pond – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  ibis-styles-geneve-carouge.hotels-geneva.org
  Paradise of Japanese Ko...  
Home News Store Pond construction Japanese gardens Realisations Koi Trained garden trees Ornaments Photos & movies Links Address & Contact
Home Nieuws Winkel Koopjes Vijveraanleg Japanse tuinen Realisaties Koi Vormbomen Ornamenten Foto's & filmpjes Links Adres & Contact
  Paradise of Japanese Ko...  
pond construction
aménagement de bassins
vijveraanleg
  Paradise of Japanese Ko...  
The dream of many koi enthusiasts is to have a beautiful pond, free of problems. The koi must be able to develop well and above all stay healthy. And naturally, the water has to be clear. To achieve that, an optimal adjustment between the pond and the filter installation is required.
Le rêve de bien des amateurs de kois est d’avoir un beau bassin sans soucis. Le koi doit pouvoir se développer et surtout rester en bonne santé. Et naturellement, l’eau doit rester claire. Cela exige une cohérence optimale entre le bassin et l’installation de filtration. Riche d’années d’expérience, Paradise of Japanese Koi a développé à cet effet un concept de bassin unique, qui est bien en avance sur son temps.
De droom van menig koiliefhebber is een probleemloze en mooie vijver. De koi moet zich goed kunnen ontwikkelen en vooral gezond blijven. En het water moet natuurlijk helder zijn. Dit vergt een optimale afstemming tussen vijver en filterinstallatie. Paradise of Japanese koi ontwikkelde daarvoor, na jaren van ervaring, een uniek vijverconcept welke z'n tijd ver vooruit is.
  Paradise of Japanese Ko...  
The dream of many koi enthusiasts is to have a beautiful pond, free of problems. The koi must be able to develop well and above all stay healthy. And naturally, the water has to be clear. To achieve that, an optimal adjustment between the pond and the filter installation is required.
Le rêve de bien des amateurs de kois est d’avoir un beau bassin sans soucis. Le koi doit pouvoir se développer et surtout rester en bonne santé. Et naturellement, l’eau doit rester claire. Cela exige une cohérence optimale entre le bassin et l’installation de filtration. Riche d’années d’expérience, Paradise of Japanese Koi a développé à cet effet un concept de bassin unique, qui est bien en avance sur son temps.
De droom van menig koiliefhebber is een probleemloze en mooie vijver. De koi moet zich goed kunnen ontwikkelen en vooral gezond blijven. En het water moet natuurlijk helder zijn. Dit vergt een optimale afstemming tussen vijver en filterinstallatie. Paradise of Japanese koi ontwikkelde daarvoor, na jaren van ervaring, een uniek vijverconcept welke z'n tijd ver vooruit is.
  Paradise of Japanese Ko...  
The dream of many koi enthusiasts is to have a beautiful pond, free of problems. The koi must be able to develop well and above all stay healthy. And naturally, the water has to be clear. To achieve that, an optimal adjustment between the pond and the filter installation is required.
Le rêve de bien des amateurs de kois est d’avoir un beau bassin sans soucis. Le koi doit pouvoir se développer et surtout rester en bonne santé. Et naturellement, l’eau doit rester claire. Cela exige une cohérence optimale entre le bassin et l’installation de filtration. Riche d’années d’expérience, Paradise of Japanese Koi a développé à cet effet un concept de bassin unique, qui est bien en avance sur son temps.
De droom van menig koiliefhebber is een probleemloze en mooie vijver. De koi moet zich goed kunnen ontwikkelen en vooral gezond blijven. En het water moet natuurlijk helder zijn. Dit vergt een optimale afstemming tussen vijver en filterinstallatie. Paradise of Japanese koi ontwikkelde daarvoor, na jaren van ervaring, een uniek vijverconcept welke z'n tijd ver vooruit is.
  Paradise of Japanese Ko...  
Then, a concept drawing is created. Once the customer agrees with the design for the pond, the technical side is designed and the filter installation is calculated, based on the requirements of the customer.
En premier lieu, il faut évidemment dresser la carte des souhaits du client. Puis un dessin du concept est réalisé. Si le client est d’accord avec le dessin du bassin, la technique est conçue et l’installation de filtration est calculée en fonction des exigences du client. Cette installation de filtration est fabriquée sur mesure par nos soins. La facilité d’entretien a la priorité lors de la construction de tels bassins professionnels. Selon les désirs, les bassins peuvent être aménagés partiellement ou même entièrement à l’intérieur de la maison. La base est constituée de béton, la finition est en polyester de haute qualité. Il va de soi que le client a toute liberté dans le choix de la finition du bassin. Nous aménageons aussi régulièrement des cascades impressionnantes et des ruisseaux.
Allereerst worden natuurlijk de wensen van de klant goed in kaart gebracht. Dan wordt een concepttekening gemaakt. Als de klant het eens is met de vormgeving van de vijver wordt de techniek ontworpen en wordt de filterinstallatie berekend naar gelang de eisen van de klant. Deze filterinstallatie wordt door ons op maat gemaakt. Bij de bouw van dergelijke professionele vijvers staat onderhoudsvriendelijkheid centraal. De vijvers kunnen naar wens gedeeltelijk of zelfs geheel binnenhuis worden aangelegd. De basis bestaat uit beton, de afwerking is van hoogwaardige polyester. Natuurlijk is de klant vrij in keuze van de randafwerking van de vijver. Ook leggen we regelmatig indrukwekkende watervallen en beeklopen aan.
  Paradise of Japanese Ko...  
Then, a concept drawing is created. Once the customer agrees with the design for the pond, the technical side is designed and the filter installation is calculated, based on the requirements of the customer.
En premier lieu, il faut évidemment dresser la carte des souhaits du client. Puis un dessin du concept est réalisé. Si le client est d’accord avec le dessin du bassin, la technique est conçue et l’installation de filtration est calculée en fonction des exigences du client. Cette installation de filtration est fabriquée sur mesure par nos soins. La facilité d’entretien a la priorité lors de la construction de tels bassins professionnels. Selon les désirs, les bassins peuvent être aménagés partiellement ou même entièrement à l’intérieur de la maison. La base est constituée de béton, la finition est en polyester de haute qualité. Il va de soi que le client a toute liberté dans le choix de la finition du bassin. Nous aménageons aussi régulièrement des cascades impressionnantes et des ruisseaux.
Allereerst worden natuurlijk de wensen van de klant goed in kaart gebracht. Dan wordt een concepttekening gemaakt. Als de klant het eens is met de vormgeving van de vijver wordt de techniek ontworpen en wordt de filterinstallatie berekend naar gelang de eisen van de klant. Deze filterinstallatie wordt door ons op maat gemaakt. Bij de bouw van dergelijke professionele vijvers staat onderhoudsvriendelijkheid centraal. De vijvers kunnen naar wens gedeeltelijk of zelfs geheel binnenhuis worden aangelegd. De basis bestaat uit beton, de afwerking is van hoogwaardige polyester. Natuurlijk is de klant vrij in keuze van de randafwerking van de vijver. Ook leggen we regelmatig indrukwekkende watervallen en beeklopen aan.
  Paradise of Japanese Ko...  
One of the specialisations of Paradise of Japanese Koi is the construction of characteristic Japanese gardens. In addition to the typical pond construction, we also provide the typical Japanese plants for the gardens, as desired by the customer, including a sprinkler installation.
Une des spécialisations de Paradise of Japanese Koi est l’aménagement de jardins japonais typiques. Dans ce cas, nous nous occupons non seulement de l’aménagement classique du bassin, mais également de la plantation japonaise unique du jardin, comprenant une installation d’aspersion si le client le souhaite. De beaux arbres décoratifs de divers formats et espèces, des taxus, des ilex, des buxus, des érables japonais ou d’autres arbustes orientaux donnent à votre jardin un aspect riche en couleurs – un encadrement fantastique pour votre bassin. Avec d’énormes blocs de rocher, pesant parfois quelques tonnes, des lanternes japonaises typiques en granit, des ornements, des ponts en arc, des pagodes ou des bancs, nous avons l’art de personnaliser votre jardin. A côté de cela, il faut également tenir compte de l’éclairage d'ambiance.
Eén van de specialisaties van Paradise of Japanese koi is de aanleg van een karakteristieke Japanse tuin. Hier verzorgen we niet alleen de typische vijveraanleg maar ook de unieke Japanse beplanting van de tuin, naar wens inclusief beregeningsinstallatie. Mooie vormbomen in diverse soorten en formaten, taxus, ilex, buxus, Japanse esdoorns of andere oriëntaalse struiken geven uw tuin een kleurrijk aanzien.; een fantastische omlijsting van uw vijver. Met enorme rotsblokken, soms wel van enkele tonnen, typische granieten Japanse lantaarns, ornamenten , boog-bruggen, pagodes of zitbankjes, weten we uw tuin een geheel eigen gezicht te geven. Daarnaast komt ook de sfeerverlichting aan bod.
  Paradise of Japanese Ko...  
Then, a concept drawing is created. Once the customer agrees with the design for the pond, the technical side is designed and the filter installation is calculated, based on the requirements of the customer.
En premier lieu, il faut évidemment dresser la carte des souhaits du client. Puis un dessin du concept est réalisé. Si le client est d’accord avec le dessin du bassin, la technique est conçue et l’installation de filtration est calculée en fonction des exigences du client. Cette installation de filtration est fabriquée sur mesure par nos soins. La facilité d’entretien a la priorité lors de la construction de tels bassins professionnels. Selon les désirs, les bassins peuvent être aménagés partiellement ou même entièrement à l’intérieur de la maison. La base est constituée de béton, la finition est en polyester de haute qualité. Il va de soi que le client a toute liberté dans le choix de la finition du bassin. Nous aménageons aussi régulièrement des cascades impressionnantes et des ruisseaux.
Allereerst worden natuurlijk de wensen van de klant goed in kaart gebracht. Dan wordt een concepttekening gemaakt. Als de klant het eens is met de vormgeving van de vijver wordt de techniek ontworpen en wordt de filterinstallatie berekend naar gelang de eisen van de klant. Deze filterinstallatie wordt door ons op maat gemaakt. Bij de bouw van dergelijke professionele vijvers staat onderhoudsvriendelijkheid centraal. De vijvers kunnen naar wens gedeeltelijk of zelfs geheel binnenhuis worden aangelegd. De basis bestaat uit beton, de afwerking is van hoogwaardige polyester. Natuurlijk is de klant vrij in keuze van de randafwerking van de vijver. Ook leggen we regelmatig indrukwekkende watervallen en beeklopen aan.
  Paradise of Japanese Ko...  
One of the specialisations of Paradise of Japanese Koi is the construction of characteristic Japanese gardens. In addition to the typical pond construction, we also provide the typical Japanese plants for the gardens, as desired by the customer, including a sprinkler installation.
Une des spécialisations de Paradise of Japanese Koi est l’aménagement de jardins japonais typiques. Dans ce cas, nous nous occupons non seulement de l’aménagement classique du bassin, mais également de la plantation japonaise unique du jardin, comprenant une installation d’aspersion si le client le souhaite. De beaux arbres décoratifs de divers formats et espèces, des taxus, des ilex, des buxus, des érables japonais ou d’autres arbustes orientaux donnent à votre jardin un aspect riche en couleurs – un encadrement fantastique pour votre bassin. Avec d’énormes blocs de rocher, pesant parfois quelques tonnes, des lanternes japonaises typiques en granit, des ornements, des ponts en arc, des pagodes ou des bancs, nous avons l’art de personnaliser votre jardin. A côté de cela, il faut également tenir compte de l’éclairage d'ambiance.
Eén van de specialisaties van Paradise of Japanese koi is de aanleg van een karakteristieke Japanse tuin. Hier verzorgen we niet alleen de typische vijveraanleg maar ook de unieke Japanse beplanting van de tuin, naar wens inclusief beregeningsinstallatie. Mooie vormbomen in diverse soorten en formaten, taxus, ilex, buxus, Japanse esdoorns of andere oriëntaalse struiken geven uw tuin een kleurrijk aanzien.; een fantastische omlijsting van uw vijver. Met enorme rotsblokken, soms wel van enkele tonnen, typische granieten Japanse lantaarns, ornamenten , boog-bruggen, pagodes of zitbankjes, weten we uw tuin een geheel eigen gezicht te geven. Daarnaast komt ook de sfeerverlichting aan bod.