|
|
It provides an umbrella for WHO strategies, frameworks and action plans on individual risk factors, such as tobacco, alcohol, unsafe food and poor nutrition, obesity, physical inactivity and unhealthy environments.
|
|
|
La prévention primaire, notamment la lutte contre le tabagisme, constitue l’un des piliers de cette stratégie axée sur la santé publique, alors que nous œuvrons à ce que les citoyens de la Région puissent opérer plus facilement des choix sains. Le cancer présente des facteurs de risque identiques à ceux d’autres maladies non transmissibles, comme les cardiopathies, les accidents vasculaires cérébraux et le diabète. Le Bureau régional de l’OMS pour l’Europe préconise une approche intégrée de prévention et de promotion de la santé par le biais de la Stratégie européenne contre les maladies non transmissibles : prévention et lutte. Elle permet de regrouper sous une même enseigne les stratégies, les cadres et les plans d’action de l’OMS visant des facteurs de risque précis, tels que le tabagisme, l’abus d’alcool, la mauvaise alimentation et la nutrition carencée, l’obésité, la sédentarité et les environnements peu sains.
|
|
|
Primärprävention, insbesondere Tabakbekämpfung, ist zentral in dieser gesundheitspolitischen Strategie, denn wir arbeiten dafür, den Bürgern in der Region die Entscheidung für ihre Gesundheit zu erleichtern. Krebs unterliegt ähnlichen Risikofaktoren wie andere nichtübertragbare Krankheiten (etwa Herzkrankheit, Schlaganfall und Diabetes). Das WHO-Regionalbüro für Europa unterstützt im Rahmen der Europäischen Strategie zur Prävention und Bekämpfung von nichtübertragbaren Krankheiten einen integrierten Ansatz aus Krankheitsvorsorge und Gesundheitsförderung. Dazu passen die Strategien, Rahmenkonzepte und Aktionspläne der WHO gegen individuelle Risikofaktoren wie Tabak, Alkohol, unsichere Lebensmittel und schlechte Ernährung, Adipositas, Bewegungsarmut und ungesunde Umweltbedingungen.
|