de la pente. Heureusement, les Membres n'ont pas encore perdu confiance, et nous voici de nouveau engagés pleinement dans la négociation.
Es para mí un placer estar hoy reunido con todos ustedes para intercambiar opiniones sobre cómo salvar la Ronda de Doha y contribuir al desarrollo. Como muchos de ustedes saben, la ruta de la Ronda de Doha no ha sido fácil ni ha estado exenta de obstáculos. En Doha, disfrutamos de momentos de gozo, cuando se puso en marcha la Ronda; en 2003 en Cancún (México) experimentamos momentos difíciles, cuando muchos temieron que el sistema multilateral de comercio hubiera perdido el sentido de la orientación. En julio de 2004, después de muchas noches en vela, los Miembros llegaron a un acuerdo sobre el Marco de Julio y al año siguiente, en Hong Kong, un rayo de esperanza apareció de nuevo ante nosotros. En el pasado mes de julio, tuvimos que enfrentarnos a la "suspensión" y una vez más las negociaciones se vinieron abajo. Afortunadamente, los Miembros no han perdido todavía la confianza y ahora volvemos a encontraros en plena negociación.
  11 Hits www.worldbank.org  
IntroductionIt’s a great pleasure to join you today for IFC’s 14th Annual Global Private Equity Conference in association with the Emerging Markets Private Equity Association, or EMPEA. The story... Show More + of this conference is emblematic of how the world economy has changed: Fourteen years ago, a small group met in the basement of IFC to discuss the prospect of private equity in developing countries.
Les responsables politiques sous pression se laissent parfois distraire par l'obsession du moment. Dans le cas de la zone euro, cette idée fixe est « le pare-feu financier ». Quelle doit être so... Show More + n ampleur ? Qui y contribuera, et comment ?Maintenant que les ministres des Finances de la zone euro se sont épuisés à mettre en place un mécanisme de centaines de milliards d'euros aux composantes multiples, le débat va se mondialiser cette semaine, dans le cadre des Réunions de printemps du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale. Il s'agira ensuite de définir combien de centaines de milliards d'euros de contributions supplémentaires au FMI doivent être annoncées. Ce sera « Le pare-feu financier : deuxième épisode ».Permettez-moi de m'écarter de l'opinion dominante. Non pas en ce qui concerne la question précise des pare-feu, mais sur le fait qu’elle concentre toutes les attentions.La survie de la zone euro dépend désormais de l'Italie et de l'Espagne. Ces pays sont trop i Show Less -
Ciudad de Washington, 16 de abril de 2012. El presidente del Grupo del Banco Mundial Robert B. Zoellick felicitó hoy al Dr. Jim Yong Kim por haber sido electo como 12.o presidente de la institución de... Show More + desarrollo, y le ofreció su apoyo para garantizar una buena transmisión del cargo el 1 de julio. “Me complace trabajar con Jim Yong Kim durante la transición. Es una persona extraordinaria y de mucho talento. Jim conoció en forma directa lo que es la pobreza y la vulnerabilidad en el curso de la excelente labor que cumplió en los países en desarrollo. Sus innovaciones en materia de atención de la salud han contribuido a salvar muchas vidas. En su calidad de presidente del Dartmouth College, Jim ha debido tomar decisiones administrativas y financieras difíciles en la dirección de una organización grande y multidisciplinaria. Su empuje riguroso y basado en criterios científicos en búsqueda de resultados será muy valioso para el Grupo del Banco Mundial en sus esfuerzos por modernizarse Show Less -
ВАШИНГТОН, 15 февраля 2011 года - Наряду с ростом цен на продовольствие, приближающихся к пиковому уровню 2008 года, с июня прошлого года было отмечено увеличение численности бедного населения в разви... Show More + вающихся странах на 44 миллиона человек. Таковы данные, опубликованные Группой Всемирного банка в преддверие встречи министров финансов и глав центральных банков «Группы двадцати» (G 20) в Париже.«Мировой рост цен на продовольствие приобретает опасный характер и угрожает жизни десятков миллионов бедных людей по всему миру», - заявил Президент Группы Всемирного банка Роберт Б. Зеллик. «На сегодня рост цен уже привел к обнищанию миллионов людей и наибольшим образом отразился на самых уязвимых слоях населения, которые тратят на продукты питания более половины своего семейного бюджета».По данным последнего выпуска бюллетеня «Мониторинг цен на продовольствие», за период с октября 2010 года по январь 2011 года индекс цен на продовольствие, рассчитываемый Всемирным банком, вырос на 15 проце Show Less -
  www.sitesakamoto.com  
Thank you for your wonderful story Nacho really transmit feelings, emotions and experiences. And it is a great pleasure to join you on your travels Surely Mario from his peaceful and friendly stay with you also shared your pride in the local commentary.
Nous vous remercions de votre Nacho merveilleuse histoire vraiment transmettre des sentiments, émotions et les expériences. Et c'est un grand plaisir de me joindre à vous lors de vos voyages Certes, Mario de son séjour paisible et amicale avec vous aussi partager votre fierté dans le commentaire locale.
Vielen Dank für Ihre wunderbare Geschichte Nacho wirklich übertragen Gefühle, Emotionen und Erfahrungen. Und es ist eine große Freude, Sie auf Ihren Reisen Sicherlich kommen Mario von seiner ruhigen und freundlichen Aufenthalt mit Ihnen teilte auch Ihren Stolz in der lokalen Kommentare.
Grazie per la vostra meravigliosa storia Nacho davvero trasmettere sensazioni, emozioni ed esperienze. Ed è un grande piacere a unirsi a te nei tuoi viaggi Sicuramente Mario dal suo soggiorno tranquillo e amichevole con voi anche condiviso il tuo orgoglio nel commento locale.
Obrigado por seu Nacho história maravilhosa realmente transmitir sentimentos, emoções e experiências. E é um grande prazer para acompanhá-lo em suas viagens Certamente Mario de sua estadia tranquila e amigável com você também compartilhou seu orgulho no comentário locais.
Hartelijk dank voor uw prachtige verhaal Nacho echt overbrengen gevoelens, emoties en ervaringen. En het is een groot genoegen om u zeker mee op reis Mario uit zijn rustige en vriendelijke verblijf met u deelden ook uw trots in de lokale commentaar.
本当に気持ちを伝えるあなたの素晴らしいストーリーナチョいただきありがとうございます, 感情や経験. そして、それはあなたと彼の静かで居心地のよい滞在から確かマリオあなたの旅にあなたを参加するのは大きな喜びですまた、ローカル解説であなたの自尊心を共有.
Gràcies Nacho pel teu meravellós relat ¡¡¡¡¡Realment transmets sentiments, emocions i experiències. I és un enorme plaer acompanyar-te en els teus viatges ¡¡¡¡Segur que Mario des de la seva plàcida i acollidora estada també va compartir amb tu el teu orgull pel comentari del vilatà.
Hvala vam za vaše prekrasna priča Nacho stvarno prenositi osjećaje, emocije i iskustva. I to je veliko zadovoljstvo da vam se pridruže na svojim putovanjima Sigurno Mario iz njegove mirne i prijateljske boravka s vama dijeliti svoj ponos u lokalnoj komentaru.
Спасибо вам за ваш замечательный Начо история действительно передают чувства, эмоции и переживания. И это очень приятно присоединиться к вам на ваши путешествия Конечно, Марио из его мирных и дружественных пребывания с вами также поделился свою гордость в местных комментарий.
Eskerrik asko zure istorioa zoragarria Nacho benetan transmititu sentimenduak, emozioak eta esperientziak. Eta plazer handia zara zure bidaietan Seguru asko Mario, bere egonaldia baketsu eta errespetatzen zurekin da zure harrotasuna partekatu tokiko comentario.
Grazas polo seu Nacho historia marabillosa realmente transmitir sentimentos, emocións e experiencias. E é un gran pracer para acompaña-lo nas súas viaxes Seguro Mario da súa estadía tranquila e agradable con vostede tamén compartiu o seu orgullo no comentario locais.