|
|
It is precisely this Christian inspiration that helps us to better understand the needs of the poor. Confirming the divine dimension of charity, and therefore its connection to evangelization, does not mean disregarding human poverty.
|
|
|
C'est cet esprit chrétien qui nous fait vraiment découvrir en profondeur la détresse des pauvres. La dimension divine de la charité et son lien avec l'évangélisation sont ainsi mis en lumière, ce qui ne veut pas dire qu'il faut fermer les yeux sur la pauvreté humaine, mais au contraire pousser son regard jusqu'au besoin le plus intime de l'homme, ainsi que l'enseignait le Pape Paul VI dans son encyclique Populorum Progressio (n.21). Cela implique de regarder au cour de sa souffrance, de sa solitude, de son abandon et de lui annoncer que le Christ est présent là-même et qu'il l'aime. C'est ce que Benoît XVI souligne également : « Souvent, c'est précisément l'absence de Dieu qui est la racine la plus profonde de la souffrance » (DCE n. 31 c). C'est également le lieu de l'Eglise et de ses institutions caritatives. Je suis persuadé que c'est la profondeur de ce regard qui a permis à l'activité de l'Eglise dans ce domaine d'obtenir de résultats et d'être universellement appréciée. Nous pouvons de la sorte donner l'occasion à une société qui souvent ne connaît pas Dieu d'expérimenter concrètement qu'Il est amour et qu'Il prend soin des ses enfants. Cor Unum déploie cette mission grâce à des interventions ciblées faites au nom du Saint Père, mais surtout en sauvegardant au sein de l'Eglise le vrai sens de la pastorale de la charité.
|
|
|
Aus dieser christlichen Grundhaltung heraus können wir die Nöte der Armen deutlicher wahrnehmen. Die Betonung der göttlichen Dimension christlicher Nächstenliebe und ihre Verbindung mit der Evangelisierung geht nicht damit einher, vor menschlicher Not die Augen zu schließen, sondern hilft im Gegenteil dazu, den Blick auf ihre tiefsten Bedürfnisse zu richten, wie schon Paul VI. in seiner Enzyklika Populorum Progressio gelehrt hat (Nr. 21). Es bedeutet, den eigentlichen Ursprung des Leides, der Einsamkeit und des Verlassenseins zu erkennen, um genau dort die Gegenwart des liebenden Christus aufzuzeigen. Papst Benedikt XVI. drückt es so aus: "Oft ist gerade die Abwesenheit Gottes der tiefste Grund des Leidens" (DCE, 31). Das ist auch die Meinung der Kirche und ihrer karitativen Institutionen. Ich bin davon überzeugt, dass gerade dieses Faktum offenbaren wird, ob das Engagement der Kirche im karitativen Bereich Frucht bringen und deshalb allgemein geschätzt werden wird. Im Kontext einer Gesellschaft, die Gott oft nicht kennt, können wir so deutlich erfahrbar machen, dass Er die Liebe selbst ist und sich um seine Kinder sorgt. Cor unum verfolgt dieses Anliegen durch besondere Maßnahmen im Namen des Heiligen Vaters, aber auch vor allem dadurch, dass in der Kirche die eigentliche, wesentliche Bedeutung der karitativen Pastoral lebendig erhalten wird.
|
|
|
Precisamente esta inspiración cristiana nos ayuda a ver más en profundidad las necesidades de los pobres. Confirmar la dimensión divina de la caridad y, por tanto, su vínculo con la evangelización no significa cerrar los ojos ante la pobreza humana, sino al contrario, significa ahondar la mirada hasta la raíz de la necesidad del hombre, como ya enseñaba Pablo VI en su encíclica Populorum Progressio (n. 21). Significa mirar al corazón de su sufrimiento, de su soledad y de su abandono, para anunciarle, allí, la presencia de Cristo que lo ama. Así se expresa también Benedicto XVI: "Con frecuencia, la raíz más profunda del sufrimiento es precisamente la ausencia de Dios" (DCE, 31). Este es también el lugar de la Iglesia y de las instituciones de caridad de la Iglesia. Creo que precisamente esta mirada profunda hace que la actividad de la Iglesia en este sector haya obtenido numerosos resultados y habitualmente sea tan apreciada. Así, para una sociedad que a menudo no lo conoce, podemos hacer que se experimente concretamente que Dios es amor y cuida de sus hijos. Cor Unum lleva a cabo esta misión con intervenciones específicas en nombre del Santo Padre, pero sobre todo manteniendo vivo en la Iglesia el verdadero significado de la pastoral de la caridad.
|
|
|
E' proprio questa ispirazione cristiana che ci aiuta a vedere più in profondità i bisogni dei poveri. Ribadire la dimensione divina della carità e dunque il suo legame con l'evangelizzazione non significa chiudere gli occhi sulla povertà umana, ma al contrario, significa spingere lo sguardo fin nel profondo del bisogno dell'uomo, come già insegnava Paolo VI nella sua enciclica Populorum Progressio (n. 21). Significa guardare al cuore della sua sofferenza, della sua solitudine e del suo abbandono, per annunciargli, lì, la presenza di Cristo che lo ama. Così si esprime anche Benedetto XVI: "Spesso è proprio l'assenza di Dio la radice più profonda della sofferenza umana" (DCE, 31). Questo è anche il posto della Chiesa e delle istituzioni di carità della Chiesa. Credo che proprio questo sguardo profondo faccia sì che l'attività della Chiesa in questo settore abbia ottenuto tanti risultati e sia così comunemente apprezzata. Per una società che spesso non lo conosce, possiamo così far sperimentare concretamente che Dio è amore e ha cura dei suoi figli. Cor Unum svolge questa missione con interventi specifici a nome del Santo Padre, ma soprattutto tenendo vivo nella Chiesa il vero significato della pastorale della carità.
|