poete – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      41 Ergebnisse   26 Domänen
  www.albumpro.ca  
Nora-Eugenie Gomringer – poète
Nora-Eugenie Gomringer – Lyrikerin, Rezitatorin
  www.chdcc.tw  
Patchouli le Poete
Patchouli the poet
  2 Treffer www.omct.org  
21 juin 2011 | poete
21 junio 2011 | poete
  www.karntnerhof.com  
Poete persan
Persian Poet
  www.ciaocima.com  
Chambre Standard ("du Poete", "Mauritana")
Standard room ("of Poet", "Mauritanian")
  vininicolucci.com  
La chambre Poète, la n°6, lucarne semi-circulaire sous les combles, grandes et belles poutres, lustre en étain, table à échiquier et armoire design, une pièce ludique où un chemin de prose vous guide vers le lit.
The Poet room, with its a semi-circular skylight under the eaves, beautiful large beams, a pewter chandelier, chessboard table and designer wardrobe, a fun room in which a prose path guides you to bed.
Das Dichter-Zimmer Nr. 6: Halbrunde Dachgaube, dekorative, massive Balken, Zinnlüster, Schachtisch und Designer-Schrank - ein zauberhaftes Zimmer, das Sie auf einem Pfad aus Prosa zu Bett geleitet.
  adlatus.ch  
Frank Smith est écrivain/poète et vidéaste. Ses recherches, à la jonction du poétique, du politique et de l'image, sont régulièrement présentées sous forme de lectures/performances, expositions et installations. Il est représenté par la galerie Analix Forever (Genève). Né en 1968, il vit à Paris et à Los Angeles.
Frank Smith ist Schriftsteller/Dichter und Videofilmer. Seine Arbeiten an der Schnittstelle von Poesie, Politik und Bild werden regelmässig im Rahmen von Lesungen/Performance, Ausstellungen und Installationen präsentiert. Er wird durch die Galerie Analix Forever (Genf) vertreten. Er ist 1968 geboren und lebt in Paris und in Los Angeles.
  www.solarware.de  
Dans le cadre de l’exposition arts23 L’IDEE DU BONHEUR qui a lieu du 3 au 23 octobre, l’Observatoire International du Bonheur rejoint l’Association lâche les mots pour une intervention ponctuée de poésie scandée et déclamée. Chaque poète, écrivain, amoureux des mots, passionné de la conversation est invité à se joindre à eux. Le micro sera ouvert au Public de tout âge.
The United Nations (UN) holds a special place in the pursuit of global well-being and happiness given its role as the organization that most fully and legitimately represents the world’s universal values and aspirations. This presentation examines how the UN has served as a catalyst for this corresponding “integrated material, relational and spiritual development”.
  www.bibliothek.pro-senectute.ch  
DERBORENCE de Francis Reusser / SI LE SOLEIL NE REVENAIT PAS de Claude Goretta / LA GUERRE DANS LE HAUT PAYS de Francis Reusser / JEAN LUC PERSECUTE de Claude Goretta / ADAM ET EVE de Michel Soutter / RAPT de Dimitri Kirsanoff (le plus beau films suisse d'avant-guerre) / RAMUZ, PASSAGE D'UN POETE d’Alain Tanner.
Der Filmbestand der Pro Senectute Bibliothek umfasst über 500 Spiel-, Dokumentar- und Lehrfilme auf DVD. Über die Hälfte dieser Filme wurden neu mit Inhaltsbeschreibungen und teilweise mit Trailern erfasst und können nach Kategorien oder im Volltext durchsucht und zur Ausleihe bestellt werden. Die Besprechungen stammen, insofern nicht anders gekennzeichnet, von
  takbud.pl  
La Compagnia delle poete est née en été 2009 à l’initiative de Mia Lecomte, poète franco-italienne et spécialiste de la littérature transnationale italophone. Elle est represantée par l'association culturelle multiethnique La Tenda.
La Compagnia delle poete was born in the summer of 2009 by initiative of Mia Lecomte, Italo-French poet and specialist in Italian-language transnational literature. It is promoted by the multi-ethnic cultural association La Tenda.
Die Gründung der Compagnia delle poete im Sommer 2009 geht auf die Initiative von Mia Lecomte zurück, einer italofranzösischen Lyrikerin und Literaturwissenschaftlerin mit Forschungsschwerpunkt auf transnationaler italophoner Lyrik und Transkulturalität.
La Compagnia delle poete è nata nell’estate del 2009 per iniziativa di Mia Lecomte, poeta italo-francese e studiosa di letteratura transnazionale italofona, ed è promossa dall'associazione culturale multietnica La Tenda.
  2 Treffer www.hotel-santalucia.it  
chambreChambres[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Partager:L'Abri du PoèteSur demande11https://www.booking.com/reviewlist.html? tmpl=reviewlistpopup;pagename=l-39-abri-du-poete;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
roomRoomsPhoto [*PHOTO_INDEX*] of [*PHOTO_TOTAL*]Share:L'Abri du PoèteUpon request11https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=l-39-abri-du-poete;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
ZimmerZimmer[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Teilen:L'Abri du PoèteAuf Anfrage11https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=l-39-abri-du-poete;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
habitacioneHabitaciones[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Compartir:L'Abri du PoèteBajo petición11https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=l-39-abri-du-poete;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
camereCamere[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Condividi:L'Abri du PoèteSu richiesta11https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=l-39-abri-du-poete;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
kamerKamersFoto [*PHOTO_INDEX*] van [*PHOTO_TOTAL*]Delen:L'Abri du PoèteOp aanvraag11https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=l-39-abri-du-poete;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096