poring – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      134 Results   80 Domains   Page 4
  artsetmetiers.fr  
Poring over the Sunday paper and doing some much-anticipated reading
Lire le journal du dimanche et mettre à jour vos autres lectures.
  hayatiemniyetliyasa.com  
His study was a laborious task of poring through hundreds of biographies to create a “reasonable picture” of judicial diversity, as neither the federal Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs nor most provinces keep statistics.
His study was a laborious task of poring through hundreds of biographies to create a « reasonable picture » of judicial diversity, as neither the federal Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs nor most provinces keep statistics.
  www.early-pictures.ch  
The team of scholars and conservators are spending countless hours poring over and reviewing the museum’s holdings in preparation for the exhibition. In 1912, some 5500 archaeological objects found their way to Berlin as a result of the digs conducted by the German Egyptologist Ludwig Borchardt.
Während der Ausstellungsvorbereitungen verbringt das Team von Wissenschaftlern und Restauratoren zahlreiche Stunden mit dem Sichten und Aufarbeiten der eigenen Bestände. Etwa 5.500 archäologische Objekte gelangten im Rahmen der Ausgrabung des deutschen Ägyptologen Ludwig Borchardt 1912 nach Berlin. Ein Großteil davon lagert seither in den Depots des Ägyptischen Museums und der Papyrussammlung.
  2 Hits parl.gc.ca  
Ms. Anne McLellan: I do some, but it's better for me not to spend too much time poring over the exact numbers.
Mme Anne McLellan: À certaines questions techniques, oui, mais il est préférable que je ne passe pas trop de temps à examiner en détail tous les chiffres.
  saesap.ingenieria.usac.edu.gt  
We are continually poring over developing an attractive modern design. The instruments are being perfected acoustically and structurally; modern performance trends are taken into account. The product range caters for various genres: classics, folk, jazz, musette.
На предприятии идёт постоянная работа по созданию современного привлекательного дизайна. Инструменты постоянно совершенствуются акустически и конструктивно, учитывая тенденции современного исполнительства. Модельный ряд специально разработан для исполнения различного репертуара: классика, фольклор, джаз, мюзет.
  www.rcmp.gc.ca  
Stewart and Cpl. Judy Montreuil spent hours together poring over the data at the RCMP's Protective Investigation Unit (PIU) — watching the shock and terror of those downtown, scanning through grainy cellphone footage, clicking through graphic images from the war memorial.
La cap. Stewart et la cap. Judy Montreuil, du Groupe des renseignements relatifs à la protection (GRP) de la GRC, ont passé des heures à scruter des données, à voir la terreur sur les visages des gens au centre-ville, à regarder les vidéos instables faites avec un cellulaire, à passer une à une les photos saisissantes croquées au Cénotaphe.
  2 Hits www.ruhr-uni-bochum.de  
Studying beyond poring over books...
Nicht nur stur aus Büchern büffeln
  www.swadeshi.it  
After triumphing at the previous two WEC rounds – the Le Mans 24 Hours and 6 Hours of COTA – they faced a tougher outing at Fuji Speedway. Nevertheless, no sooner had the chequered flag fallen than the trio were poring over data in order to learn from the race.
Aussi soudé dans la défaite que dans la victoire, l’équipage de l’Audi n°2 ne se laisse jamais rattraper par la déception, ou alors pas longtemps. À peine les vainqueurs des deux dernières épreuves du WEC – 24 Heures du Mans et 6 Heures du Circuit des Amériques – avaient-ils tombé la combinaison qu’on les retrouvait au travail pour tenter de tirer les enseignements de la course japonaise.
  www.dfait.gc.ca  
I heard long ago that an eminent member of the Toronto establishment, Dean Acheson, once said that the problem with Canada was that it was a regional power without a region. I tried to find the actual quotation, poring through all possible sources, but failed to trace it.
Je me rappelle avoir lu, il y a bien longtemps, un mot de ce membre éminent de l’élite torontoise qu’est Dean Acheson, qui disait un jour que le problème du Canada, c’est qu’il est une puissance régionale, mais sans région. J’ai essayé de retracer la citation exacte, en passant en revue toutes les sources possibles, mais sans succès. J’ai bien retrouvé ses commentaires acerbes sur la magnanimité et l’hypocrisie du Canada, mais non la mention du Canada à titre de puissance régionale sans région. Quoi qu’il en soit, si ce n’est pas Acheson qui est l’auteur de cette diatribe (on l’a aussi attribuée à Buckminster Fuller et à Herman Kahn), il aurait bien pu l’être, tant elle résume parfaitement la réalité géographique qui sous-tend la politique étrangère du Canada.
  www.international.gc.ca  
I heard long ago that an eminent member of the Toronto establishment, Dean Acheson, once said that the problem with Canada was that it was a regional power without a region. I tried to find the actual quotation, poring through all possible sources, but failed to trace it.
Je me rappelle avoir lu, il y a bien longtemps, un mot de ce membre éminent de l’élite torontoise qu’est Dean Acheson, qui disait un jour que le problème du Canada, c’est qu’il est une puissance régionale, mais sans région. J’ai essayé de retracer la citation exacte, en passant en revue toutes les sources possibles, mais sans succès. J’ai bien retrouvé ses commentaires acerbes sur la magnanimité et l’hypocrisie du Canada, mais non la mention du Canada à titre de puissance régionale sans région. Quoi qu’il en soit, si ce n’est pas Acheson qui est l’auteur de cette diatribe (on l’a aussi attribuée à Buckminster Fuller et à Herman Kahn), il aurait bien pu l’être, tant elle résume parfaitement la réalité géographique qui sous-tend la politique étrangère du Canada.
  2 Hits calligraphy-expo.com  
The two men will dedicate at least an entire year to this most sacred of tasks in any Muslim's life, poring over a handwritten copy of the Holy Quran.
На это ― самое священное в жизни любого мусульманина дело создания рукописного Корана ― у двух мастеров уйдёт целый год.
  harodnia.com  
Have the albums printed at your local print shop, or photo processing centre, or upload them to an online printer and have the albums mailed to you in time for the holidays. Your loved ones will adore poring over the photos with you and treasure the thought and time that went into creating their gifts.
Offrez des souvenirs : Mettez à profit toutes ces photos qui dorment dans votre téléphone intelligent ou votre tablette et offrez à tous ceux qui vous sont chers un album photo personnalisé. Par exemple, regroupez toutes les photos de votre mère et vous en un album à lui offrir, puis faites la même chose pour vos frères et sœurs. Vous pourriez aussi en faire un qui regroupe vos meilleurs moments avec vos cousins ou vos amis. Faites imprimer l’album chez un imprimeur ou dans un centre d’impression photo, ou bien passez votre commande à un imprimeur en ligne et faites-vous livrer l’album juste à temps pour les Fêtes. Vos proches seront ravis de regarder les photos avec vous et reconnaissants de tout le temps passé à leur préparer cette délicate attention.
  www.btb.gc.ca  
"Machine translation," they will proffer, "is constantly making advances." However, if they were to spend as much energy poring over the machine translation product as they do picking apart your texts, they would clearly see that machine translation still has a way to go.
Vous devrez avoir une dose incroyable de patience pour expliquer encore et encore à ces gens que, quoi qu'ils en pensent, savoir lire et écrire est encore vital. Vous devrez leur dire que s'ils avaient tout lu, ils auraient compris que les moteurs de traduction réutilisent le savoir des langagiers.
  www.owl.ru  
I was staggered at how little he was planning to take with him – he was relying on virtually nothing but an Ordnance Survey map to find his way across some of the most remote parts of South America. When he wasn’t poring over maps at the Royal Geographical society he helped me with the setting up of the shop.
Тем временем я подыскивала подходящее помещение. Литтлгемптон не совсем подходил для задуманного мною магазина, и решила открыть его в Брайтоне, расположенном всего в двадцати милях от Литтлгемптона. Брайтон с его элегантными террасами в стиле Регентства обладал всем, чего не было в Литтлгемптоне - он был моден, имел устойчивый рыночный спрос и достаточно высокие цены. Вдобавок, он пользовался популярностью среди хиппи, художников и либеральной интеллигенции.
  www.internationalstudentconnect.org  
However, she began to sniff what she called “the perfume” of rare book libraries in Canada and the U.S. Over time, while poring over the seeming detritus of the past (court documents, lost memoirs, marriage and death records, judicial records, and tax rolls), Davis the social historian developed a bold and inclusive approach, one that relied on the testimony not of the educated and powerful elite, but of the powerless.
Privée de passeport, Davis ne pouvait voyager à l’étranger pour faire ses recherches aux archives, et ses premiers travaux sur les imprimeurs et la religion dans la France du 16e siècle semblaient compromis. Mais elle avait commencé à humer le « parfum » des bibliothèques de livres rares au Canada et aux États-Unis. Au fil du temps, à force de faire l’examen de ce qui passait pour être les rebuts du passé (documents judiciaires, mémoires oubliées, registres des mariages et des décès, registres judiciaires et rôles d’imposition), cette historienne du social s’est dotée d’une approche audacieuse et inclusive qui s’appuie sur les témoignages, non pas des intellectuels et des puissants, mais des humbles. « L’histoire vue d’en bas », comme disaient certains.
  2 Hits db-artmag.de  
Boehm explains that "it’s the bank’s credo to collect contemporary and especially young art." Over the past nine months, he’s been poring through galleries all over Italy to find appropriate works to build up the collection.
"Es ist das Credo der Bank, zeitgenössische und vor allem junge Kunst zu sammeln", erklärt Boehm. Zum Sammlungsaufbau hat er im Laufe von neun Monaten gezielt Galerien in ganz Italien nach passenden Werken durchkämmt. Als Professor für Kunst und Design an der Universität IUAV in Venedig ist Boehm der Mann vor Ort, der gemeinsam mit Friedhelm Hütte, Direktor der Deutsche Bank Kunst und Kuratorin Claudia Schicktanz für die Auswahl der Werke im italienischen Hauptsitz verantwortlich ist. In mehreren Sitzungen wurden die von Boehm vorgeschlagenen Werke gesichtet, diskutiert, Hintergrundinformationen zusammengetragen. Fünf Künstler wurden daraufhin eingeladen, Auftragsarbeiten für das neue Gebäude zu realisieren. Zusätzlich wurden Werke junger unbekannter, aber auch renommierter Künstler angekauft. Das große Thema der Sammlung ist: Italien. "22 der Künstler sind Italiener. Die anderen beziehen sich zumindest mit ihren Arbeiten auf einen italienischen Kontext", sagt der Kurator. Dieses Auswahlkriterium möge auf den ersten Blick einfach erscheinen, biete aber viel Raum für Überraschungen.
  2 Hits www.db-artmag.com  
Boehm explains that "it’s the bank’s credo to collect contemporary and especially young art." Over the past nine months, he’s been poring through galleries all over Italy to find appropriate works to build up the collection.
"Es ist das Credo der Bank, zeitgenössische und vor allem junge Kunst zu sammeln", erklärt Boehm. Zum Sammlungsaufbau hat er im Laufe von neun Monaten gezielt Galerien in ganz Italien nach passenden Werken durchkämmt. Als Professor für Kunst und Design an der Universität IUAV in Venedig ist Boehm der Mann vor Ort, der gemeinsam mit Friedhelm Hütte, Direktor der Deutsche Bank Kunst und Kuratorin Claudia Schicktanz für die Auswahl der Werke im italienischen Hauptsitz verantwortlich ist. In mehreren Sitzungen wurden die von Boehm vorgeschlagenen Werke gesichtet, diskutiert, Hintergrundinformationen zusammengetragen. Fünf Künstler wurden daraufhin eingeladen, Auftragsarbeiten für das neue Gebäude zu realisieren. Zusätzlich wurden Werke junger unbekannter, aber auch renommierter Künstler angekauft. Das große Thema der Sammlung ist: Italien. "22 der Künstler sind Italiener. Die anderen beziehen sich zumindest mit ihren Arbeiten auf einen italienischen Kontext", sagt der Kurator. Dieses Auswahlkriterium möge auf den ersten Blick einfach erscheinen, biete aber viel Raum für Überraschungen.
  2 Hits www.hotel-santalucia.it  
The property is a 15-minute drive from Kundasang Town and a 20-minute drive from Kinabalu Golf Club. Poring Hot Spring & Nature Reserve is a 30-minute drive away, while the Kota Kinabalu International Airport is an hour’s drive away.
Le D'Villa Rina Ria Lodge bénéficie d'un climat tropical de montagne frais qui oscille entre 13 et 28 degrés Celsius. Il est situé à 500 mètres du Parc du Kinabalu, premier site de Malaisie classé au patrimoine mondial de l'UNESCO. L'établissement se trouve à 15 minutes de route du village de Kundasang et à 20 minutes du parcours de golf de Kinabalu. Les sources chaudes et réserve naturelle de Poring sont à 30 minutes en voiture, et l'aéroport international de Kota Kinabalu à une heure. Les cham...bres disposent d'une télévision par satellite. Leur salle de bains commune ou privative est pourvue d'une douche avec eau chaude. Le restaurant du D'Villa sert des spécialités chinoises sans porc. L'établissement met à votre disposition une connexion Wi-Fi gratuite dans ses parties communes. Sa réception est ouverte de 6h00 à 21h00. Un service de bagagerie est disponible. Par ailleurs, vous pourrez louer des bouilloires électriques et des sèche-cheveux.
Die D'Villa Rina Ria Lodge genießt ein kühles tropisches Hochlandklima von 13 bis 28 Grad Celsius. Sie befindet sich 500 m vom Kinabalu Park, Malaysias erstem UNESCO-Weltkulturerbe, entfernt. Die Unterkunft liegt eine 15-minütige Fahrt von der Stadt Kundasang und eine 20-minütige Fahrt vom Golfclub Kinabalu entfernt. Das Poring Hot Spring & Nature Reserve erreichen Sie nach einer 30-minütigen Autofahrt und der internationale Flughafen Kota Kinabalu liegt 1 Autostunde entfernt. Die Zimmer verfüge...n über Sat-TV. Das eigene oder Gemeinschaftsbadezimmer ist mit einer Warmwasserdusche ausgestattet. Das Restaurant der D'Villa serviert Ihnen chinesische Spezialitäten ohne Schweinefleisch. Das WLAN nutzen Sie in den öffentlichen Bereichen der Unterkunft kostenlos. Die Rezeption ist von 06:00 bis 21:00 Uhr geöffnet. Auch eine Gepäckaufbewahrung ist vorhanden. Einen Wasserkocher und Haartrockner können Sie sich ausleihen.
El D'Villa Rina Ria Lodge goza de un clima tropical de montaña fresco que oscila entre 13 y 28 grados. Está situado a 500 metros del parque de Kinabalu, el primer lugar declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en Malasia. El establecimiento se encuentra a 15 minutos en coche de la ciudad de Kundasang y a 20 minutos en coche del club de golf de Kinabalu. Las aguas termales y la reserva natural de Poring están a 30 minutos en coche, mientras que el aeropuerto internacional de Kota Kinaba...lu se encuentra a 1 hora también en coche. Las habitaciones cuentan con TV vía satélite y baño privado o compartido con ducha de agua caliente. El restaurante del D'Villa sirve especialidades chinas sin carne de cerdo. El establecimiento ofrece conexión Wi-Fi gratuita en las zonas comunes. La recepción abre de 06:00 a 21:00. Se proporciona consigna de equipaje y se pueden alquilar hervidores eléctricos y secadores de pelo.
Situato a 500 metri dal Kinabalu Park, il primo sito della Malesia dichiarato Patrimonio dell'Umanità dell'UNESCO, il D'Villa Rina Ria Lodge gode del clima fresco dell'altopiano tropicale, che varia dai 13 ai 28 gradi Celsius. Dalla struttura, in macchina potrete raggiungere Kundasang Town in 15 minuti, il Golf Club Kinabalu in 20 minuti, il Poring Hot Spring & Nature Reserve in 30 minuti e l'Aeroporto Internazionale di Kota Kinabalu in 60 minuti. Le camere dispongono di TV satellitare e di bagn...o in comune o privato con doccia calda. Il ristorante del D'Villa propone specialità cinesi preparate senza utilizzare carne di maiale. Come ospiti della struttura avrete a disposizione la connessione Wi-Fi gratuita nelle aree comuni, una reception aperta dalle 06:00 alle 21:00 e il servizio deposito bagagli, inoltre potrete noleggiare bollitori elettrici e asciugacapelli.
De D'Villa Rina Ria Lodge ligt in een gebied met een koel tropisch hoogland-klimaat, met temperaturen tussen de 13 en de 28 graden Celsius. De accommodatie ligt op 500 meter van het Nationaal park Kinabalu, de eerste plaats in Maleisië die door UNESCO is aangemerkt als Werelderfgoed. De D'Villa ligt op 15 minuten rijden van de plaats Kundasang, en op 20 minuten rijden van de golfclub Kinabalu. De warmwaterbron en het natuurreservaat van Poring zijn met de auto in 30 minuten te bereiken, en u rij...dt in 1 uur naar de internationale luchthaven van Kota Kinabalu. De kamers zijn voorzien van satelliet-tv, en iedere eigen of gedeelde badkamer heeft een warme douche. Het restaurant van de D'Villa serveert Chinese specialiteiten zonder varkensvlees. U kunt gebruikmaken van gratis WiFi in de openbare ruimtes van de accommodatie. De receptie is geopend van 06:00 tot 21:00 uur. Er is een bagageopslag beschikbaar, en u kunt waterkokers en haardrogers huren.
  www.occrp.org  
One of those partners is KRIK.rs, an OCCRP partner based in Belgrade. Reporters from KRIK spent months poring over the Mossack Fonseca data to unearth the stories that various Serbian individuals went to a lot of trouble to conceal.
Одним из этих СМИ было журналистское объединение KRIK.rs из Сербии — партнер OCCRP. После месяцев досконального изучения сотрудники KRIK отыскали в документах многое из того, что разные сербские бизнесмены тщательно пытались скрыть.
  www.ninglangzhijian.com  
This month several trainings were given in Jakarta focussed on poring and injection techniques.
Vom 31. Januar bis zum 2. Februar 2012 hat Vertex-Dental auf der 16. AEEDC-Messe in Dubai ThermoSens vorgestellt.
  blog.flickr.net  
June 8th is World Ocean Day. Celebrate it by poring over these fabulous ocean photos, checking out The Ocean Project AND, if you’re close to an inviting body of water, dive in! Photos from riordan_david, cubagallery, and Snelvis.
Paulistanos e visitantes da capital paulista poderão curtir até o dia 05 de fevereiro a celebrada exposição “Heaven to Hell: Belezas e Desastres” do fotógrafo norte-americano David LaChapelle. A exibição, sediada no MuBE, o Museu Brasileiro da Escultura, traz uma pequena amostra do lado mais comercial da obra do artista, que o ajudou a se [...]
  www.grupo-bosch.es  
Some distance away on an artificial peninsula, Ballemans’ colleague and compatriot Frans van der Krabben is in a dusty site office poring over some technical drawings. A sign hangs on the door “Rexroth. Bosch Group.”
Un poco más lejos, en una isla artificial, el compañero y compatriota de Ballemans, Frans van der Krabben, se inclina sobre unos planos en una barraca polvorienta. En el rótulo de la puerta se lee "Rexroth. Bosch Group". Se escucha el zumbido del aire acondicionado que ayuda a combatir el sofocante y omnipresente calor, también en invierno. En un rincón se apilan botellas de agua y por estrechas rendijas entra arena fina que se deposita sobre el suelo desgastado. Fuera golpean martillos, chirrían sierras y, con sonido sordo, retumba acero contra acero.
  www.bosch.ru  
Some distance away on an artificial peninsula, Ballemans’ colleague and compatriot Frans van der Krabben is in a dusty site office poring over some technical drawings. A sign hangs on the door “Rexroth. Bosch Group.”
Компания Bosch Rexroth пригласила голландских специалистов всего полтора года назад для строительства самого большого местного подъемника, способного работать даже в самых сложных условиях. «Летом температура повышается до 50 градусов по Цельсию», объясняет менеджер по продажам Ханс ван Герверден, «что является реальной социальной и материальной проблемой.» Для защиты чувствительных технологий от жары, песка, соленой воды и влажности был необходим специальный дизайн.
  2 Hits www.biographi.ca  
In retirement Foreman established himself as a respected eccentric. He read extensively, delighting in French and Spanish novels, and would spend days poring over mathematical puzzles. Well into old age he took a daily sea-bath, even when that necessitated breaking through the harbour ice.
Une fois à la retraite, Foreman se fit une réputation d’homme excentrique, mais fut respecté de ses concitoyens. Il lisait beaucoup, surtout des romans français et espagnols, et passait des journées à résoudre des problèmes de mathématiques. Déjà avancé en âge, il se baignait chaque jour dans les eaux du port, même si pour ce faire il lui fallait pratiquer un trou dans la glace. Foreman attirait aussi l’attention en changeant de tenue deux ou trois fois par jour et en se nourrissant de pain et d’eau pendant des semaines d’affilée. Il aimait la compagnie et savait recevoir. À peine quelques heures avant sa mort, il fredonnait une ballade écossaise.
  www.turkiyefinans.com.tr  
Some distance away on an artificial peninsula, Ballemans’ colleague and compatriot Frans van der Krabben is in a dusty site office poring over some technical drawings. A sign hangs on the door “Rexroth. Bosch Group.”
Компания Bosch Rexroth пригласила голландских специалистов всего полтора года назад для строительства самого большого местного подъемника, способного работать даже в самых сложных условиях. «Летом температура повышается до 50 градусов по Цельсию», объясняет менеджер по продажам Ханс ван Герверден, «что является реальной социальной и материальной проблемой.» Для защиты чувствительных технологий от жары, песка, соленой воды и влажности был необходим специальный дизайн.
  www.adau.edu.az  
Some distance away on an artificial peninsula, Ballemans’ colleague and compatriot Frans van der Krabben is in a dusty site office poring over some technical drawings. A sign hangs on the door “Rexroth. Bosch Group.”
На штучному острові поблизу, його співробітник та співвітчизник Франц ван дер Крабен в запиленому офісі розробляє технічні креслення. На дверях – таблиця з написом «Rexroth. Bosch Group». Кондиціонер тримається за допомогою скотча, дзижчить та постукує в сміливій боротьбі з нестерпною спекою, що утримується навіть в зимовий час. Порожні пляшки з-під води накопичуються в кутку, а дрібні піщинки продуваються крізь вузькі щілини у протоптаній підлозі. Ззовні можна почути шум від ударів молотків та дзижчання пил, а здалеку доноситься глухий стук сталі.
  www.champex.ch  
Their manifesto begins: “We should be angrier than we are”. Since then, the artist has relentlessly been poring over accounts of extinct animal species and critical moments in our natural history. In 2013, the institute has taken responsibility for constructing the monumental – and as yet unbuilt – north wing of the Museum of Natural Sciences.
En 2011, Jozef Wouters fonde le Zoological Institute for Recently Extinct Species avec un groupe de scientifiques, d'activistes et de sympathisants. « We should be angrier than we are » : ainsi débute leur manifeste. Depuis lors, l'artiste fouille sans relâche les récits des espèces animales éteintes et les moments critiques de notre histoire naturelle. En 2013, l'Institut prend la responsabilité de construire l'aile nord monumentale, jamais réalisée, du Muséum des Sciences naturelles. Au moyen d'une collection extraordinaire d'images, d'observations et de commentaires, le scénographe y donne son point de vue sur les choix faits par l'homme dans ses relations avec son habitat. Pendant la journée, cette extension temporaire est librement accessible aux visiteurs du musée. Après l'heure de fermeture, les spectateurs peuvent découvrir l'histoire qui se cache derrière la collection. Un projet audacieux qui expose la problématique écologique comme vous ne l'avez jamais vue !
  www.korpinen.com  
, people really do imagine I spend my days poring over fabrics and designs. Or that there are more clothes in my wardrobe than in the womenswear section of a New York department store. I’ll let you in on a secret.
Cela dit, j’ajouterai que toutes les femmes qui ont du goût savent qu’avec une petite robe noire dans leur dressing, des escarpins assortis, un petit collier et une jolie montre, elles feront sensation à tous les coups. C’est important, une belle montre pour une femme. Lorsque vous êtes assise à une table dans un restaurant, j’ai remarqué que les hommes regardent souvent les mains et les poignets des dames. Une belle montre, ça « magnétise » le regard. Cela révèle aussi tellement de choses sur la personne que vous êtes ! Notamment dans la façon dont vous regardez l’heure. Il y a des gens qui ont toujours cette manie de tenir leur montre, comme s’ils voulaient « saisir » le temps qui passe. Et puis il y a ceux qui se démonteraient presque le poignet à force de regarder leur cadran ! Une sorte de réflexe compulsif…
  ourworld.unu.edu  
And as he learned more about Keystone XL, he saw a disaster in the making. After the meeting, Stansbury began poring over official risk assessments of the pipeline and thought they grossly underestimated the probability of a spill.
キーストーンXLパイプライン計画については問題があまりにも多いために、スタンスベリー氏のように、これまでに政治に関わらなかった人が一転して活動家になったり、保守派と改革派が異例の共同歩調を取ったりする事態となっている。トランスカナダ社がこのパイプラインを提案したのは2008年のことだが、重大事故の危険をはらんでいるとして全米の注目を集めるようになったのはごく最近だ。パイプラインが輸送するのはアルバータ州のオイルシェールから採取されたビチューメンという原油だが、粘性が高いため、パイプラインを腐食させる恐れがある。このタールサンドとも呼ばれるオイルシェールは石油の中でも特に汚染物質を大量に排出し、多額のコストが必要で、かつ環境を破壊する。科学者のジェームス・ハンセン氏によると、タールサンドの生産を加速させれば、気候変動の最も深刻な影響を抑えようとするすべての努力は台無しになる。さらに、オイルシェール採掘に伴う副産物は毒性が強く、発がん性があり、採掘場の近隣コミュニティはすでにその脅威にさらされている。
  2 Hits fechimm.coop  
Offering downright addictive food, local favorites include tilapia sautéed in a white wine sauce and cooked with onions, black olives and capers, and the grilled salmon, which comes served over a bed of the restaurant's specialty pesto sauce. Wine lovers can spend an entire evening poring over Trattoria Luna's wine selection.
Muchos de los complejos individuales dentro de los límites Kendall tienen plana, amplias calles propicio para caminar y andar en bicicleta. En cuanto a Kendall en tu totalidad, tus necesite un auto o transporte público para llegar. Lo mismo se aplica los viajes desde y hacia el centro de la ciudad de Miami.Kendall cuenta mayormente estacionamiento de cortesía, y los pocos que muchos cargos son baratas. Acceso a varios grandes autopistas hace que sea fácil de viajes para otros puntos de interés en el área metropolitana de Miami area.For aquellos que lo deseen no conducir, varias compañías de taxis operan en Kendall, y Uber mantiene una presencia. Por lo general, si uno no puedes tomar un taxi en Kendall.Public incluye transporte de Miami y the metro Metrobus, ambos con paradas en Kendall.
  www.meteo.md  
Here, the aesthetic is shabby Renaissance, whether it’s the clothes, the wigs or the throne upon which Elizabeth I sits poring over the Financial Times. With an almost missionary zeal, Mary Stuart delivers a seemingly endless list of violent deaths; and a treatise on the rules of golf suddenly develops into a refreshingly theatrical event.
Alles schäbige Renaissance: Kleider, Perücken und der Thron, auf dem Elisabeth I. sitzt und die „Financial Times“ liest. Maria Stuart zählt mit missionarischem Eifer scheinbar endlos gewaltsame Todesarten auf und die Abhandlung von Golfregeln wird plötzlich zum erholsam theatralischen Ereignis. Die eine erwirkt den Tod der anderen, wer aber als wahre Königin in die Geschichtsannalen eingehen wird, ist schwer zu entscheiden. Mit Texten von Schiller, Jelinek, Ionesco, Margret Thatcher oder Bin Laden wird der blutige Machtkampf der verfeindeten Herrscherinnen ideologisch aufgeladen, politisch aktuell und pointenreich. Und je mehr in absurder Atmosphäre die zeitlichen Grenzen verschwimmen, um so deutlicher treten mit diesen beiden Untoten kontroverse Frauenbilder hervor.
  2 Hits www.db-artmag.de  
Boehm explains that "it’s the bank’s credo to collect contemporary and especially young art." Over the past nine months, he’s been poring through galleries all over Italy to find appropriate works to build up the collection.
"Es ist das Credo der Bank, zeitgenössische und vor allem junge Kunst zu sammeln", erklärt Boehm. Zum Sammlungsaufbau hat er im Laufe von neun Monaten gezielt Galerien in ganz Italien nach passenden Werken durchkämmt. Als Professor für Kunst und Design an der Universität IUAV in Venedig ist Boehm der Mann vor Ort, der gemeinsam mit Friedhelm Hütte, Direktor der Deutsche Bank Kunst und Kuratorin Claudia Schicktanz für die Auswahl der Werke im italienischen Hauptsitz verantwortlich ist. In mehreren Sitzungen wurden die von Boehm vorgeschlagenen Werke gesichtet, diskutiert, Hintergrundinformationen zusammengetragen. Fünf Künstler wurden daraufhin eingeladen, Auftragsarbeiten für das neue Gebäude zu realisieren. Zusätzlich wurden Werke junger unbekannter, aber auch renommierter Künstler angekauft. Das große Thema der Sammlung ist: Italien. "22 der Künstler sind Italiener. Die anderen beziehen sich zumindest mit ihren Arbeiten auf einen italienischen Kontext", sagt der Kurator. Dieses Auswahlkriterium möge auf den ersten Blick einfach erscheinen, biete aber viel Raum für Überraschungen.
  aboattime.com  
The Cala Poring is a tranquil beach which is part of the municipality of San Jose. It is 80 metres long and 15 metres wide with dark sand and lots of pebbles. The area is great for snorkelling. It is a semi-urban location and there is no promenade along the beach.
Der „Playa de las Salinas“ (Ses Salines) liegt am südlichen Ende der Insel. Es ist ein langer und gekrümmter Sandstrand, der von Pinienbäumen und Dünen umgeben ist. Das kristallklare Wasser glitzert tagsüber und wenn es keinen Wind gibt, strahlt es eine erhabene Stille und Gelassenheit aus.
  www.3me.tudelft.nl  
Scientists have long been poring over this complicated question, even from as far back as the nineteenth century. Until recently, the consensus within the scientific community was that the stability was very closely related to two factors.
Onderzoekers buigen zich al heel lang over deze ingewikkelde vraag, zelfs vanaf de negentiende eeuw. En tot recent luidde de wetenschappelijke consensus dat de stabiliteit heel sterk te maken had met twee factoren. Ten eerste zouden de draaiende wielen van de fiets, via gyroscopische effecten, voor stabiliteit zorgen. En ten tweede dacht men dat de factor ''naloop'' (in het Engels ''trail'') een belangrijke rol speelde. Naloop is de mate waarin het contactpunt van het voorwiel achter de stuuras aanloopt.
  3 Hits www.taschen.com  
"The large book (with its helpful plastic cover) lushly renders each project in colour and in gorgeous black, sepia and white...(...) this book`s aim is not to provide cultural context or criticism but to provide generous access to images and let them do the talking. It is the kind of reading that invited poring over the visual to ponder spatial and material decisions."— The Architectural Review, London, United Kingdom
"The large book (with its helpful plastic cover) lushly renders each project in colour and in gorgeous black, sepia and white...(...) this book`s aim is not to provide cultural context or criticism but to provide generous access to images and let them do the talking. It is the kind of reading that invited poring over the visual to ponder spatial and material decisions."— The Architectural Review, London, Royaume-Uni
"The large book (with its helpful plastic cover) lushly renders each project in colour and in gorgeous black, sepia and white...(...) this book`s aim is not to provide cultural context or criticism but to provide generous access to images and let them do the talking. It is the kind of reading that invited poring over the visual to ponder spatial and material decisions."— The Architectural Review, London, Großbritannien
"The large book (with its helpful plastic cover) lushly renders each project in colour and in gorgeous black, sepia and white...(...) this book`s aim is not to provide cultural context or criticism but to provide generous access to images and let them do the talking. It is the kind of reading that invited poring over the visual to ponder spatial and material decisions."— The Architectural Review, London, Reino Unido
  2 Hits db-artmag.com  
Boehm explains that "it’s the bank’s credo to collect contemporary and especially young art." Over the past nine months, he’s been poring through galleries all over Italy to find appropriate works to build up the collection.
"Es ist das Credo der Bank, zeitgenössische und vor allem junge Kunst zu sammeln", erklärt Boehm. Zum Sammlungsaufbau hat er im Laufe von neun Monaten gezielt Galerien in ganz Italien nach passenden Werken durchkämmt. Als Professor für Kunst und Design an der Universität IUAV in Venedig ist Boehm der Mann vor Ort, der gemeinsam mit Friedhelm Hütte, Direktor der Deutsche Bank Kunst und Kuratorin Claudia Schicktanz für die Auswahl der Werke im italienischen Hauptsitz verantwortlich ist. In mehreren Sitzungen wurden die von Boehm vorgeschlagenen Werke gesichtet, diskutiert, Hintergrundinformationen zusammengetragen. Fünf Künstler wurden daraufhin eingeladen, Auftragsarbeiten für das neue Gebäude zu realisieren. Zusätzlich wurden Werke junger unbekannter, aber auch renommierter Künstler angekauft. Das große Thema der Sammlung ist: Italien. "22 der Künstler sind Italiener. Die anderen beziehen sich zumindest mit ihren Arbeiten auf einen italienischen Kontext", sagt der Kurator. Dieses Auswahlkriterium möge auf den ersten Blick einfach erscheinen, biete aber viel Raum für Überraschungen.
  www.qcplannedgiving.ca  
Boehm explains that "it’s the bank’s credo to collect contemporary and especially young art." Over the past nine months, he’s been poring through galleries all over Italy to find appropriate works to build up the collection.
"Es ist das Credo der Bank, zeitgenössische und vor allem junge Kunst zu sammeln", erklärt Boehm. Zum Sammlungsaufbau hat er im Laufe von neun Monaten gezielt Galerien in ganz Italien nach passenden Werken durchkämmt. Als Professor für Kunst und Design an der Universität IUAV in Venedig ist Boehm der Mann vor Ort, der gemeinsam mit Friedhelm Hütte, Direktor der Deutsche Bank Kunst und Kuratorin Claudia Schicktanz für die Auswahl der Werke im italienischen Hauptsitz verantwortlich ist. In mehreren Sitzungen wurden die von Boehm vorgeschlagenen Werke gesichtet, diskutiert, Hintergrundinformationen zusammengetragen. Fünf Künstler wurden daraufhin eingeladen, Auftragsarbeiten für das neue Gebäude zu realisieren. Zusätzlich wurden Werke junger unbekannter, aber auch renommierter Künstler angekauft. Das große Thema der Sammlung ist: Italien. "22 der Künstler sind Italiener. Die anderen beziehen sich zumindest mit ihren Arbeiten auf einen italienischen Kontext", sagt der Kurator. Dieses Auswahlkriterium möge auf den ersten Blick einfach erscheinen, biete aber viel Raum für Überraschungen.
  www.bslogistik.at  
A law that, to our great regret, has still not been implemented. Committees of osteopaths, doctors, teachers and legal experts have spent years poring over the details. However, this procedure will take some time.
La Belgique est l’un des rares pays d’Europe où une loi portant sur l’ostéopathie a été votée. En 1999, la loi Colla a été adoptée par le parlement fédéral. Marcel Colla (SP.A), ancien ministre de la Santé publique, voulait l’enregistrement des praticiens de quatre médecines non conventionnelles, y compris l’ostéopathie. Une loi où nous sommes relégués au second plan mais qui, à notre plus grand désarroi, n’est pas encore appliquée à ce jour. Les associations d’ostéopathes, de médecins, de pédagogues et de juristes se penchent depuis plusieurs années déjà sur le peaufinage des détails. Toutefois, cette procédure prendra encore du temps. En guise de comparaison, en Grande-Bretagne, il a fallu près de 10 ans pour que tous les aspects de l’ostéopathie soient réglés.
  www.oreoicecream.com  
One might even imagine scientists as a strange race of humans dressed in aprons, stuck in laboratories full of microscopes, in investigation rooms covered in screens, poring over charts and digital graphics and reading with a magnifying glass the resulting indecipherable print.
Por suerte, el día fue bueno. El equipo pudo permanecer cuatro horas en el lugar. Si bien las baterías, que disminuyen en temperaturas bajas, tuvieron que ser sustituidas por los paneles solares, estos lograron nutrirse del sol: las borrascas también estuvieron ausentes. Alrededor de 15 satélites estadounidenses y rusos (GPS y GLONASS) fueron conectados para conseguir las cifras y realizar la interpretación y decodificación de los puntos que se medían. Creando una serie de triángulos de información entre la Tierra y los satélites, hay, por lo menos, superficialmente, una comparación válida para con la trigonometría clásica utilizada por los geodésicos de la lejana colonia. Pero con GPS de alta precisión, automóviles para trasladarnos, equipos de montañismo, la experiencia y avances en cuanto a este deporte, cámaras fotográficas, filmadoras, computadoras para calcular los datos y el mayor conocimiento astronómico y geológico que poseemos hoy, algo que hace 280 años era impensado, fue una labor que se realizó en días. Manejar equipos con el fuerte viento que golpeaba la cumbre y el frío que congelaba las yemas de los dedos de la mano tuvo su grado de dificultad, pero todos se jactaban de la emoción de haber llegado a una altura semejante en tan poco tiempo. La expedición se dio por concluida a las 16h00, una vez que todos volvieron al refugio.
Arrow 1 2