poor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.wto.org  Page 7
  WTO | 2006 Press Releas...  
Germany donates an extra CHF1.5 million for poor countries to fully benefit from the multilateral trading system
L’Allemagne donne 1,5 million de FS supplémentaires pour que les pays pauvres bénéficient pleinement du système commercial multilatéral
Alemania dona un millón y medio de francos suizos adicional para que los países pobres se beneficien plenamente del sistema multilateral de comercio
  WTO | For NGOs - WTO Pu...  
What types of mechanisms would be effective in protecting the poor against possible future price spikes?
¿Qué tipos de mecanismos serían eficaces para proteger a los pobres contra posibles crestas de precios en el futuro?
  WTO | Promoting Access ...  
The study looks at ways to tailor systems so that innovation is encouraged, yielding new treatments for the diseases of the poor, and how to ensure sustainable and equitable access to these innovations.
Cette étude envisage des moyens d'adapter les systèmes pour encourager l'innovation, produire de nouveaux traitements pour les maladies qui frappent les populations pauvres et assurer un accès durable et équitable à ces innovations. Elle est structurée de manière à permettre au lecteur de prendre connaissance des points de politique fondamentaux (dans les deux premiers chapitres) pour ensuite approfondir les questions qui l'intéressent:
En el estudio se examina la forma en que se pueden adaptar los sistemas a fin de fomentar la innovación y obtener nuevos tratamientos para las enfermedades que afectan a las poblaciones más pobres, así como garantizar un acceso sostenible y equitativo a esas innovaciones. El estudio ha sido estructurado de manera que el lector pueda comenzar por los puntos de política esenciales en los dos primeros capítulos, para luego ahondar en las cuestiones de su interés.
  WTO | 2006 Press Releas...  
Ambassador Steiner stated “Germany is committed to respond to developing countries needs and help them gain more from the multilateral trading system. Capacity building tools and programmes are essential to assist poor countries to take on new market opportunities.
M. l'Ambassadeur Steiner a déclaré: "L'Allemagne tient à répondre aux besoins des pays en développement et à les aider à bénéficier davantage du système commercial multilatéral. Les outils et programmes de renforcement des capacités sont essentiels pour aider les pays pauvres à tirer parti de nouveaux débouchés sur les marchés."
El Embajador Steiner declaró que “Alemania mantiene su compromiso de atender a las necesidades de los países en desarrollo y ayudarles a beneficiarse más del sistema multilateral de comercio. Las herramientas y programas de creación de capacidad son fundamentales para ayudar a los países pobres a aprovechar nuevas oportunidades comerciales”.
  WTO | For NGOs - WTO Pu...  
The discussion will consider elements of the various policies related to the Washington Consensus, such as the WTO Director-General’s Geneva Consensus and United Kingdom Prime Minister Gordon Brown’s London Consensus, and will-assess what is needed for pro-poor global economic governance.
El debate abarcará algunos elementos de las diversas políticas relacionadas con el Consenso de Washington, como el Consenso de Ginebra del Director General de la OMC y el Consenso de Londres del Primer Ministro del Reino Unido, Gordon Brown, y se evaluará lo que hay que hacer para instaurar una gobernanza económica mundial favorable a los pobres.
  WTO | 2006 Press Releas...  
A handful of products are going to be protected with tariff quotas (higher duties for quantities outside the quotas, and lower duties for quantities within the quotas): eggs, tobacco, sugar, and salt (which Viet Nam says is the main income source for 100,000 poor farmers in coastal areas).
Un certain nombre de produits seront protégés au moyen de contingents tarifaires (droits plus élevés pour les quantités importées hors des contingents et droits moins élevés pour les quantités importées dans les limites des contingents): il s'agit des œufs, du tabac, du sucre et du sel (qui, d'après le Viet Nam, est la principale source de revenu de 100 000 agriculteurs pauvres des régions côtières). Toutefois, le Viet Nam augmentera les contingents jusqu'à leur suppression suivant les calendriers convenus.
Un puñado de productos serán protegidos mediante contingentes arancelarios (derechos más elevados para cantidades fuera de los contingentes y derechos más bajos para cantidades comprendidas en los contingentes): huevos, tabaco, azúcar y sal (que, según Viet Nam, constituye la principal fuente de ingresos para 100.000 agricultores pobres de las zonas costeras). Sin embargo, Viet Nam ampliará los contingentes hasta que desaparezcan, con arreglo a los calendarios convenidos.
  WTO | intellectual prop...  
Three international organizations, the World Health Organization (WHO), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the World Trade Organization (WTO), are strengthening their cooperation on the interface between intellectual property and public health as part of increasing international efforts to improve the ability of the world’s poor to have access to medicines and to ensure the availability of new and more effective medicines.
Trois organisations internationales, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC), renforcent leur coopération sur les liens entre la propriété intellectuelle et la santé publique dans le cadre d'un accroissement des efforts qui sont faits à l'échelle internationale pour permettre aux plus démunis d'avoir plus facilement accès aux médicaments et mettre à disposition des traitements nouveaux et plus efficaces.
Tres organizaciones internacionales, la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC), están reforzando su cooperación sobre la interfaz entre propiedad intelectual y salud pública como parte de los crecientes esfuerzos internacionales por aumentar la capacidad de los pobres del mundo para acceder a los medicamentos y garantizar la disponibilidad de medicamentos nuevos y más eficaces.
  WTO | Agriculture - neg...  
They argue, for example, that subsidies and protection are needed to ensure food security, to support small scale farming, to make up for a lack of capital, or to prevent the rural poor from migrating into already over-congested cities.
Ils soutiennent par exemple que les subventions et des mesures de protection sont nécessaires pour garantir la sécurité alimentaire, soutenir les petits agriculteurs, compenser le manque de capitaux ou éviter les migrations des pauvres des régions rurales vers des villes déjà surpeuplées. Les propositions de l’Inde et du Nigéria notamment soulignent l’importance des questions de sécurité alimentaire pour les pays en développement.
Esos países aducen, por ejemplo, que las subvenciones y la protección son necesarias para garantizar la seguridad alimentaria, apoyar las actividades de las explotaciones agrícolas de pequeña magnitud, compensar la falta de capital o impedir que las poblaciones migren a las ciudades excesivamente congestionadas. Las propuestas de la India y Nigeria, entre otras, hacen hincapié en las cuestiones relativas a la seguridad alimentaria para los países en desarrollo.
  WTO | News - speech - D...  
The poor are particularly vulnerable, since they may be unable to bridge even short spells of unemployment. While trade has helped to reduce poverty worldwide, some poor households have been negatively affected.
Les pauvres sont particulièrement vulnérables car ils n'ont pas les moyens de faire face à des périodes de chômage même de courte durée. Si le commerce a aidé à réduire la pauvreté dans le monde, certains ménages pauvres n'en ont pas profité, bien au contraire. La relation est complexe car le commerce influe sur la croissance, l'emploi, les revenus, les prix à la consommation et les dépenses publiques. Les récentes études sur les ménages représentent une avancée importante car elles nous aident à comprendre l'interaction de ces facteurs et leur effet global sur les revenus.
Los pobres son particularmente vulnerables, ya que pueden no tener los medios para superar incluso períodos cortos de desempleo. Aunque el comercio ha contribuido a reducir la pobreza en el mundo, algunos hogares pobres han resultado perjudicados. La relación es compleja, ya que el comercio influye en el crecimiento, el desempleo, los ingresos, los precios de consumo y el gasto público. Los recientes estudios sobre los hogares constituyen un importante avance, pues nos ayudan a comprender la interacción de esos factores y su efecto global en los ingresos.
  WTO | News - speech - D...  
The poor are particularly vulnerable, since they may be unable to bridge even short spells of unemployment. While trade has helped to reduce poverty worldwide, some poor households have been negatively affected.
Les pauvres sont particulièrement vulnérables car ils n'ont pas les moyens de faire face à des périodes de chômage même de courte durée. Si le commerce a aidé à réduire la pauvreté dans le monde, certains ménages pauvres n'en ont pas profité, bien au contraire. La relation est complexe car le commerce influe sur la croissance, l'emploi, les revenus, les prix à la consommation et les dépenses publiques. Les récentes études sur les ménages représentent une avancée importante car elles nous aident à comprendre l'interaction de ces facteurs et leur effet global sur les revenus.
Los pobres son particularmente vulnerables, ya que pueden no tener los medios para superar incluso períodos cortos de desempleo. Aunque el comercio ha contribuido a reducir la pobreza en el mundo, algunos hogares pobres han resultado perjudicados. La relación es compleja, ya que el comercio influye en el crecimiento, el desempleo, los ingresos, los precios de consumo y el gasto público. Los recientes estudios sobre los hogares constituyen un importante avance, pues nos ayudan a comprender la interacción de esos factores y su efecto global en los ingresos.
  WTO | News - Speech - D...  
But it is clear that many poor countries will require help to implement this agreement. And this is where the deal being negotiated in Geneva is smart: it links for the first time "implementing rules" to "receiving assistance".
Mais il est clair que beaucoup de pays pauvres auront besoin d'aide pour mettre en ouvre cet accord. Et c'est là que l'accord en cours de négociation à Genève est bien conçu: il relie pour la première fois "la mise en ouvre des règles" à "l'obtention d'une assistance". Cet accord ne comportera pas d'exceptions ou d'exclusions. Il donnera plus de moyens d'action aux pays, sur la base d'une évaluation approfondie et sur mesure de leurs besoins.
Pero es evidente que muchos países pobres necesitarán ayuda para llevar a la práctica ese acuerdo. Y es en ese sentido que el acuerdo que se está negociando en Ginebra es ingenioso: por primera vez se vincula "la aplicación de las normas" a la "obtención de asistencia". No se trata de un acuerdo con excepciones ni exclusiones, sino de un acuerdo que potenciará a los países sobre la base de una evaluación exhaustiva e individual de sus necesidades.
  WTO | News - speech - D...  
What some of these studies have also shown is that poor agricultural producers in remote rural areas were unable to seize new market opportunities due to high transport and other trade costs. For sure, improvements in physical infrastructure and institutional reform fall within the realm of responsibility of national governments.
Ces études montrent aussi que les producteurs agricoles pauvres vivant dans les régions rurales reculées ne peuvent pas saisir les nouvelles possibilités commerciales en raison des coûts élevés du transport et des autres coûts commerciaux. L'amélioration de l'infrastructure matérielle et la réforme des institutions sont assurément du ressort des gouvernements nationaux. Mais cela nous amène de nouveau à nous demander ce qui peut être fait au niveau multilatéral pour exploiter pleinement le potentiel du commerce international.
Asimismo, algunos de esos estudios han demostrado que los productores agrícolas pobres que viven en zonas rurales remotas son incapaces de aprovechar las nuevas oportunidades de mercado, debido a los elevados costos del transporte y otros costos del comercio. Sin duda, el mejoramiento de las infraestructuras materiales y la reforma de las instituciones son competencia de los gobiernos nacionales. Pero esta observación nos lleva de nuevo a preguntarnos qué se puede hacer a nivel multilateral para aprovechar plenamente el potencial del comercio internacional.
  WTO | 2008 Press Releas...  
In considering the relationship between trade and poverty, the Report notes that trade reform can help to alleviate poverty, which is one of the biggest challenges facing the world community today. Even though most of the literature concludes that trade has helped to reduce poverty on average, not all poor households have been able to take advantage of this.
En examinant la relation entre le commerce et la pauvreté, le rapport note que la réforme commerciale peut contribuer à la réduction de la pauvreté, qui est aujourd'hui l'un des plus grands défis mondiaux. La plupart des études concluent certes que le commerce a aidé à atténuer la pauvreté en général, mais tous les ménages pauvres n'en n'ont pas profité. La relation est complexe car le commerce influe sur la croissance, l'emploi, les revenus, les prix à la consommation et les dépenses publiques, autant de facteurs qui sont pris en compte dans l'estimation des effets de revenu sur les ménages.
Al abordar la relación entre el comercio y la pobreza, el Informe señala que la reforma del comercio puede contribuir a mitigar la pobreza, uno de los mayores retos a los que se enfrenta hoy en día la comunidad mundial. A pesar de que la mayoría de los estudios concluye que el comercio ha contribuido en general a reducir la pobreza, no todos los hogares pobres se han beneficiado de este efecto. Se trata de una relación compleja, ya que el comercio incide en el crecimiento, el empleo, los ingresos, los precios al consumidor y el gasto público, todos ellos factores que se tienen en cuenta al calcular los efectos en los ingresos de los hogares.
  WTO | 2007 Press Releas...  
Debt levels, measured by the outstanding debt to GDP ratios, decreased in all developing regions partly due to debt forgiveness. For the heavily indebted poor countries the debt levels in 2006 are estimated to have come down to half the level reported five years ago.
La abundante liquidez mundial y el nuevo y brusco aumento del precio de los combustibles y de las tasas nominales de interés hasta ahora no han dado lugar a un aumento de las tasas de inflación interna. En los mercados desarrollados, el aumento de los precios al consumidor fue en promedio del 2 al 3 por ciento, y en las economías en desarrollo, del 5 por ciento. Entre 2005 y 2006, no se observó ninguna aceleración de la inflación de los precios de consumo en las regiones desarrolladas o en desarrollo. (6) Sin embargo, se han detectado presiones inflacionarias en sectores en que la oferta es menos elástica, como los mercados inmobiliarios y los precios de las subastas de obras de arte.
  WTO | News - speech - D...  
If any one is in doubt as to the importance of subsidy reduction for the world's poor, I would point them to the many subsidy disputes that have been brought to the WTO; such as the Cotton Case against the United States, or the Sugar Dispute against the European Community.
À ceux qui doutent de l'importance de la réduction des subventions pour les pauvres, je rappellerai les nombreux différends relatifs à des subventions qui ont été portés devant l'OMC, comme l'affaire du coton contre les États-Unis ou le différend sur le sucre contre la Communauté européenne. Ce sont les subventions de ce genre qui ont amené les pays en développement à mettre les négociations agricoles au premier plan du Programme de Doha pour le développement. En agissant ainsi, les pays en développement ont pour ainsi dire demandé aux pays développés de "tenir leur promesse d'ouverture du commerce". C'est ce qui fait l'importance de l'OMC en tant qu'enceinte de négociations. Une enceinte dans laquelle, je tiens à le souligner, les Membres qui ne comptent que quelques millions d'habitants peuvent soulever des différends à l'encontre de continents entiers, et les gagner.
A quienes dudan de la importancia de la reducción de las subvenciones para los pobres del mundo, les diría que se han planteado en la OMC muchas diferencias sobre subvenciones, entre ellas el asunto del algodón contra los Estados Unidos y la diferencia sobre el azúcar contra la Comunidad Europea. Son esas subvenciones las que han impulsado al mundo en desarrollo a poner las negociaciones sobre la agricultura en primer plano en el Programa de Doha para el Desarrollo. De esta manera, el mundo en desarrollo ha pedido a las naciones desarrolladas que apliquen en la práctica lo que dicen sobre la apertura del comercio. En esto reside la importancia de la OMC como plataforma para las negociaciones. Me apresuro a decir que se trata de una plataforma en que los Miembros con sólo unos pocos millones de habitantes pueden plantear diferencias contra continentes enteros, y ganarlas.
  WTO | News - Speech - D...  
The difficulties faced by poorer countries in meeting standards in major markets are another source of concern. For poor country exporters, the problem is often one of capacity. It may be too costly for firms to adapt to stringent standards required to access rich countries' export markets, and for governments to supply the appropriate infrastructure for conformity assessment.
Les difficultés rencontrées par les pays pauvres pour se conformer aux normes imposées sur les grands marchés sont une autre source de préoccupation. Pour les exportateurs de ces pays, il s'agit souvent d'un problème de capacité. Il peut être trop coûteux pour les entreprises de s'adapter aux normes rigoureuses qu'il faut respecter pour accéder aux marchés des pays riches et pour les gouvernements de fournir l'infrastructure appropriée pour l'évaluation de la conformité. Le Fonds pour l'application des normes et le développement du commerce (STDF) a joué un rôle très important dans le renforcement des capacités des pays pauvres dans le domaine SPS, mais il n'y a pas d'outil analogue pour l'application des normes dans le domaine des OTC. Certains exportateurs des pays en développement rencontrent aussi d'autres problèmes. Premièrement, leur participation à l'élaboration des normes internationales est pour le moins limitée. Et, deuxièmement, ils craignent que les normes privées, qui affectent de plus en plus le commerce, n'entrent pas dans le champ d'application des disciplines de l'OMC.
Otra fuente de preocupación son las dificultades que enfrentan los países pobres para cumplir las normas que se aplican en los mercados más importantes. Para los exportadores de los países pobres, el problema es a menudo la capacidad. Puede ser muy oneroso para las empresas adaptarse a las normas estrictas que deben cumplirse para acceder a los mercados de exportación de los países más ricos, y para los gobiernos facilitar la infraestructura adecuada para los procedimientos de evaluación de la conformidad. El Fondo para la Aplicación de Normas y el Fomento del Comercio (STDF) ha desempeñado un papel muy importante en la creación de la capacidad necesaria para los países pobres en la esfera de las MSF, pero no hay una herramienta similar que aborde la aplicación de las normas en el sector de los OTC. Algunos exportadores de países en desarrollo también se enfrentan a otros problemas. Primero, su intervención en la elaboración de normas internacionales es, en el mejor de los casos, limitada. Segundo, les preocupa mucho que las normas privadas, que afectan cada vez más al comercio, puedan quedar fuera del alcance de las disciplinas de la OMC.