politica – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 244 Results  arc.eppgroup.eu
  Francesco Cossiga, Pres...  
"Voglio esprimere il mio cordoglio per un uomo di grande statura politica, un convinto democratico cristiano ed un grande europeo".
The flooding, which by now has lead to about 1500 deaths, affects the lives of about 20 million people. The flooding is considered to be one of the worst humanitarian crises in history.
  La struttura del Gruppo...  
Coordinamento legislativo e strategia politica
Legislative Coordination and Policy Strategy
Coordination législative et Stratégie politique
Legislative Koordinierung und politische Strategie
Coordinación Legislativa y Estrategia Política
Coordenação legislativa e estratégia política
Νομοθετικός συντονισμός και στρατηγική πολιτική
Wetgevende coördinatie en politieke strategie
Koordinering af lovgivning og politiske strategi
Lainsäädännöllinen koordinointi ja poliittinen strategia
  Policies - EPP Group  
5. Relazioni internazionali nel settore della pesca: integrare la PCP nella politica estera dell'Unione
5. Les relations internationales en matière de pêche : intégrer la PCP dans la politique extérieure de l’Union
5. Internationale Fischereibeziehungen: Integration der GFP in die Außenpolitik der Union
5. Relaciones pesqueras internacionales: integración de la PPC en la política exterior de la Unión
5. Relações internacionais no domínio da pesca: integração da PCP na política externa da União
5. Διεθνείς σχέσεις στον τομέα της αλιείας: ένταξη της ΚΑΠ στην εξωτερική πολιτική της Ένωσης
5. Internationale betrekkingen op het gebied van visserij: integratie van het GVB in het buitenlands beleid van de Unie
5. Mezinárodní vztahy v oblasti rybolovu: začlenění SRP do zahraniční politiky Unie
5. Internationale forbindelser på fiskeriområdet: at integrere den fælles fiskeripolitik i EU's udenrigspolitik
5. Rahvusvahelised kalandussuhted: ühise kalanduspoliitika integreerimine Euroopa Liidu välispoliitikasse
5. Kansainväliset kalastussuhteet: YKP:n yhdentäminen unionin ulkopolitiikkaan
5. Nemzetközi halászati kapcsolatok: az KHP integrálása az Unió külpolitikájába
5. Stosunki międzynarodowe w zakresie rybołówstwa: włączenie WPRyb do polityki zagranicznej UE
5. Relații internaționale în domeniul pescuitului: integrarea PCP în cadrul politicii externe a Uniunii
5. Medzinárodné vzťahy v oblasti rybného hospodárstva: začlenenie SPRH do zahraničnej politiky Únie
5. Mednarodni odnosi na področju ribolova: vključevanje skupne ribiške politike v zunanjo politiko Unije
5. Starptautiskās attiecības zivsaimniecības jomā: KZP integrēšana Savienības ārpolitikā
  Policies - EPP Group  
Il gruppo PPE-DE e la politica comune della pesca (PCP)
Le Groupe du PPE-DE et la Politique Commune de la Pêche (PCP)
Die EVP-ED-Fraktion und die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP)
El Grupo del PPE-DE y la política pesquera común (PPC)
O Grupo PPE-DE e a política comum da pesca (PCP)
Η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ και η Κοινή Αλιευτική Πολιτική (ΚΑΠ)
De EVP-ED-Fractie en het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB)
Skupina PPE-DE a společná rybářská politika (SRP)
PPE-DE-Gruppen og den fælles fiskeripolitik
Fraktsioon PPE-DE ja ühine kalanduspoliitika
PPE-DE-ryhmä ja yhteinen kalastuspolitiikka (YKP)
Az EPP-ED képviselőcsoport és a közös halászati politika (KHP)
Grupa PPE-DE i wspólna polityka rybołówstwa (WPRyb)
Grupul PPE-DE și politica comună în domeniul pescuitului (PCP)
Skupina PPE-DE a spoločná politika rybného hospodárstva (SPRH)
Skupina PPE-DE in skupna ribiška politika (CFP)
EPP-ED grupa un kopējā zivsaimniecības politika (KZP)
  Policies - EPP Group  
4. Politica di mercato: garantire attività di pesca sostenibili e assicurare il futuro del settore
4. Le Politique de marché: garantir une activité de pêche soutenable et assurer le futur du secteur
4. Marktpolitik: Gewährleistung einer nachhaltigen Fischerei und Sicherung der Zukunft des Sektors
4.Política de mercado: garantizar una actividad pesquera sostenible y el futuro del sector
4. Política relativa ao mercado: garantir a sustentabilidade da actividade de pesca e assegurar o futuro do sector
4. Πολιτική της αγοράς: διασφάλιση της βιώσιμης αλιευτικής δραστηριότητας και του μέλλοντος του κλάδου
4. Marktbeleid: duurzame visserijactiviteiten garanderen en de toekomst van de sector veiligstellen
4. Tržní politika: zaručení udržitelné rybolovné činnosti a zajištění budoucnosti odvětví
4. Markedspolitik: at garantere et bæredygtigt fiskeri og sikre sektorens fremtid
4. Turupoliitika: säästva püügitegevuse tagamine ja sektori tuleviku kindlustamine
4. Markkinatoimet: kestävän kalastuksen varmistaminen ja alan tulevaisuuden takaaminen
4. Piaci politika: a fenntartható halászati tevékenység garantálása és az ágazat jövőjének biztosítása
4. Polityka rynkowa: zagwarantowanie zrównoważonej działalności połowowej i zapewnienie przyszłości sektora rybołówstwa
4. Strategia de piață: garantarea unei activități de pescuit durabile și asigurarea viitorului acestui sector
4. Politika trhu: zabezpečenie udržateľnosti rybolovu a budúcnosti sektora
4. Tržna politika: zagotavljanje trajne ribolovne dejavnosti in prihodnosti sektorja
4. Tirgus politika: ilgtspējīgas zvejas garantēšana un nozares nākotnes nodrošināšana
  Policies - EPP Group  
11. Affari marittimi: una politica marittima dell'Unione per gli oceani e i mari
11. Affaires maritimes: Une politique maritime de l’Union pour les océans et les mers
11. Maritime Angelegenheiten: Eine Meerespolitik der EU: eine Vision für Ozeane und Meere
11. Asuntos marítimos: una política marítima de la Unión para los mares y los océanos
11. Assuntos marítimos: uma política marítima da União para os oceanos e os mares
11. Θαλάσσια πολιτική: η πολιτική της Ένωσης για τους ωκεανούς και τις θάλασσες
11. Maritieme zaken: een Europees maritiem beleid voor de oceanen en de zeeën
11. Námořní záležitosti: námořní politika Unie pro oceány a moře
11. Merendus: Euroopa Liidu merenduspoliitika seoses ookeanide ja meredega
11. Meriasiat: unionin valtameriä ja meriä koskeva meripolitiikka
11. A tengerek ügye: az Unió tengerpolitikája az óceánokért és tengerekért
11. Gospodarka morska: polityka morska UE w zakresie oceanów i mórz
11. Probleme maritime: o politică maritimă comunitară pentru oceane și mări
11. Námorné záležitosti: námorná politika EÚ pre oceány a moria
11. Pomorske zadeve: pomorska politika Unije za oceane in morja
11. Jūrlietas: Savienības jūrniecības politika attiecībā uz okeāniem un jūrām
  Policies - EPP Group  
Ne consegue che una politica comune della pesca (PCP) è essenziale per l'Unione europea. Tale politica deve comprendere le dimensioni biologica, economica e sociale della pesca.
Dans ce contexte, une politique commune de la pêche (PCP) est essentielle à l'Union européenne. Cette politique doit couvrir les dimensions biologique, économique et sociale de la pêche.
Daher ist eine gemeinsame Fischereipolitik (GFP) für die Europäische Union unerlässlich. Sie muss die biologischen, wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen der Fischerei umfassen.
Por lo tanto, la política pesquera común (PPC) es esencial para la Unión Europea. Esta política debe comprender las dimensiones biológica, económica y social de la pesca.
Por conseguinte, a política comum da pesca (PCP) é essencial para a União Europeia. Esta política tem de englobar as dimensões biológica, económica e social da pesca.
Έτσι, μια κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ) είναι ουσιώδους σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η πολιτική αυτή πρέπει να καλύπτει τη βιολογική, οικονομική και κοινωνική διάσταση της αλιείας.
Een gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) is voor de Europese Unie derhalve van zeer groot belang. Dit beleid moet de biologische, economische en sociale dimensies van de visserij bestrijken.
Proto je společná rybářská politika (SRP) pro Evropskou unii nezbytná. Tato politika musí zahrnovat biologické, hospodářské a sociální stránky rybolovu.
Derfor er det vigtigt for EU at have en fælles fiskeripolitik. Denne politik skal omfatte fiskeriets biologiske, økonomiske og sociale dimensioner.
Seega on ühine kalanduspoliitika Euroopa Liidu jaoks hädavajalik. See poliitika peab hõlmama kalanduse bioloogilist, majanduslikku ja sotsiaalset mõõdet.
Joten yhteinen kalastuspolitiikka (YKP) on olennainen Euroopan unionille. Tällä politiikalla on katettava kalatalouden biologiset, taloudelliset ja sosiaaliset ulottuvuudet.
Így a közös halászati politika (KHP) létfontosságú az Európai Unió számára. E politikának fel kell ölelnie a halászat biológiai, gazdasági és társadalmi dimenzióit.
W związku z tym wspólna polityka rybołówstwa ma dla Unii Europejskiej kluczowe znaczenie. Polityka ta musi obejmować biologiczne, ekonomiczne oraz społeczne aspekty rybołówstwa.
Așadar, o politică comună în domeniul pescuitului (PCP) este fundamentală pentru Uniunea Europeană. Această politică trebuie să acopere dimensiunile biologică, economică și socială ale pescuitului.
Práve preto je spoločná politika rybného hospodárstva (SPRH) pre Európsku úniu veľmi dôležitá a mala by pokryť biologický, hospodársky i sociálny rozmer tohto hospodárstva.
Zato je za Evropsko unijo skupna ribiška politika (CFP) zelo pomembna. Ta politika mora pokrivati biološke, ekonomske in socialne razsežnosti ribištva.
Tas nozīmē, ka Eiropas Savienībai ir būtiska kopēja zivsaimniecības politika (KZP). Šai politikai ir jāietver zivsaimniecības bioloģiskie, ekonomiskie un sociālie aspekti.
  Cronologia 2001-2010 - ...  
Giornate di studio del PPE-DE a Salonicco, Grecia. Temi principali: il futuro dei Balcani, la politica in materia di asilo e di immigrazione, tutela della salute e dei consumatori.
EPP-ED Group Study Days in Thessaloniki, Greece. Main topics: The future of the Balkans, Asylum and Immigration Policy, Health and Consumer Protection.
Journées d'études du Groupe du PPE-DE à Thessalonique, Grèce. Sujets principaux: L'avenir des Balkans, la politique d'asile et d'immigration, la santé et la protection des consommateurs.
Gipfel der EVP-Vorsitzenden in Meise, Belgien. Vorbereitung des Europäischen Rates in Laeken. Verabschiedung des Dokuments 'Ein Verfassungsvertrag für ein handlungsfähiges Europa'
El Grupo PPE-DE celebra sus jornadas de estudio en Salónica, Grecia. Principales asuntos: el futuro de Balcanes, Asilo e Inmigración, Salud y Protección de los consumidores.
Jornadas de Estudo do Grupo PPE-DE em Thessalonica, na Grécia. Temas principais: o futuro dos Balcãs, Política de Asilo e de Imigração, Saúde e Protecção do Consumidor.
Ημερίδες μελέτης του ΕΛΚ-ΕΔ στη Θεσσαλονίκη, Ελλάδα. Κύρια θέματα: Το μέλλον των Βαλκανίων, πολιτική ασύλου και μετανάστευσης, υγεία και προστασία του καταναλωτή.
Studiedagen van de EVP-ED-Fractie in Thessaloniki (Griekenland). Hoofdthema's: de toekomst van de Balkan; asiel- en migratiebeleid; gezondheid en consumentenbescherming.
Семинар на ЕНП-ЕД в Солун, Гърция. Основни теми: Бъдещето на Балканите, политика в областта на предоставянето на убежище и имиграцията, здравето и защитата на потребителя.
EPP-ED studiedage i Thessaloniki, Grækenland. Hovedemner: Balkanlandenes fremtid, asyl- og indvandringspolitik samt sundhed og forbrugerbeskyttelse.
ERP-ED fraktsiooni õppepäevad Thessalonikis, Kreekas. Põhiteemadeks on Balkani riikide tulevik, varjupaiga- ja sisserändepoliitika, tervishoid ja tarbijakaitse.
EPP-ED-ryhmän opintopäivät Thessalonikissa, Kreikassa. Pääteemat: Balkanin tulevaisuus, turvapaikka- ja siirtolaispolitiikka sekä terveyspolitiikka ja kuluttajansuoja.
EPP-ED Tanulmányi Napok Szalonikiben, Görögországban. Fő témák: A Balkán jövője; Menekültügy és bevándorláspolitika; Egészség- és fogyasztóvédelem.
PPE-DE frakcijos konferencija „Studijų dienos“ Salonikuose (Graikija). Pagrindinės temos: „Balkanų ateitis“, „Prieglobsčio suteikimo ir imigracijos politika“, „Sveikatos ir vartotojų apsauga“.
Dni studyjne PPE-DE w Salonikach. Główne tematy: przyszłość Bałkanów, polityka azylowa i imigracyjna, zdrowie i ochrona konsumentów.
Zile de studiu PPE-DE la Salonic, Grecia. Subiectul principal: Viitorul Balcanilor, Politica în domeniul azilului și al imigrării, Sănătatea și protecția consumatorului.
Študijné dni poslaneckého klubu PPE-ED v gréckom Solúne. Hlavné témy: budúcnosť Balkánu, azylová a prisťahovalecká politika, zdravie a ochrana spotrebiteľa.
Študijski dnevi ELS-ED v Solunu, Grčija. Osrednje teme: prihodnost Balkana, azilna in emigracijska politika, varstvo zdravja in potrošnikov.
ETP - ED grupas Studiju dienas Salonikos Grieķijā. Galvenās tēmas: Balkānu nākotne, patvēruma un imigrācijas, veselības un patērētāju aizsardzības politika.
  Policies - EPP Group  
2. Controllo e applicazione: la garanzia di una corretta applicazione delle norme è alla base di un'efficace politica della pesca
2. Contrôle et Application: la garantie d’une application correcte des règles est à la base d’une politique de la pêche couronnée de succès
2. Kontrolle und Anwendung: Gewährleistung einer korrekten Anwendung der Vorschriften als Grundlage einer erfolgreichen Fischereipolitik
2. Control y aplicación: garantizar la correcta aplicación de las normas como base del éxito de la política pesquera
2. Controlo e aplicação: garantir a correcta aplicação das normas como base de uma política de pesca bem sucedida
2. Έλεγχος και εφαρμογή: διασφάλιση της σωστής εφαρμογής των κανόνων ως βάση μιας επιτυχημένης αλιευτικής πολιτικής
2. Controle en handhaving: toezicht op de correcte naleving van de regels als basis voor een geslaagd visserijbeleid
2. Kontrola a uplatnění: zajištění správného uplatnění pravidel jako základu úspěšné rybářské politiky
2. Kontrol og anvendelse: at sikre korrekt anvendelse af reglerne som grundlag for en vellykket fiskeripolitik
2. Kontroll ja kohaldamine: eeskirjade nõuetekohase kohaldamise kui eduka kalanduspoliitika aluse tagamine
2. Valvonta ja soveltaminen: sääntöjen asianmukaisen soveltamisen varmistaminen onnistuneen kalastuspolitiikan perustana
2. Ellenőrzés és alkalmazás: a szabályok helyes alkalmazásának biztosítása mint a sikeres halászati politika alapja
2. Kontrola i stosowanie zasad: zapewnienie właściwego stosowania zasad jako podstawa skutecznej polityki rybołówstwa
2. Control și punere în aplicare: asigurarea unei aplicări corecte a normelor ca bază a unei politici de succes în domeniul pescuitului
2. Kontrola a uplatňovanie: zaistenie správneho uplatňovania pravidiel ako základ úspechu politiky rybného hospodárstva
2. Nadzor in uporaba: zagotavljanje pravilne uporabe pravil kot osnova za uspešno ribiško politiko
2. Kontrole un piemērošana: pareizas noteikumu piemērošanas nodrošināšana, kas ir veiksmīgas zivsaimniecības politikas pamatā
  Cronologia 1951-1960 - ...  
Konrad ADENAUER, Presidente del Consiglio dei ministri della CECA, invita l'Assemblea a operare quale assemblea costituente per la "Comunità politica europea".
Konrad ADENAUER, as President of the ECSC Council of Ministers, calls on the Assembly to assume the functions of a constituent assembly for the "European Political Community".
Konrad ADENAUER, en sa qualité de président du Conseil des ministres de la CECA, demande que l'Assemblée commune assume les fonctions d'une assemblée constituante pour la "Communauté politique européenne".
Konrad ADENAUER, Präsident des Ministerrates der EGKS, ruft die Versammlung auf, als "konstituierende Versammlung für die Europäische Politische Gemeinschaft" zu fungieren.
Konrad ADENAUER, en su calidad de presidente del Consejo de Ministros de la CECA, solicita a la Asamblea que asuma las funciones de una asamblea constituyente para la "Comunidad Política Europea".
Konrad ADENAUER, na qualidade de Presidente do Conselho de Ministros da CECA, apela à Assembleia para que esta assuma as funções de assembleia constituinte da "Comunidade Política Europeia".
Ο Konrad ADENAUER, ως Πρόεδρος του Συμβουλίου Υπουργών της ΕΚΑΧ, καλεί τη Συνέλευση να αναλάβει λειτουργίες ιδρυτικής συνέλευσης για την "Ευρωπαϊκή Πολιτική Κοινότητα".
Als voorzitter van de Raad van ministers van de EGKS verzoekt Konrad ADENAUER de Vergadering de taak van constituerende vergadering voor de 'Europese politieke gemeenschap' op zich te nemen.
Като председател на Съвета на министрите на ЕОВС, Konrad ADENAUER призовава Общата асамблея да поеме функциите на учредително събрание за създаване на „Европейска политическа общност“.
Předseda Rady ministrů ESUO Konrad ADENAUER vyzývá Společné shromáždění, aby se ujalo úlohy ustavujícího shromáždění pro „Evropské politické společenství“.
Som formand for EKSF-Rådet opfordrede Konrad ADENAUER Forsamlingen til at påtage sig opgaven som en konstituerende forsamling for "Det Europæiske Politiske Fællesskab".
ESTÜ Ministrite Nõukogu esimees Konrad ADENAUER kutsub assambleed üles täitma Euroopa poliitilise ühenduse asutava kogu ülesandeid.
EHTY:n ministerineuvoston puheenjohtaja Konrad Adenauer pyysi yhteistä edustajakokousta ottamaan vastaan "Euroopan poliittisen yhteisön" perustamiskokouksen tehtävät.
Az ESZAK Miniszterek Tanácsának elnöke, Konrad ADENAUER felkéri a Közgyűlést, hogy vállalja fel az „Európai Politikai Közösség” alapító közgyűlésének feladatait.
Konrad ADENAUER, išrinktas EAPB Ministrų Tarybos Pirmininku, kviečia Asamblėją imtis „Europos politinės bendrijos“ steigiamosios asamblėjos funkcijų.
Konrad ADENAUER, przewodniczący Rady Ministrów EWWiS, wzywa Zgromadzenie do objęcia funkcji zgromadzenia prawodawczego „Europejskiej Wspólnoty Politycznej”.
Konrad ADENAUER, în calitate de președinte al Consiliului de miniștri al CECO, invită Adunarea să își asume funcția de adunare constitutivă pentru „Comunitatea Politică Europeană”.
Konrad ADENAUER vyzýva vo funkcii predsedu Rady ministrov ESUO Spoločné zhromaždenie, aby sa ujalo funkcie ustanovujúceho zhromaždenia tzv. Európskeho politického spoločenstva.
Konrad ADENAUER kot predsednik Sveta ministrov Evropske skupnosti za premog in jeklo pozove Skupščino, naj prevzame funkcije ustavodajne skupščine „Evropske politične skupnosti“.
EOTK Ministru padomes priekšsēdētājs Konrad Adenauer aicina Asambleju uzņemties „Eiropas politiskā kopienas” konstitutīvās asamblejas funkcijas.
  Cronologia 1971-1980 - ...  
Istituzione del "Comitato politico" dei partiti democratico-cristiani della Comunità europea al fine di migliorare il coordinamento della politica e della cooperazione europea.
Establishment of the "Political Committee" of the Christian-Democratic Parties of the European Community with the aim of improving the coordination of European policy and cooperation.
Mise sur pied de la "Commission politique" des partis démocrates-chrétiens de la Communauté européenne dans le but d'améliorer la coordination de la politique et de la coopération européennes.
Konstituierung des "Politischen Komitees" der christlich-demokratischen Parteien der Europäischen Gemeinschaft mit dem Ziel, die Koordinierung der Europa-Politik und die Zusammenarbeit zu verbessern.
Establecimiento del "Comité Político" de los Partidos Demócratas Cristianos de la Comunidad Europea, con el propósito de mejorar la coordinación de la política y la cooperación europeas.
Instituição do "Comité Político" dos partidos democratas-cristãos da Comunidade Europeia, com o objectivo de melhorar a coordenação da política e da cooperação europeias.
Δημιουργία της "Πολιτικής Επιτροπής" των Χριστιανοδημοκρατικών Κομμάτων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με στόχο την βελτίωση του συντονισμού της ευρωπαϊκής πολιτικής και της συνεργασίας.
Oprichting van het 'Politiek comité' van de christen-democratische partijen van de Europese Gemeenschap met het oog op een betere coördinatie van het Europese beleid en de Europese samenwerking.
Създаване на Политически комитет на Християндемократическите партии на Европейската общност с цел по-добро координиране на европейската политика и сътрудничество.
Vznik „Politického výboru“ křesťansko-demokratických stran v Evropském společenství, jehož cílem bylo zlepšit koordinaci evropské politiky a spolupráce.
Oprettelse af "Det Politiske Udvalg" for De Kristelig-Demokratiske Partier i Det Europæiske Fællesskab med det formål at forbedre samordningen af politik og samarbejde i Europa.
Euroopa Ühenduse kristlik-demokraatlike erakondade poliitilise komitee loomine eesmärgiga parandada Euroopa poliitika ja koostöö koordineerimist.
Perustettiin Euroopan yhteisön kristillisdemokraattisten puolueiden "poliittinen komitea", jonka tavoitteeksi asetettiin eurooppalaisen politiikan ja yhteistyön yhteensovittamisen tehostaminen.
Létrejön az Európai Közösség Kereszténydemokrata Pártjainak „Politikai Bizottsága”, azzal a céllal, hogy jobban összehangolja az európai politikát és együttműködést.
Siekiant pagerinti Europos politikos ir bendradarbiavimo koordinavimą, įsteigiamas EUCD politinis komitetas.
Utworzenie „Komitetu Politycznego” partii chrześcijańsko-demokratycznych Wspólnoty Europejskiej w celu poprawy koordynacji polityki i współpracy europejskiej.
Instituirea „Comitetului politic” al partidelor creștin-democrate ale Comunității Europene în vederea îmbunătățirii coordonării politicii și cooperării europene.
Zriadenie Politického výboru kresťanskodemokratických strán Európskeho spoločenstva s cieľom zlepšiť koordináciu európskych politík a spoluprácu.
Ustanovitev političnega odbora krščanskodemokratskih strank Evropske skupnosti z namenom boljšega usklajevanja evropske politike in sodelovanja.
Tiek izveidota Eiropas Kopienas kristīgo demokrātu partiju „Politiskā komiteja” nolūkā uzlabot Eiropas politikas un sadarbības koordināciju.
  Policies - EPP Group  
Ne consegue che una politica comune della pesca (PCP) è essenziale per l'Unione europea. Tale politica deve comprendere le dimensioni biologica, economica e sociale della pesca.
Dans ce contexte, une politique commune de la pêche (PCP) est essentielle à l'Union européenne. Cette politique doit couvrir les dimensions biologique, économique et sociale de la pêche.
Daher ist eine gemeinsame Fischereipolitik (GFP) für die Europäische Union unerlässlich. Sie muss die biologischen, wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen der Fischerei umfassen.
Por lo tanto, la política pesquera común (PPC) es esencial para la Unión Europea. Esta política debe comprender las dimensiones biológica, económica y social de la pesca.
Por conseguinte, a política comum da pesca (PCP) é essencial para a União Europeia. Esta política tem de englobar as dimensões biológica, económica e social da pesca.
Έτσι, μια κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ) είναι ουσιώδους σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η πολιτική αυτή πρέπει να καλύπτει τη βιολογική, οικονομική και κοινωνική διάσταση της αλιείας.
Een gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) is voor de Europese Unie derhalve van zeer groot belang. Dit beleid moet de biologische, economische en sociale dimensies van de visserij bestrijken.
Proto je společná rybářská politika (SRP) pro Evropskou unii nezbytná. Tato politika musí zahrnovat biologické, hospodářské a sociální stránky rybolovu.
Derfor er det vigtigt for EU at have en fælles fiskeripolitik. Denne politik skal omfatte fiskeriets biologiske, økonomiske og sociale dimensioner.
Seega on ühine kalanduspoliitika Euroopa Liidu jaoks hädavajalik. See poliitika peab hõlmama kalanduse bioloogilist, majanduslikku ja sotsiaalset mõõdet.
Joten yhteinen kalastuspolitiikka (YKP) on olennainen Euroopan unionille. Tällä politiikalla on katettava kalatalouden biologiset, taloudelliset ja sosiaaliset ulottuvuudet.
Így a közös halászati politika (KHP) létfontosságú az Európai Unió számára. E politikának fel kell ölelnie a halászat biológiai, gazdasági és társadalmi dimenzióit.
W związku z tym wspólna polityka rybołówstwa ma dla Unii Europejskiej kluczowe znaczenie. Polityka ta musi obejmować biologiczne, ekonomiczne oraz społeczne aspekty rybołówstwa.
Așadar, o politică comună în domeniul pescuitului (PCP) este fundamentală pentru Uniunea Europeană. Această politică trebuie să acopere dimensiunile biologică, economică și socială ale pescuitului.
Práve preto je spoločná politika rybného hospodárstva (SPRH) pre Európsku úniu veľmi dôležitá a mala by pokryť biologický, hospodársky i sociálny rozmer tohto hospodárstva.
Zato je za Evropsko unijo skupna ribiška politika (CFP) zelo pomembna. Ta politika mora pokrivati biološke, ekonomske in socialne razsežnosti ribištva.
Tas nozīmē, ka Eiropas Savienībai ir būtiska kopēja zivsaimniecības politika (KZP). Šai politikai ir jāietver zivsaimniecības bioloģiskie, ekonomiskie un sociālie aspekti.
  Cronologia 1971-1980 - ...  
Seduta costitutiva del Partito popolare europeo a Lussemburgo. La commissione politica approva all'unanimità lo Statuto del Partito popolare europeo.
Constituent meeting of the European People's Party in Luxembourg. The Political Committee unanimously approved the Statute of the European People's Party.
Réunion constituante du Parti Populaire Européen à Luxembourg. La Commission politique approuve à l'unanimité les statuts du Parti Populaire Européen.
Konstituierende Sitzung der Europäischen Volkspartei in Luxemburg. Das Politische Komitee billigt einstimmig die Satzung der Europäischen Volkspartei.
Sesión constitutiva del Partido Popular Europeo en Luxemburgo. El Comité Político aprueba por unanimidad los Estatutos del Partido Popular Europeo.
Reunião constitutiva do Partido Popular Europeu no Luxemburgo. O Comité Político aprovou, por unanimidade, os estatutos dos Partido Popular Europeu.
Ιδρυτική συνεδρίαση του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, στο Λουξεμβούργο. Η Πολιτική Επιτροπή εγκρίνει ομόφωνα το Καταστατικό του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος.
Oprichtingsvergadering van de Europese Volkspartij in Luxemburg. Het Politiek Comité keurt de statuten van de Europese Volkspartij unaniem goed.
Учредително събрание на Европейската народна партия в Люксембург. Политическият комитет единодушно одобрява Устава на Европейската народна партия.
Ustavující zasedání Evropské lidové strany v Lucemburku. Politický výbor jednomyslně schválil stanovy Evropské lidové strany.
Konstituerende møde i Det Europæiske Folkeparti i Luxembourg. Det Politiske Udvalg vedtog enstemmigt vedtægten for Det Europæiske Folkeparti.
Euroopa Rahvapartei avakoosolek Luxembourgis. Poliitiline komitee kiitis Euroopa Rahvapartei põhikirja ühehäälselt heaks.
Euroopan kansanpuolueen perustamiskokous pidettiin Luxemburgissa. Poliittinen komitea hyväksyi yksimielisesti Euroopan kansanpuolueen ohjesäännön.
CAz Európai Néppárt alakuló ülése Luxembourgban. A Politikai Bizottság egyhangúlag jóváhagyta az Európai Néppárt alapszabályát.
Liuksemburge įvyksta steigiamasis Europos liaudies partijos susirinkimas. Politinis komitetas vieningai patvirtina Europos liaudies partijos įstatus.
Posiedzenie inauguracyjne Europejskiej Partii Ludowej w Luksemburgu. Komitet Polityczny jednomyślnie zatwierdza statut Europejskiej Partii Ludowej.
Reuniunea constitutivă a Partidului Popular European de la Luxemburg. Comitetul politic a aprobat în unanimitate Statutul Partidului Popular European.
Ustanovujúci zjazd Európskej ľudovej strany v Luxemburgu. Politický výbor jednomyseľne schválil stanovy Európskej ľudovej strany.
Konstitutivna seja Evropske ljudske stranke v Luksemburgu. Politični odbor je soglasno sprejel statut Evropske ljudske stranke.
Eiropas Tautas partijas konstitutīvā sanāksme Luksemburgā. Politiskā komiteja vienprātīgi apstiprināja Eiropas Tautas partijas statūtus.
  Policies - EPP Group  
misure orientate al mercato e politica commerciale: mantenere un'organizzazione comune di mercato per i prodotti della pesca;
les mesures de marché et la politique commerciale : maintenir une organisation commune du marché pour les produits de la pêche ;
marktorientierte Maßnahmen und Handelspolitik: Beibehaltung einer gemeinsamen Marktorganisation für Fischereierzeugnisse;
medidas orientadas al mercado y política comercial: mantener una organización del mercado común para los productos pesqueros;
medidas orientadas para o mercado e a política comercial: manter uma organização comum de mercado para os produtos da pesca;
μέτρα προσανατολισμένα στην αγορά και εμπορική πολιτική: διατήρηση μιας κοινής οργάνωσης της αγοράς για τα προϊόντα αλιείας•
marktgerichte maatregelen en handelsbeleid: een gemeenschappelijke marktordening voor visserijproducten onderhouden;
opatření a obchodní politika orientované na trh: udržování společné organizace trhu pro produkty rybolovu;
markedsorienterede foranstaltninger og handelspolitik: opretholdelse af en fælles markedsordning for fiskeriprodukter;
turupõhised meetmed ja kaubanduspoliitika: kalandustoodete ühise turukorralduse säilitamine;
markkinasuuntautuneet toimenpiteet ja kauppapolitiikka: kalataloustuotteiden yhteisen markkinajärjestelyn säilyttäminen
piacorientált intézkedések és kereskedelempolitika: a halászati termékek közös piacszervezésének fenntartása;
środki rynkowe i polityka handlowa: utrzymanie wspólnej organizacji rynku dla produktów rybołówstwa;
măsuri orientate către piață și politica comercială: menținerea unei organizări comune a pieței pentru produsele pescărești;
trhovo orientované opatrenia a obchodná politika: zachovávanie spoločného trhu pre produkty rybného hospodárstva;
tržno usmerjeni ukrepi in trgovinska politika: ohranjanje skupne ureditve trga za ribiške proizvode;
uz tirgu orientēti pasākumi un tirdzniecības politika: zivsaimniecības produktu kopējās tirgus organizācijas saglabāšana;
  Cronologia 1971-1980 - ...  
Sessione costitutiva del Parlamento europeo direttamente eletto a Strasburgo. Con il sostegno del Gruppo del PPE l'on. Veil, donna politica francese e membro del gruppo liberale e democratico, è eletta Presidente.
First sitting of the directly-elected European Parliament in Strasbourg. With the support of the EPP Group, the French politician Mrs Simone Veil, Member of the Liberal and Democratic Group, is elected President.
À Strasbourg, première séance du Parlement européen élu au suffrage direct. Avec l'appui du Groupe du PPE, la Française Simone Veil, membre du Groupe Libéral et Démocratique, est élue à la présidence du Parlement européen.
Konstituierende Sitzung des direkt gewählten Europäischen Parlaments in Straßburg. Mit Unterstützung der EVP-Fraktion wird die französische Politikerin und Abgeordnete der Liberalen und Demokratischen Fraktion Simone Veil zur Präsidentin gewählt.
Sesión constitutiva del Parlamento Europeo elegido directamente. Con el apoyo del Grupo del PPE, se elige Presidenta a la política francesa Simone Veil, diputada del Grupo Liberal y Democrático.
Primeira sessão do Parlamento Europeu directamente eleito em Estrasburgo. Com o apoio do Grupo do PPE, a francesa Simone Veil, membro do Grupo Liberal e Democrático, é eleita Presidente.
Συνεδρίαση συγκρότησης σε σώμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που εξελέγη με άμεση ψηφοφορία, στο Στρασβούργο. Με την υποστήριξη της Ομάδας του ΕΛΚ, η κυρία Simone Veil, γαλλίδα πολιτικός και μέλος της Φιλελεύθερης και Δημοκρατικής Ομάδας, εκλέγεται Πρόεδρος του Ευρωκοινοβουλίου.
Eerste vergadering van het rechtstreeks gekozen Europees Parlement in Straatsburg. Met de steun van de EVP-Fractie wordt de Franse politica Simone Veil, lid van de Liberale en Democratische Fractie, tot voorzitter gekozen.
Първо заседание на пряко избрания Европейски парламент в Страсбург. С подкрепата на Групата на ЕНП, френският политик г-жа Simone Veil, член на Групата на либералите и демократите, е избрана за председател.
První zasedání přímo zvoleného Evropského parlamentu ve Štrasburku. Předsedkyní je s podporou skupiny PPE zvolena francouzská politička Simone Veilová, poslankyně za skupinu liberálů a demokratů.
Konstituerende møde i det direkte valgte Europa-Parlament i Strasbourg. Med støtte fra EPP-Gruppen vælges Simone VEIL, fransk politiker og medlem af Den Liberale og Demokratiske Gruppe, til formand.
Toimub otse valitud Euroopa Parlamendi esimene istung Strasbourgis. Fraktsiooni PPE toetusel valitakse presidendiks Prantsuse poliitik ning liberaalide ja demokraatide fraktsiooni liige Simone Veil.
Välittömillä vaaleilla valitun Euroopan parlamentin ensimmäinen istunto pidettiin Strasbourgissa. Liberaali- ja demokraattipuolueen ryhmään kuuluva ranskalainen poliitikko Simone Veil valittiin PPE-ryhmän tuella puhemieheksi.
A közvetlenül megválasztott Európai Parlament első ülése Strasbourgban. Az EPP Képviselőcsoport támogatásával a francia politikust, Simone Veil asszonyt, a liberális és demokrata képviselőcsoport tagját választják elnökké.
Strasbūre įvyksta pirmasis tiesiogiai išrinkto Europos Parlamento posėdis. Remiant PPE frakcijai, Prancūzijos politikė iš Liberalų ir demokratų frakcijos Simone Veil išrenkama EP Pirmininke.
W Strasburgu odbywa się pierwsze posiedzenie Parlamentu Europejskiego wyłonionego w wyborach bezpośrednich. Na przewodniczącą, przy poparciu grupy PPE, zostaje wybrana francuska polityk Simone Veil z Grupy Liberalnej i Demokratycznej.
Prima ședință de la Strasbourg a Parlamentului European ales în mod direct. Cu sprijinul Grupului PPE, politicianul francez Simone Veil, membră a Grupului Liberal și Democrat, este aleasă în funcția de Președintă.
Prvé zasadnutie priamo zvoleného Európskeho parlamentu v Štrasburgu. Vďaka podpore skupiny PPE je za predsedníčku Parlamentu zvolená francúzska politička pani Simone Veilová, členka Liberálnej a demokratickej skupiny.
Prvo zasedanje neposredno izvoljenega Evropskega parlamenta v Strasbourgu. S podporo skupine Evropske ljudske stranke je za predsednico izvoljena francoska političarka Simone Veil, poslanka skupine liberalcev in demokratov.
Tieši ievēlētā Eiropas Parlamenta pirmā sēde Strasbūrā. Ar PPE grupas atbalstu par priekšsēdētāju tiek ievēlēta Liberāļu un demokrātu grupas locekle, Francijas politiķe Simone Veil.
  UE/Italia: il Gruppo PP...  
Joseph Daul ha in particolare suggerito a Silvio Berlusconi di coordinare la politica di bilancio del proprio paese, ma anche le politiche sociali - età pensionabile, orario di lavoro settimanale - con gli altri partners europei, "perché possiamo appellarci alla solidarietà europea solo se le regole sono compatibili. Se non lo facciamo adesso non lo faremo mai più", ha sottolineato Joseph Daul.
"Cette proposition de la Commission complète parfaitement le fonds européen prévu dans le "paquet supervision", que la commission des affaires économiques et monétaires du Parlement européen a adopté lundi 10 mai, et qui fait actuellement l'objet de négociations avec le Conseil", a souligné Jean-Paul Gauzès.
  Rivolte nel mondo arabo...  
Il Gruppo PPE ha tenuto una riunione con gli ambasciatori dei paesi del Mediterraneo per discutere delle riforme politiche e della situazione economica in Nord Africa e in Medio-Oriente. Il Gruppo PPE sta lavorando per una revisione della politica UE di vicinato alla luce dei drammatici eventi nel mondo arabo.
The public hearing was meant to discuss the legal migration issue and related legislative proposals. Salvatore Iacolino is the EP Rapporteur on the Directive on intra-corporate transferees which aims at regulating the temporary migration of highly-skilled professionals from third countries to the EU with uniform and consistent legislation.
  Cronologia 1981-1990 - ...  
Ricorso del Parlamento europeo contro il Consiglio (articolo 175 del trattato CEE) per non avere elaborato una politica comune dei trasporti. La sentenza della Corte del 22 maggio 1985 è ampiamente interpretata come vittoria del Parlamento europeo.
Institution by Parliament of proceedings against the Council for failure to act (Article 175 EEC), on the grounds of the latter's failure to draw up a common transport policy. The Court's judgment of 22 May 1985 was widely interpreted as a victory for the Parliament.
Le Parlement entame une action contre le Conseil pour défaut d'action (article 175 CEE) en se fondant sur l'incapacité du Conseil à établir une politique des transports commune. L'arrêt rendu par la Cour le 22 mai 1985 sera largement interprété comme une victoire pour le Parlement.
Untätigkeitsklage des Parlaments gegen den Rat (Artikel 175 EWGV), weil dieser es versäumt hat, eine gemeinsame Verkehrspolitik auszuarbeiten. Das Urteil des Gerichtshofs vom 22. Mai 1985 wird allgemein als Sieg für das Parlament gewertet.
Recurso del Parlamento contra el Consejo (artículo 174 CEE) por no haber elaborado este último una política común de transportes. La sentencia de Tribunal de 22 de mayo de 1985 se interpreta generalmente como una victoria del Parlamento.
O Parlamento recorre contra o Conselho por omissão (artigo 175ª do Tratado CEE), devido ao facto de o Conselho não ter definido uma política comum de transportes. O acórdão do Tribunal, de 22 de Maio de 1985, foi amplamente considerado como uma vitória para o Parlamento.
Προσφυγή του Κοινοβουλίου κατά του Συμβουλίου (άρθρο 175 της Συνθήκης ΕΟΚ) διότι το τελευταίο παρέλειψε να χαράξει μια κοινή πολιτική στον τομέα των μεταφορών. Η απόφαση της 22ας Μαΐου 1985 του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ερμηνεύεται εν γένει ως νίκη του Κοινοβουλίου.
Het Parlement stelt beroep in tegen de Raad (artikel 175 EEG) omdat deze heeft nagelaten een gemeenschappelijk vervoersbeleid vast te stellen. Het arrest van het Hof van 22 mei 1985 werd door velen als een overwinning van het Parlement beschouwd.
IV Конгрес на ЕНП в Париж: „Установяване на мира – запазване на свободата – обединяване на Европа”. Приемане на различни резолюции за икономическа и социална политика, политика за развитие, политика за осигуряване на мира, както и за институционална стратегия на ЕНП. Leo TINDEMANS е преизбран за председател на ЕНП.
Parlament zahajuje proti Radě řízení pro nečinnost (článek 175 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství) z důvodů nevypracování společné dopravní politiky Radou. Rozsudek Soudního dvora z 22. května 1985 je obecně vykládán jako vítězství Parlamentu.
Parlamentet anlægger sag mod Rådet (EØF-traktatens artikel 175), på grund af at Rådet har forsømt at udarbejde en fælles transportpolitik. Domstolens dom af 22. maj 1985 fortolkes generelt som en sejr for Parlamentet.
Parlament algatab nõukogu suhtes tegevusetuse hagi (EMÜ asutamislepingu artikkel 175), kuna nõukogu ei koostanud ühise transpordipoliitika kava. Euroopa Kohtu 22. mai 1985. aasta otsust tõlgendati ulatuslikult parlamendi võiduna.
Parlamentti nosti kanteen neuvostoa vastaan ratkaisun tekemisen laiminlyönnistä (EY:n perustamissopimuksen 175 artikla), koska neuvosto oli laiminlyönyt yhteisen liikennepolitiikan laatimisen. Tuomioistuimen 22. toukokuuta 1985 antama päätös tulkittiin yleisesti parlamentin voitoksi.
A Parlament mulasztás miatt eljárást kezdeményez a Tanáccsal szemben (az EGK-Szerződés 175. cikke), mivel az elmulasztotta kidolgozni a közös közlekedéspolitikát. A Bíróság 1985. május 22-i ítéletét széles körben a Parlament győzelmeként értelmezték.
Paryžiuje įvyksta 4-asis PPE suvažiavimas „Užtikrinta taika – išsaugota laisvė – suvienyta Europa“. Priimamos rezoliucijos įvairiais klausimais, susijusiais su ekonomine ir socialine politika, plėtros politika, taikos užtikrinimo politika ir institucine PPE partijos politika. PPE partijos pirmininku dar kartą išrenkamas Leo TINDEMANS.
IV kongres PPE w Paryżu: „Ustanowienie pokoju – zachowanie wolności – zjednoczenie Europy”. Przyjęcie szeregu rezolucji poświęconych polityce gospodarczej i społecznej, polityce rozwojowej, polityce mającej na celu zapewnienie pokoju oraz strategii instytucjonalnej PPE. Leo TINDEMANS zostaje ponownie wybrany na stanowisko przewodniczącego PPE.
Parlamentul declanșează acțiunea în constatarea abținerii de a acționa împotriva Consiliului (articolul 175 CEE), pe motivul neîntocmirii de către acesta a unei politici comune în domeniul transportului. Hotărârea Curții din 22 mai 1985 a fost interpretată pe scară largă ca o victorie a Parlamentului.
Parlament podáva žalobu proti Rade pre jej nečinnosť (článok 175 Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva), na základe neschopnosti Rady vypracovať spoločnú dopravnú politiku. Rozsudok Súdneho dvora z 22. mája 1985 sa široko interpretoval ako víťazstvo Parlamentu.
Parlament zaradi opustitve ukrepanja sproži sodni postopek proti Svetu (člen 175 PES), saj slednji ni izdelal skupne prometne politike. Razsodba Sodišča 22. maja 1985 je bila vsesplošno razumljena kot zmaga Parlamenta.
IV PPE kongress Parīzē: „Miera nodrošināšana — brīvības saglabāšana — Eiropas apvienošana”. Tiek pieņemtas dažādas rezolūcijas par ekonomikas un sociālo politiku, attīstības politiku, miera nodrošināšanas politiku un PPE institucionālo stratēģiju. Par PPE priekšsēdētāju atkārtoti tiek ievēlēts Leo Tindemans.
  Policies - EPP Group  
politica esterna della pesca: definire accordi di partenariato nel settore della pesca e negoziare misure comuni per proteggere la pesca d'altura a livello nazionale nell'ambito di organizzazioni regionali e internazionali per la pesca.
la politique externe liée à la pêche : mettre en place des accords de partenariat de pêche et négocier au niveau international au sein d'organisations de pêche régionales et internationales des mesures communes de protection pour la pêche au large.
externe Fischereipolitik: Abschluss von partnerschaftlichen Fischereiabkommen und Aushandeln gemeinsamer Maßnahmen zum Schutz der Hochseefischerei auf nationaler Ebene innerhalb regionaler und internationaler Fischereiorganisationen.
política pesquera exterior: establecer acuerdos de asociación en el sector pesquero y negociar medidas comunes para la protección de la pesca de altura a escala nacional en el ámbito de las organizaciones pesqueras regionales e internacionales.
política externa da pesca: estabelecer acordos de parceria no domínio da pesca e negociar medidas comuns com vista à protecção da pesca em alto mar a nível nacional, no âmbito das organizações regionais e internacionais de pesca.
εξωτερική πολιτική αλιείας: σύναψη συμφωνιών σύμπραξης στον τομέα της αλιείας και διαπραγμάτευση σχετικά με κοινά μέτρα για την προστασία της παράκτιας αλιείας σε εθνικό επίπεδο στο πλαίσιο περιφερειακών και διεθνών αλιευτικών οργανώσεων.
buitenlands visserijbeleid: op nationaal niveau binnen regionale en internationale visserijorganisaties visserijpartnerschapsovereenkomsten sluiten en gezamenlijke maatregelen nemen ter bescherming van de zeevisserij.
vnější rybářská politika: uzavírání partnerských rybářských dohod a vyjednání společných opatření na ochranu rybolovu na volném moři na vnitrostátní úrovni v rámci regionálních a mezinárodních organizací pro rybolov.
ekstern fiskeripolitik: udarbejdelse af fiskeriaftaler og forhandling af fælles foranstaltninger til at beskytte havfiskeriet på nationalt plan inden for regionale og internationale fiskeriorganisationer.
väliskalanduspoliitika: kalanduspartnerluslepingute sõlmimine ja läbirääkimiste pidamine ühiste meetmete üle avamerepüügi kaitsmiseks riigisisesel tasandil piirkondlikes ja rahvusvahelistes kalandusorganisatsioonides.
ulkoinen kalastuspolitiikka: kalastuskumppanuussopimuksien tekeminen ja neuvotteleminen yhteisistä toimenpiteistä lähivesikalastuksen suojelemiseksi kansallisella tasolla alueellisten ja kansainvälisten kalastusjärjestöjen puitteissa.
külkapcsolati politika a halászat terén: halászati partnerségi megállapodások létrehozása és közös intézkedésekről folytatott tárgyalások a part menti halászat nemzeti szintű védelme érdekében a regionális és nemzetközi halászati szervezetek keretében.
zewnętrzna polityka rybołówstwa: zawieranie porozumień partnerskich w zakresie rybołówstwa oraz negocjowanie wspólnych środków na rzecz ochrony połowów morskich na szczeblu krajowym w ramach regionalnych i międzynarodowych organizacji rybołówstwa.
politica în domeniul pescuitului la nivel internațional: stabilirea de acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului și negocierea unor măsuri comune pentru a proteja pescuitul în larg la nivel național, în cadrul organizațiilor regionale și internaționale în domeniul pescuitului.
zahraničná politika rybného hospodárstva: uzatváranie partnerských dohôd v rámci rybného hospodárstva a rokovanie o spoločných krokoch na ochranu rybolovu v pobrežných vodách na národnej úrovni v rámci regionálnych a medzinárodných rybolovných organizácií.
zunanja ribiška politika: priprava partnerskih ribiških sporazumov in izpogajanje skupnih ukrepov za zaščito odprtomorskega ribištva na nacionalni ravni v okviru regionalnih in mednarodnih ribiških organizacij.
ārējā zivsaimniecības politika: zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu izveidošana un kopēju piekrastes zvejas aizsardzības valsts līmeņa pasākumu apspriešana ar reģionālajām un starptautiskajām zivsaimniecības organizācijām.
  Cronologia 1961-1970 - ...  
Crisi nella Comunità dovuta a divergenze riguardanti il finanziamento della politica agricola comune, i poteri di bilancio del Parlamento europeo e il ruolo della Commissione: "crisi della sedia vuota".
Crisis in the Community over differences on the financing of the common agricultural policy, the budgetary powers of the European Parliament and the role of the European Commission: "crisis of the empty chair".
Crise dans la Communauté au sujet de différences de financement de la politique agricole commune, des compétences budgétaires du Parlement européen et du rôle de la Commission européenne. Cette crise est appelée "crise de la chaise vide".
Krise in der Gemeinschaft angesichts der Differenzen bezüglich der Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik, der Haushaltsbefugnisse des Europäischen Parlaments und der Rolle der Europäischen Kommission: "Politik des leeren Stuhls."
Crisis en el seno de la Comunidad debido a las divergencias relativas a la financiación de la política agrícola común, los poderes presupuestarios del Parlamento Europeo y la función de la Comisión Europea: crisis de la "silla vacía".
Crise na Comunidade devido a diferendos acerca do financiamento da Política Agrícola Comum, dos poderes orçamentais do Parlamento Europeu e do papel da Comissão Europeia: "crise da cadeira vazia".
Κρίση στην Κοινότητα εξαιτίας των διαφωνιών ως προς τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, τις δημοσιονομικές εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και το ρόλο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής: "κρίση των κενών εδράνων".
Crisis in de Gemeenschap door meningsverschillen over de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, de budgettaire bevoegdheden van het Europees Parlement en de rol van de Europese Commissie: 'crisis van de lege stoel'.
Криза в Общността поради различия по въпросите на финансирането на общата селскостопанска политика, бюджетните правомощия на Европейския парламент и ролята на Европейската комисия, известна като криза на „празния стол”.
Krize ve Společenství způsobená rozdílnými názory na financování společné zemědělské politiky, rozpočtové pravomoci Evropského parlamentu a úlohu Evropské komise – „krize prázdného křesla“.
Krise i Fællesskabet som følge af uoverensstemmelser vedrørende finansieringen af den fælles landbrugspolitik, Europa-Parlamentets budgetbeføjelser og Kommissionens rolle; De Gaulle fører den tomme stols politik.
Kriis ühenduses seoses lahkarvamustega ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, Euroopa Parlamendi eelarvepädevuse ja Euroopa Komisjoni rolli üle: nn tühja tooli kriis.
"Tyhjän tuolin kriisi": Yhteisössä syntyi erimielisyyttä yhteisen maatalouspolitiikan rahoittamisesta, Euroopan parlamentin budjettivallasta ja Euroopan komission roolista.
A Közösség válságba kerül a közös agrárpolitika finanszírozásával, az Európai Parlament költségvetési hatásköreivel és az Európai Bizottság szerepével kapcsolatos nézeteltérések miatt: „az üres székek válsága”.
Bendriją ištinka „tuščios kėdės“ krizė dėl skirtumų finansuojant bendrąją žemės ūkio politiką, Europos Parlamento biudžetinių įgaliojimų ir Komisijos vaidmens.
Tzw. kryzys pustego krzesła – kryzys we Wspólnocie spowodowany różnicą zdań na temat finansowania wspólnej polityki rolnej, uprawnień budżetowych Parlamentu Europejskiego i roli Komisji Europejskiej.
Comunitatea se confruntă cu o criză din cauza opiniilor diferite privind finanțarea politicii agricole comune, puterile bugetare ale Parlamentului European și rolul Comisiei Europene: „criza scaunului gol”.
Kríza v Spoločenstve v súvislosti s rozdielmi vo financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, rozpočtovými právomocami Európskeho parlamentu a úlohami Európskej komisie: tzv. kríza prázdneho kresla.
V Skupnosti nastopi kriza zaradi nesoglasij o financiranju skupne kmetijske politike, proračunskih pristojnosti Evropskega parlamenta in vloge Evropske komisije: „kriza praznega stola“.
„Prezidentūras krīze” — krīze Kopienā saistībā ar atšķirībām kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanā, Eiropas Parlamenta budžeta pilnvarām un Eiropas Komisijas nozīmi.
  Cronologia 1991-2000 - ...  
I partiti membri del PPE ottengono 125 seggi nelle quarte elezioni europee. L'integrazione di deputati europei della stessa ispirazione politica (conservatori britannici, danesi e liberali francesi) porta il numero dei membri del PPE a 157.
Fraktsiooni PPE esimeheks valitakse Belgia endine peaminister Wilfried MARTENS. Euroopa Rahvapartei ja Euroopa Kristlike Demokraatide Liidu peasekretäriks valitakse Klaus WELLE.
Wilfried MARTENS, fost prim-ministru al Belgiei, este ales în funcția de președinte al Grupului PPE. Klaus WELLE este ales în funcția de secretar general al PPE și al UECD.
  Commissione Barroso II:...  
"La Commissione dovrà nel corso di questo prossimo mandato darsi precise priorità ed essere capace di dare un volto Europeo alle politiche sull'immigrazione e alle politiche energetiche, dando all'Unione una coerenza che oggi fatica a realizzarsi. Dovrà saper assicurare all'Unione Europea una politica estera e di difesa degne di questo nome. E dovrà in campo economico rilanciare il progetto innovativo degli Eurobond per sostenere la crescita ed avanzare nell'integrazione economica." - hanno concluso gli On.li Mario Mauro ed Alfredo Pallone.
Orlando Zapata Tamayo was arrested during the regime's heavy crackdown on human rights activists in 2003, the so-called 'Black Spring" when Castro's security forces arrested 75 dissidents and independent journalists who were condemned to prison sentences of 6 to 28 years. His mother, Reina Luisa Tamayo, is a member of the "Ladies in White" movement, which received the EP Sakharov Prize from the European Parliament.
  Policies - EPP Group  
1. Il Parlamento europeo ha approvato a febbraio 2007 una risoluzione politica per
1. The European Parliament adopted in February 2007 a political resolution for
1. Le Parlement européen a adopté, en février 2007, une résolution politique visant
1. Im Februar 2007 nahm das Europäische Parlament eine politische Entschließung zu folgenden Punkten an:
1. През февруари 2007 г. Европейският парламент прие политическа резолюция за
  Policies - EPP Group  
una politica energetica comunitaria all'insegna della solidarietà per tutti gli Stati membri;
an EU energy policy with solidarity for all Member States;
une politique énergétique européenne solidaire rassemblant tous les États membres;
Eine von Solidarität gegenüber allen Mitgliedstaaten gekennzeichnete Energiepolitik der EU;
енергийна политика на ЕС със солидарност за всички държави-членки;
  Policies - EPP Group  
Il PPE-DE sostiene con forza l'istituzione di una politica europea comune sull'immigrazione, basata su un elevato livello di solidarietà politica e operativa, fiducia reciproca, trasparenza, responsabilità condivisa e sforzi congiunti.
The EPP strongly supports the establishment of a common European immigration policy founded on a high level of political and operational solidarity, mutual trust, transparency, shared responsibility and joint efforts. Our group considers that such a policy also requires the establishment of a common asylum policy and welcomes the progress made in this area so far.
Le Groupe PPE-DE soutient fermement la mise en place d’une politique d’immigration européenne commune fondée sur un niveau élevé de solidarité politique et opérationnelle, de confiance mutuelle, de transparence, de responsabilité partagée et d’efforts conjoints. Qui plus est, notre groupe estime qu’une telle politique requiert également l’élaboration d’une politique d’asile commune et salue les progrès qui ont été effectués jusqu’à présent dans ce domaine.
Die EVP-ED-Fraktion unterstützt ausdrücklich die Begründung einer gemeinsamen europäischen Einwanderungspolitik, deren Grundlagen ein hohes Maß an politischer und operativer Solidarität, gegenseitigem Vertrauen, Transparenz, gemeinsamer Verantwortung und gemeinsamen Anstrengungen sind. Unsere Fraktion ist der Ansicht, dass eine solche Politik auch die Begründung einer gemeinsamen Asylpolitik erfordert, und begrüßt die in diesem Bereich bisher erzielten Fortschritte.
El PPE-DE apoya enérgicamente la creación de una política común de inmigración en Europa basada en un gran nivel de solidaridad política y operativa, confianza mutua, transparencia, responsabilidad compartida y esfuerzos conjuntos. Nuestro Grupo considera que una política de este tipo requiere la creación de una política común de asilo y acoge con satisfacción los progresos logrados en este ámbito hasta el momento.
O PPE DE apoia firmemente a criação de uma política de imigração europeia comum, assente num elevado nível de solidariedade política e operacional, confiança mútua, transparência, partilha de responsabilidades e esforços comuns. O nosso Grupo considera que uma política desse tipo exige também a criação de uma política comum de asilo, e congratula se com os progressos até agora realizados nesta área.
H Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ υποστηρίζει σθεναρά τη θέσπιση μιας κοινής ευρωπαϊκής μεταναστευτικής πολιτικής που θα θεμελιώνεται σε υψηλό επίπεδο πολιτικής και επιχειρησιακής αλληλεγγύης, αμοιβαίας εμπιστοσύνης, διαφάνειας, κοινής ανάληψης ευθύνης και κοινών προσπαθειών. Η Oμάδα μας θεωρεί ότι μια τέτοια πολιτική απαιτεί επίσης τη θέσπιση μιας κοινής πολιτικής ασύλου και χαιρετίζει την πρόοδο που έχει σημειωθεί σε αυτόν τον τομέα μέχρις στιγμής.
De EVP-ED is een fervent voorstander van een gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid, gebaseerd op een hoge mate van politieke en operationele solidariteit, wederzijds vertrouwen, transparantie, gedeelde verantwoordelijkheid en gezamenlijke inspanningen. Onze fractie is van mening dat een dergelijk beleid gepaard moet gaan met een gemeenschappelijk asielbeleid, en verwelkomt de op dit vlak tot nu toe geboekte vooruitgang.
ЕНП-ЕД силно подкрепя създаването на обща европейска имиграционна политика, основана на високо ниво на политическа и оперативна солидарност, взаимно доверие, прозрачност, споделена отговорност и общи усилия. Нашата група счита, че такава политика също така изисква създаване на обща политика за предоставяне на убежище и приветства постигнатия досега напредък в областта.
Skupina PPE-DE velmi podporuje zavedení společné evropské přistěhovalecké politiky založené na politické a operativní solidaritě, vzájemné důvěře, transparentnosti, sdílené odpovědnosti a společném úsilí na vysoké úrovni. Naše skupina se domnívá, že taková politika vyžaduje rovněž zavedení společné azylové politiky, a vítá pokrok, kterého bylo v této oblasti doposud dosaženo.
PPE-DE støtter kraftigt etableringen af en fælles europæisk indvandringspolitik, som bygger på en høj grad af politisk og operationel solidaritet, gensidig tillid, gennemsigtighed, ansvarsdeling og fælles bestræbelser. Vores gruppe mener, at en sådan politik også kræver, at der indføres en fælles asylpolitik, og hilser de hidtidige fremskridt på dette område velkommen.
Fraktsioon PPE-DE toetab tugevalt Euroopa ühise sisserändepoliitika loomist, mis põhineks kõrgetasemelisel poliitilisel ja tegevustasandi solidaarsusel, vastastikusel usaldusel, läbipaistvusel, jagatud vastutusel ja ühistel jõupingutustel. Meie fraktsioon on seisukohal, et kõnealuse poliitika jaoks oleks vaja kehtestada ühine varjupaigapoliitika, ning tervitab nimetatud valdkonnas seni tehtud edusamme.
PPE-DE-ryhmä kannattaa vahvasti sitä, että Euroopan unionille kehitetään yhteistä maahanmuuttopolitiikkaa, joka perustuu suureen poliittiseen ja toiminnalliseen yhteisvastuuseen, vastavuoroiseen luottamukseen, avoimuuteen, vastuun jakamiseen ja yhteisiin toimiin. Ryhmämme katsoo tällaisen politiikan edellyttävän myös yhteistä turvapaikkapolitiikkaa ja pitää tämän alan tähänastisia saavutuksia myönteisinä.
Az EPP-ED erőteljesen támogatja egy magas szintű politikai és operatív szolidaritáson, kölcsönös bizalmon, átláthatóságon, megosztott felelősségen és közös erőfeszítéseken alapuló közös európai bevándorlás-politika kialakítását. Képviselőcsoportunk úgy véli, hogy ez a politika megköveteli egy közös menekültpolitika létrehozását is, és üdvözli az ezen a területen eddig tett előrelépéseket.
Grupa PPE-DE zdecydowanie popiera ustanowienie wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej opierającej się na daleko idącej solidarności politycznej i operacyjnej, wzajemnym zaufaniu, przejrzystości, podziale odpowiedzialności oraz wspólnych staraniach. Nasza grupa uważa, że takie działania wymagają również ustalenia wspólnej polityki azylowej, i wyraża zadowolenie z postępów poczynionych dotąd w tej dziedzinie.
PPE-DE sprijină activ stabilirea unei politici europene comune de imigrare fondată pe un nivel ridicat de solidaritate politică şi operativă, încredere reciprocă, transparenţă, răspundere comună şi eforturi comune. Grupul nostru consideră că o astfel de politică necesită, de asemenea, stabilirea unei politici comune de azil şi salută progresele înregistrate în acest domeniu până în prezent.
PPE-DE výrazne podporuje vypracovanie spoločnej európskej prisťahovaleckej politiky, založenej na vysokej úrovni politickej a operačnej solidarity, vzájomnej dôvere, transparentnosti, spoločnej zodpovednosti a spoločného úsilia. Naša skupina je tej mienky, že takáto politika taktiež vyžaduje vypracovanie spoločnej azylovej politiky a víta pokrok, ktorý sa v tejto oblasti doteraz dosiahol.
PPE-DE odločno podpira oblikovanje skupne evropske politike priseljevanja, utemeljene na visoki ravni politične in operativne solidarnosti, medsebojnega zaupanja, preglednosti, skupne odgovornosti in skupnih prizadevanj. Naša skupina meni, da taka politika zahteva tudi oblikovanje skupne azilne politike, ter pozdravlja dosedanji napredek na tem področju.
PPE-DE ievērojami atbalsta kopējas Eiropas imigrācijas politikas izveidi, kas balstās uz augstu politiskās un darbības solidaritātes līmeni, savstarpēju uzticību, pārredzamību, dalītu atbildību un kopīgiem centieniem. Mūsu grupa uzskata, ka šāda politika arī pieprasa kopīgas patvēruma politikas izveidi, un atzinīgi vērtē līdz šim panākto progresu minētajā jomā.
  Policies - EPP Group  
rivestire un ruolo di guida e stabilire le priorità nel dibattito sulla politica climatica post-2012;
Leading and setting priorities in the debate on the post-2012 climate policy;
Mener et fixer des priorités dans le débat sur la politique climatique post-2012;
Führungsrolle in der Debatte über die Klimapolitik nach 2012 und Festsetzung entsprechender Prioritäten;
Водене на разискването и установяване на приоритети относно политиката в областта на климата след 2012 г.
  Policies - EPP Group  
Il PPE-DE accoglie con favore l'adozione, da parte del Consiglio, del patto europeo sull'immigrazione e l'asilo, nonché le azioni, gli strumenti e le proposte presentati dalla Commissione nella propria comunicazione "Una politica d'immigrazione comune per l'Europa (2008): principi, azioni e strumenti".
Le Groupe PPE-DE salue l’adoption du pacte européen sur l’immigration et l’asile par le Conseil, ainsi que les actions, instruments et propositions présentés par la Commission dans sa Communication sur une politique commune d’immigration pour l’Europe: principes, actions et instruments (2008). Aujourd’hui, il est temps d’honorer ces engagements.
Die EVP-ED-Fraktion begrüßt die Annahme des Europäischen Pakts zu Einwanderung und Asyl durch den Europäischen Rat sowie die Maßnahmen, Instrumente und Vorschläge, die die Kommission in ihrer Mitteilung „Eine gemeinsame Einwanderungspolitik für Europa: Grundsätze, Maßnahmen und Instrumente“ 2008 vorgelegt hat. Jetzt ist es an der Zeit, diese Verpflichtungen einzulösen.
El PPE-DE acoge con satisfacción la aprobación del Pacto Europeo sobre Inmigración y Asilo por parte del Consejo y las acciones, herramientas y propuestas presentadas por la Comisión en su Comunicación «Una política común de inmigración para Europa (2008): Principios, medidas e instrumentos». Ahora ha llegado el momento de cumplir esos compromisos.
O Grupo do PPE DE congratula se com a adopção, pelo Conselho, do Pacto Europeu de Imigração e Asilo e com as acções, os instrumentos e as propostas apresentados pela Comissão na sua comunicação sobre uma Política Comum de Imigração para a Europa (2008): Princípios, Acções e Instrumentos. Chegou a altura de honrar esses compromissos.
H Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ επικροτεί την έγκριση του Ευρωπαϊκού Συμφώνου για τη μετανάστευση και το άσυλο από το Συμβούλιο και τις δράσεις, τα μέσα και τις προτάσεις που παρουσίασε η Επιτροπή στην ανακοίνωσή της με τίτλο «Μία κοινή μεταναστευτική πολιτική για την Ευρώπη: Αρχές, ενέργειες και μέσα». Τώρα είναι καιρός να εκπληρωθούν αυτές οι δεσμεύσεις.
De EVP-ED verwelkomt de goedkeuring door de Raad van het Europees Pact voor immigratie en asiel, alsmede de acties, instrumenten en voorstellen van de Commissie in haar mededeling inzake een gemeenschappelijk immigratiebeleid voor Europa (2008): beginselen, maatregelen en instrumenten. De tijd is gekomen om die verplichtingen na te komen.
Групата на ЕНП-ЕД приветства приемането от Съвета на Европейския пакт за имиграцията и убежището, както и действията, инструментите и предложенията, направени от Комисията в нейното съобщение "Обща имиграционна политика за Европа (2008 г.): принципи, действия и инструменти". Сега е времето да спазим тези ангажименти.
Skupina PPE-DE vítá Evropský pakt o přistěhovalectví a azylu přijatý Radou a opatření, prostředky a návrhy předložené Komisí v jejím sdělení Společná přistěhovalecká politika pro Evropu (2008): zásady, opatření a prostředky. Nyní nastal čas tyto závazky dodržet.
PPE-DE er glade for Rådets vedtagelse af den europæiske pagt om indvandring og asyl tillige med Kommissionens aktioner, redskaber og forslag i henhold til dens meddelelse om en fælles indvandringspolitik for Europa (2008): Principper, aktioner og redskaber. Nu er det tid at indfri disse forpligtelser.
Fraktsioon PPE-DE tervitab Euroopa sisserände- ja varjupaigapakti vastuvõtmist nõukogu poolt ning Euroopa Komisjoni esitatud meetmeid, vahendeid ja ettepanekuid oma 2008. aasta teatises „Euroopa ühine sisserändepoliitika: põhimõtted, meetmed ja vahendid”. Nüüd on aeg need kohustused täita.
PPE-DE-ryhmän mielestä on hyvä, että neuvosto hyväksyi Euroopan maahanmuutto- ja turvapaikkasopimuksen, ja ryhmämme pitää myönteisinä toimia, välineitä ja ehdotuksia, joita komissio esitti vuonna 2008 tiedonannossaan "Euroopan yhteinen maahanmuuttopolitiikka: periaatteet, toimet ja välineet". Nyt on aika lunastaa nämä lupaukset.
Az EPP-ED üdvözli a Tanács által elfogadott európai bevándorlási és menekültügyi paktumot, valamint a Bizottság „Közös bevándorlás-politika Európa számára: elvek, fellépések és eszközök” című, 2008. évi közleményében előterjesztett intézkedéseket, eszközöket és javaslatokat. Most itt az ideje beváltani ezeket a kötelezettségvállalásokat.
Grupa PPE-DE wyraża zadowolenie z przyjęcia przez Radę europejskiego paktu o imigracji i azylu oraz działań, narzędzi i propozycji przedstawionych przez Komisję w komunikacie w sprawie wspólnej polityki imigracyjnej dla Europy (2008): zasady, działania i narzędzia. Teraz nadszedł czas, aby wywiązać się z tych zobowiązań.
PPE-DE salută adoptarea Pactului European privind imigrarea şi azilul de către Consiliu şi măsurile, instrumentele şi propunerile sugerate de Comisie în comunicarea sa privind „O politică comună de imigrare pentru Europa (2008): principii, acţiuni şi instrumente”. A venit momentul îndeplinirii acestor angajamente.
PPE-DE víta skutočnosť, že Rada prijala Európsky pakt o prisťahovalectve a azyle a činnosti, nástroje a návrhy, ktoré predložila Komisia vo svojom oznámení o Spoločnej prisťahovaleckej politike pre Európu (2008): zásady, opatrenia a nástroje“. Teraz je čas tieto záväzky plniť.
Skupina PPE-DE pozdravlja dejstvo, da je Svet sprejel evropski pakt o priseljevanju in azilu, ter ukrepe, orodja in predloge, ki jih Komisija predlaga v svojem sporočilu o skupni politiki priseljevanja za Evropo (2008): načela, ukrepi in orodja. Zdaj je treba te obveznosti spoštovati.
PPE-DE atzinīgi vērtē Padomes veikto Eiropas imigrācijas un patvēruma pakta pieņemšanu un tās darbības, instrumentus un priekšlikumus, ko Komisija izvirzījusi paziņojumā par Kopējo imigrācijas politiku Eiropai (2008): principi, darbības un instrumenti. Ir pienācis laiks pildīt šīs saistības.
  Policies - EPP Group  
Il nostro gruppo sostiene un approccio comune per una politica globale in materia di immigrazione a livello europeo, come richiesto da anni dal Parlamento e come previsto già nel 1999 dal Consiglio europeo di Tampere, che ha sancito gli elementi per una politica europea comune che integrasse la politica a favore dell'immigrazione legale, la lotta all'immigrazione illegale e una politica di sviluppo per i paesi d'origine.
Our Group supports a common approach to a global migration policy at European level, as requested by the Parliament for several years and as already foreseen in 1999 by the European Council of Tampere which set the elements for a common EU immigration policy that combines a legal migration policy, the fight against illegal migration and a policy of development of origin countries.
Notre groupe politique plaide en faveur d’une approche commune de la politique migratoire globale à l’échelle européenne, comme réclamé par le Parlement il y a plusieurs années et conformément aux prévisions du Conseil européen de Tempere de 1999 qui a défini les principes fondateurs d’une politique d’immigration européenne commune associant une politique d’immigration légale, la lutte contre l’immigration clandestine et une politique de développement des pays d’origine.
Unsere Fraktion unterstützt einen gemeinsamen Ansatz für eine umfassende europäische Migrationspolitik, wie sie das Parlament seit Jahren anmahnt und wie sie bereits 1999 vom Europäischen Rat in Tampere vorgesehen wurde, der die Bestandteile einer gemeinsamen europäischen Zuwanderungspolitik formulierte, die eine legale Einwanderungspolitik mit dem Kampf gegen die illegale Einwanderung und einer Entwicklungspolitik für die Herkunftsländer verbindet.
Nuestro Grupo apoya un enfoque común para una política de inmigración global a escala europea, tal como ha solicitado el Parlamento durante varios años y como ya previó en 1999 el Consejo Europeo de Tampere, que fijó las bases para una política de inmigración común en la UE que combina una política de inmigración legal, la lucha contra la inmigración ilegal y una política de desarrollo de los países de origen.
O nosso Grupo apoia uma abordagem comum de uma política de migração global a nível europeu, tal como foi solicitado pelo Parlamento ao longo de vários anos, e já previsto em 1999 pelo Conselho Europeu de Tampere, que definiu os elementos de uma política de imigração comunitária comum que combine uma política de migração legal, a luta contra a migração ilegal e uma política de desenvolvimento dos países de origem.
Η Ομάδα μας υποστηρίζει μια κοινή προσέγγιση σε μια συνολική πολιτική για τη μετανάστευση σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όπως ζητεί το Κοινοβούλιο εδώ και αρκετά χρόνια και όπως προέβλεψε ήδη το 1999 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Τάμπερε, το οποίο καθόρισε τα στοιχεία για μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική για τη μετανάστευση που συνδυάζει μια πολιτική για τη νόμιμη μετανάστευση, την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και μια πολιτική ανάπτυξης των χωρών προέλευσης.
Onze fractie pleit voor een gemeenschappelijke Europese aanpak van een mondiaal migratiebeleid, zoals het Parlement al sinds een aantal jaren eist, en zoals in 1999 reeds voorzien door de Europese Raad in Tampere, die heeft vastgesteld dat een gemeenschappelijk immigratiebeleid van de EU een combinatie moet zijn van een beleid voor de legale migratie, de strijd tegen de illegale migratie en een beleid voor de ontwikkeling van de landen van oorsprong.
Нашата група подкрепя общия подход за глобална миграционна политика на европейско равнище, както иска Парламентът от няколко години, и както вече е предвидено от Европейския съвет в Тампере през 1999 г., който определи елементите за обща европейска имиграционна политика, която съчетава политиката за законна миграция, борбата срещу незаконната миграция и политиката за развитие на страните на произход.
Naše skupina podporuje společný přístup ke globální migrační politice na evropské úrovni, jak to Parlament již několik let požaduje a jak to již předpokládalo zasedání Evropské rady v Tampere v roce 1999, na kterém byly stanoveny základní prvky společné přistěhovalecké politiky EU, kterou tvoří politika legální migrace, boj proti nelegální migraci a politika rozvoje zemí původu.
Vores gruppe støtter en fælles strategi for en global indvandringspolitik på EU-niveau, som Parlamentet har anmodet om i mange år, og som allerede i 1999 blev forudset af Det Europæiske Råd i Tampere, som fastsatte elementerne for en fælles indvandringspolitik for EU, der forener en lovlig indvandring, kampen mod ulovlig indvandring og en udviklingspolitik for oprindelseslandene.
Meie fraktsioon toetab ühist lähenemisviisi ülemaailmsele rändepoliitikale, mida Euroopa Parlament on nõudnud juba mitmeid aastaid ning – nagu nähti ette 1999. aasta Tampere Euroopa Ülemkogul, mille käigus lepiti kokku ELi ühise rändepoliitika elementides – mis ühitab seadusliku rände poliitika, võitluse ebaseadusliku rände vastu ja päritoluriikide arengupoliitika.
Ryhmämme kannattaa EU:n yhteistä, kokonaisvaltaista lähestymistapaa maahanmuuttopolitiikkaan. Parlamentti on pyytänyt sitä useiden vuosien ajan, ja sitä ennakoitiin jo vuonna 1999 Tampereella kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa. Tampereen Eurooppa-neuvostossa luotiin perusta EU:n maahanmuuttopolitiikalle, jossa yhdistyvät laillista maahanmuuttoa koskeva politiikka, laittoman maahanmuuton torjuminen ja alkuperämaiden kehittämispolitiikka.
Képviselőcsoportunk támogatja a globális migrációs politika európai szintű közös megközelítését, amit a Parlament már évek óta követel, és amelyet a tamperei Európai Tanács 1999-ben már tervbe vett; az Európai Tanács meghatározta a közös uniós bevándorlás-politika elemeit, amely összekapcsolja a legális migrációval kapcsolatos politikát, az illegális bevándorlással szembeni küzdelmet és a származási országokra irányuló fejlesztéspolitikát.
Nasza grupa popiera wspólne podejście do globalnej polityki migracyjnej na szczeblu europejskim, do czego od kilku lat wzywa Parlament i co przewidziano już na posiedzeniu Rady Europejskiej w Tampere w 1999 r., gdzie wyznaczono elementy wspólnej europejskiej polityki imigracyjnej, łączącej działania dotyczące migracji legalnej, walkę z migracją nielegalną i politykę wspomagania rozwoju krajów, z których pochodzą imigranci.
Grupul nostru este în favoarea unei abordări comune a politicii globale de imigrare la nivel european, astfel cum a solicitat Parlamentul timp de mulţi ani şi cum a fost prevăzut deja în 1999 de Consiliul European de la Tampere, care a stabilit elementele unei politici comunitare comune de imigrare care combină o politică a imigrării legale, combaterea imigrării ilegale şi politica de dezvoltare a ţărilor de origine.
Naša skupina podporuje spoločný prístup ku globálnej migračnej politike na európskej úrovni tak, ako to požaduje Parlament už niekoľko rokov a ako to bolo predpokladané v roku 1999 na zasadaní Európskej rady v Tampere, kde boli definované zložky spoločnej migračnej politiky EÚ, ktorá kombinuje politiku legálnej migrácie, boj proti nelegálnej migrácii a politiku rozvoja krajín pôvodu.
Naša skupina podpira skupni pristop k splošni migracijski politiki na evropski ravni, kar že več let zahteva Parlament in kar je predvidel že Evropski svet v Tampereju leta 1999, ki je določil elemente skupne politike priseljevanja EU, v kateri se združijo politika zakonitih migracij, boj proti nezakonitim migracijam in politika razvoja držav izvora.
Mūsu grupa atbalsta kopēju pieeju vispārējai migrācijas politikai Eiropas līmenī, kā to pieprasījis Parlaments vairākus gadus un kā jau 1999. gadā paredzējusi Tamperes Eiropadome, kas noteica elementus kopējai ES imigrācijas politikai, kas apvieno legālās migrācijas politiku, cīņu pret nelegālo migrāciju un izcelsmes valstu attīstības politiku.
  Cronologia 1981-1990 - ...  
Quarto congresso del PPE a Parigi: "Creare la pace - mantenere la libertà - unificare l'Europa". Approvazione di varie risoluzioni sulla politica economica e sociale, sulla politica di sviluppo, sulla politica per garantire la pace e sulla strategia istituzionale del PPE.
IV EPP Congress in Paris: "Establishing peace - preserving freedom - uniting Europe". Adoption of various resolutions on economic and social policy, development policy, policy to secure peace, and on the institutional strategy of the EPP. Leo TINDEMANS is re-elected EPP Chairman.
IVe Congrès du PPE à Paris: "Établissement de la paix - protection de la liberté - unification de l'Europe". Adoption de diverses résolutions concernant la politique économique et sociale, la politique de développement, la politique visant à garantir la paix et la stratégie institutionnelle du PPE. Leo TINDEMANS est réélu à la présidence du PPE.
Vierter Kongress der EVP in Paris: "Frieden schaffen - Freiheit bewahren - Europa einigen". Verabschiedung verschiedener Resolutionen zur Wirtschafts- und Sozialpolitik, Entwicklungspolitik, Friedenspolitik und zur institutionellen Strategie der EVP. Wiederwahl von Leo TINDEMANS zum EVP-Vorsitzenden.
IV Congreso del PPE en París: "Establecer la paz, conservar la libertad, unificar Europa". Adopción de varias resoluciones sobre política económica y social, política de desarrollo, política de mantenimiento de la paz y sobre la estrategia institucional del PPE. Leo TINDEMANS sale reelegido Presidente del PPE.
IV Congresso do PPE em Paris: "Criar a paz - preservar a liberdade - unir a Europa". Aprovação de várias resoluções em matéria de política económica e social, política de desenvolvimento, política para garantir a paz e de estratégia institucional do PPE. Leo TINDEMANS é reeleito Presidente do PPE.
Τέταρτο συνέδριο του ΕΛΚ στο Παρίσι: "Εδραίωση της ειρήνης - διατήρηση της ελευθερίας - ενοποίηση της Ευρώπης". Έγκριση διαφόρων ψηφισμάτων σχετικά με την οικονομική και κοινωνική πολιτική, την αναπτυξιακή πολιτική, την πολιτική για τη διασφάλιση της ειρήνης και τη θεσμική στρατηγική του ΕΛΚ. Επανεκλογή του Leo TINDEMANS στην Προεδρία του ΕΛΚ.
Vierde EVP-congres in Parijs: 'Vestiging van de vrede - vrijwaring van de vrijheid - eenmaking van Europa'. Aanneming van verschillende resoluties over economisch en sociaal beleid, ontwikkelingsbeleid, behoud van de vrede en over de institutionele strategie van de EVP. Leo TINDEMANS wordt tot voorzitter van de EVP herkozen.
Сливане на Секретариата на ЕСХД (дотогава в Рим) и Секретариата на ЕНП в Брюксел. Giulio ANDREOTTI (ХД-Италия) е избран за председател на ЕСХД. Thomas JANSEN е назначен за Генерален секретар на ЕНП и ЕСХД. Гръцката Нова демокрация се присъединява към ЕНП и ЕСХД.
IV. kongres PPE v Paříži s názvem Nastolení míru – ochrana svobody – sjednocení Evropy. Přijetí řady usnesení týkajících se hospodářské a sociální politiky, rozvojové politiky, politiky udržení míru a rovněž strategie PPE v institucionální oblasti. Předsedou PPE byl opětovně zvolen Leo TINDEMANS.
PPE's fjerde kongres i Paris: "Oprettelse af fred - bevarelse af frihed - forening af Europa". Vedtagelse af forskellige beslutninger om økonomisk politik og socialpolitik, udviklingspolitik, politik til sikring af freden og om PPE's institutionelle strategi. Leo TINDEMANS genvælges til PPE-formand.
Euroopa Rahvapartei neljas kongress Pariisis: „Rahu tagamine – vabaduse säilitamine – Euroopa ühendamine”. Võetakse vastu mitmed resolutsioonid majandus- ja sotsiaalpoliitika, arengupoliitika, rahu tagamise poliitika ja Euroopa Rahvapartei institutsioonilise strateegia kohta. Leo TINDEMANS valitakse tagasi Euroopa Rahvapartei esimeheks.
PPE:n neljäs puoluekokous pidettiin Pariisissa teemana: "rauhan vakiinnuttaminen - vapauden säilyttäminen - Euroopan yhdistyminen". Kokouksessa hyväksyttiin useita päätöslauselmia, jotka koskivat muun muassa talous- ja sosiaalipolitiikkaa, kehityspolitiikkaa, rauhanturvapolitiikkaa ja PPE:n institutionaalista strategiaa. Leo Tindemans valittiin uudelleen PPE:n puheenjohtajaksi.
Az EPP IV. kongresszusa Párizsban: „A béke megteremtése − a szabadság megóvása − Európa egyesítése”. Több állásfoglalást fogadtak el a gazdaság- és szociális politikáról, a fejlesztési politikáról, a béke megóvására irányuló politikáról és az EPP intézményi stratégiájáról. Leo TINDEMANS-t újraválasztják az EPP elnökévé.
EUCD sekretoriatas (iki šiol buvęs Romoje) ir PPE sekretoriatas susijungia ir įsikuria Briuselyje. Italijos krikščionis demokratas Giulio ANDREOTTI išrenkamas EUCD pirmininku. Thomas JANSEN paskiriamas PPE ir EUCD generaliniu sekretoriumi. Prie PPE ir EUCD prisijungia Graikijos partija „Nea Demokratia“.
Połączenie Sekretariatu EUCD (do tej pory mieszczącego się w Rzymie) i Sekretariatu PPE w Brukseli. Giulio ANDREOTTI (DC-Włochy) zostaje wybrany na przewodniczącego EUCD. Thomas JANSEN zostaje sekretarzem generalnym PPE i EUCD. Greccy posłowie z Nea Demokratia wstępują do PPE i EUCD.
Cel de-al IV-lea Congres al PPE de la Paris: „Instaurarea păcii - menținerea libertății - unificarea Europei”. Adoptarea unui număr de rezoluții privind politica economică și socială, politica de dezvoltare, politica de asigurare a păcii, precum și privind strategia instituțională a PPE. Leo TINDEMANS este reales președinte al PPE.
IV. zjazd PPE v Paríži: Budovanie mieru – zachovanie slobody – zjednotenie Európy. Prijatie rôznych uznesení o hospodárskej a sociálnej politike, rozvojovej politike, politike na zachovanie mieru a o inštitucionálnej stratégii PPE. Za predsedu PPE je znovu zvolený Leo TINDEMANS.
Četrti kongres Evropske ljudske stranke v Parizu. „Vzpostavljanje miru – ohranjanje svobode – združevanje Evrope“. Sprejetje različnih resolucij o gospodarski in socialni politiki, razvojni politiki, politiki zagotavljanja miru in institucionalni strategiji Evropske ljudske stranke. Leo TINDEMANS je znova izvoljen za predsednika Evropske ljudske stranke.
Tiek apvienots EUCD sekretariāts (līdz šim atradās Romā) un PPE sekretariāts Briselē. Par EUCD priekšsēdētāju tiek ievēlēts Giulio Andreotti (Itālijas DC). Thomas Jansen tiek iecelts par PPE un EUCD ģenerālsekretāru. Grieķijas „Nea Demokratia” pievienojas PPE un EUCD.
  Una europa unita e coes...  
"Abbiamo messo in evidenza durante i nostri lavori, ha continuato Bonsignore, come l'Unione europea e i suoi Stati membri debbano poter mettere in opera dei programmi di sviluppo nei settori delle infrastrutture dei trasporti e dell'energia, debbano investire nell'innovazione, la ricerca e lo sviluppo, debbano sostenere le piccole e medie imprese e definire una politica di lotta contro i cambiamenti climatici in vista del prossimo vertice di Copenaghen, in un coerente quadro di accordi internazionali."
"Ich halte die Entscheidung auch deshalb für überfällig, weil es ein Unding ist, dass die Bürgerinnen und Bürger, die umweltfreundliche Verkehrsmittel wie Bus und Bahn nutzen, durch hohe Steuern und Abgaben inklusive der Ökosteuer belastet werden, während die Billigflieger bisher ohne Belastungen davon kamen. Ich bin dafür, dass die Auktionseinnahmen für die Entlastung von Bus und Bahn genutzt werden", so Liese.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow