|
|
Poverty is now heavily concentrated in rural areas, with most of the rural poor being smallholder farmers, particularly in Sub-Saharan Africa, and agricultural wage laborers, especially in South Asia.
|
|
|
Au niveau mondial, les femmes constituent une part substantielle de la force de travail agricole. Comme telles, elles ont subi les changements entraînés au niveau du développement rural par la mondialisation, la libéralisation du commerce et la croissance des marchés des produits de base, entre autres facteurs. La pauvreté est désormais fortement concentrée dans les régions rurales, la plupart des pauvres étant des petits exploitants agricoles, notamment en Afrique sub-saharienne, et des travailleurs salariés agricoles, notamment en Asie du Sud.
|
|
|
En el mundo las mujeres representan una proporción sustancial de la mano de obra agrícola. Como tal, han experimentado cambios en el desarrollo rural originados por la globalización, la liberalización comercial y el crecimiento de los mercados de materias primas, entre otros factores. La pobreza ahora se concentra sobre todo en las áreas rurales, y la mayoría de los pobres del medio rural son agricultores a pequeña escala, especialmente en África subsahariana, y trabajadores agrícolas a sueldo, especialmente en Asia meridional.
|