portino – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      287 Results   218 Domains
  www.premier-ministre.gov.dz  
Cerchiamo persone altamente qualificate, motivate e con spiccata curiosità intellettuale, che portino le loro competenze ed energie per far fronte alle sfide di un mondo in divenire.
We are looking for highly qualified people who are motivated and very intellectually curious, and who have their own personal skills and energy to take on the challenges of the world to come.
  www.brazza.culture.fr  
Brazzà affida a Malamine la bandiera della postazione di Ncouna, raccomandandosi di consentire l'accesso ai soli Bianchi che portino una piuma di gallo alla stregua di segno di riconoscimento. Augouard e Stanley saranno così respinti.
Brazza entrusted the Ncouna station in Malamine, instructing him not to allow access to anybody but White men to be recognised by a cock feather. This is how Augouard and Stanley were denied access. Augouard was furious, whence a fiercely critical description.
Brazza confie à Malamine le pavillon du poste de Ncouna en lui recommandant de ne laisser passer que des Blancs portant une plume de coq comme signe de reconnaissance. Augouard et Stanley seront ainsi refoulés. Augouard est furieux d'où un portrait très critique.
  www.emn.at  
Se il tuo appartamento è troppo piccolo per accogliere un animale o tuo padre è allergico al pelo del gatto, ricordati che molti rifugi sono alla ricerca di volontari che portino a passeggio i cani o aiutino a pulire i recinti.
Du möchtest selber ein Tier halten? Informiere dich über die Haltungsbedingungen und besuche anstatt der Zoohandlung das nächstgelegene Tierheim. Unzählige Tiere warten dort auf ein neues Zuhause. Falls die Wohnung für ein eigenes Tier zu klein sein sollte oder Papa eine Katzenhaarallergie hat: Viele Tierheime freuen sich über ehrenamtliche Helfer, die mit den Hunden Gassi gehen oder beim Ausmisten der Gehege helfen.
  www.lionsclubs.org  
"Il Peace Village è la prova che molte nazionalità possono convivere in pace e speriamo che i bambini portino con sé questa convinzione quando torneranno nel loro paese."
"The Peace Village shows that many nationalities can live together in peace, and we hope the children will take this belief back to their home countries."
"Le Village de la paix montre que de nombreuses nationalités peuvent vivre ensemble en paix, et nous espérons que les enfants porteront cette conviction dans leur pays."
"Das Friedensdorf zeigt, dass Menschen aus vielen verschiedenen Nationen in Frieden zusammenleben können, und es ist unsere Hoffnung, dass die Kinder diese Überzeugung in ihre Heimatländer mit zurücknehmen."
"A Vila da Paz mostra que muitas nacionalidades podem viver juntas em paz, e esperamos que as crianças levem este ideal de volta a seus países."
"Rauhankylä todistaa, että monien kansakuntien edustajat voivat elää yhdessä rauhanomaisesti. Toivomme, että lapset vievät tämän uskomuksen mennessään kotimaihinsa."
"평화의 마을은 다양한 국적을 가진 사람들이 평화롭게 함께 살 수 있다는 것을 보여 주었으며, 저희는 어린이들이 이러한 믿음을 자신의 모국으로 가져갈 수 있기 바랍니다."
"Fredsbyn visar att många nationaliteter kan bo tillsammans i fred, och vi hoppas att barnen tar med sig tron på detta till sina hemländer."
  2 Hits www.bvet.ch  
Sebbene sia troppo presto per misurare l’impatto delle nuove direttive, l’obiettivo a medio termine è quello di seguire, per mezzo di indicatori, l’evoluzione dell’applicazione al fine di poter stimare se le misure attuate portino veramente degli effetti concreti.
S’il est encore trop tôt aujourd’hui pour mesurer l’impact des nouvelles directives, l’objectif à moyen terme est bien de suivre l’évolution de l’application au moyen d’indicateurs pour pouvoir estimer si les mesures en place ont réellement un impact sur le terrain. Les futurs rapports sur la protection des animaux se feront l’écho de ces développements.
  www.rhsj.org  
Tuttavia potete richiedere, con una dichiarazione apposita, che essi portino il cognome prescritto dalla legge del vostro Paese. In tal caso il cognome registrato in Svizzera sarà eguale a quello registrato nel Paese d'origine.
However, you may, upon special declaration, bear the name prescribed by the law of your country. In this case, the name registered in Switzerland will be identical to that registered in your home country.
Vous avez toutefois la possibilité, sur déclaration spéciale, de porter le nom prévu par le droit votre pays. Dans pareil cas, le nom enregistré en Suisse coïncide avec celui de votre pays d’origine.
Sin embargo, con una declaración especial, puede mantener el nombre prescrito por la ley de su país. En ese caso, el nombre registrado en Suiza será idéntico al registrado en su país de origen.
  2 Hits www.jassbielbienne.ch  
La mission di VIBE è di progettare sistemi di illuminazione a LED innovativi e all’avanguardia, che portino la giusta luce generando elevati risparmi energetici. La nostra illuminazione si fonda sui brevetti ottici registrati a livello...
VIBE's mission is to design innovative, state-of-the-art LED lighting systems which provide the best light and offer significant energy savings. Our lighting is based on patents registered at international level which ensure the quality of the...
  toscana.indettaglio.it  
Tra i monumenti di maggiore rilievo a Roccalbegna citiamo la Chiesa dei Santi Pietro e Paolo, l'Oratorio del Crocifisso, il Palazzo del Portino, il "Museo Etnografico Santa Caterina", il Castello e i resti delle fortificazioni medievali.
Among the most important monuments to see in Roccalbegna we point out here the Chiesa dei Santi Pietro e Paolo (Saints Peter and Paul Church), the Oratorio del Crocifisso (Crucifix Oratory), the Palazzo del Portino (Portino's Palace), the "Museo Etnografico Santa Caterina" (Saint Catherine Ethnographical Museum), the Castello (Castle) and the remains of the Medieval fortifications.
  2 Hits www.bvet.admin.ch  
Sebbene sia troppo presto per misurare l’impatto delle nuove direttive, l’obiettivo a medio termine è quello di seguire, per mezzo di indicatori, l’evoluzione dell’applicazione al fine di poter stimare se le misure attuate portino veramente degli effetti concreti.
S’il est encore trop tôt aujourd’hui pour mesurer l’impact des nouvelles directives, l’objectif à moyen terme est bien de suivre l’évolution de l’application au moyen d’indicateurs pour pouvoir estimer si les mesures en place ont réellement un impact sur le terrain. Les futurs rapports sur la protection des animaux se feront l’écho de ces développements.
  villa-severin.ru  
Il gruppo esperto dell'Albergo Kolovare mette a vostra disposizione la loro competenza e la loro professionalità affinchè il giorno delle nozze sia davvero speciale per gli sposi e che i loro ospiti portino a casa il cuore pieno di bei ricordi.
Your wedding day is one of the most exciting, the biggest and most important days in your life. The experienced team of Hotel Kolovare share their knowledge and professionalism with the newlyweds so that their day would really be a special one, and for all the guests to take home a heart full of happy memories.
Ihr Hochzeitstag ist einer der spannendsten, größten und wichtigsten Tage in Ihrem Leben. Das erfahrene Team des Hotels Kolovare stellt sein Wissen und Professionalität dem Brautpaar zu Verfügung, so dass ihr Hochzeitstag ein wirklich besonderer Tag wird, wie auch für alle Gäste damit Sie ein Herz voller glückliche Erinnerungen nach Hause nehmen.
  switzerland.isyours.com  
Tuttavia potete richiedere, con una dichiarazione apposita, che essi portino il cognome prescritto dalla legge del vostro Paese. In tal caso il cognome registrato in Svizzera sarà eguale a quello registrato nel Paese d'origine.
However, you may, upon special declaration, bear the name prescribed by the law of your country. In this case, the name registered in Switzerland will be identical to that registered in your home country.
Vous avez toutefois la possibilité, sur déclaration spéciale, de porter le nom prévu par le droit votre pays. Dans pareil cas, le nom enregistré en Suisse coïncide avec celui de votre pays d’origine.
Sin embargo, con una declaración especial, puede mantener el nombre prescrito por la ley de su país. En ese caso, el nombre registrado en Suiza será idéntico al registrado en su país de origen.
  2 Hits www.akamai.com  
Viviamo in un’epoca in cui è possibile arrivare ovunque ci portino le idee, e in Akamai questo concetto è una realtà.
Wir leben in einer Zeit, in der Ihren Wünschen keine Grenzen gesetzt sind – und das gilt ganz besonders bei Akamai.
  5 Hits www.2wayradio.eu  
Le navi da guerra sono zeppe, calde e sporche. Per questo bisogna avere a bordo dei giovani minuti e con voglia di lavorare, che portino la polvere da giù.
Warships are cramped, hot and dirty, so keeping a small, eager youth around to bring up powder from below makes a lot of sense.
Les navires de guerre sont étroits, sales et l'air y est brûlant : avoir sous la main de jeunes recrues zélées de petit gabarit permet de remonter plus facilement la poudre à canon.
Kriegsschiffe sind eng, heiß und schmutzig. Deshalb macht es Sinn, einen kleinen, eifrigen Jungen dabeizuhaben, der das Pulver nach oben bringt.
Los navíos de guerra son estrechos, calurosos y sucios, así que tiene todo el sentido contar con un muchacho menudo y voluntarioso que traiga la pólvora desde la santabárbara.
Na válečných lodích není moc místa. Je tam horko a všude špína, takže se hodí chovat malou nadšenou opičku, která bude nosit prach zespoda.
전함은 비좁고 더운데다 더럽기까지 한 공간입니다. 그러니 체구가 작고 열정적인 아이들에게 선내 화약고에서 화약을 가져오라고 시키는 것도 이해는 갑니다.
Na okrętach wojennych panuje ścisk, duchota i brud. Warto mieć w załodze ochoczą młodzież, która nosi proch spod pokładu.
Военный корабль – место грязное, жаркое и весьма тесное. Поэтому порох на батарейной палубе разносят мелкие ловкие мальчишки.
Savaş gemileri sıkışık, sıcak ve kirli; bu yüzden aşağıdan barut getirmesi için etrafta bir kaç istekli genç bulundurmak çok mantıklı.
  www.bosch.it  
Ovunque ti portino i tuoi viaggi, noi siamo probabilmente già stati. E abbiamo preparato alcuni souvenir.
Wherever your travels take you, we were probably there first. And we've already prepared some souvenirs.
  www.outbound.eu  
Ovunque vi portino i vostri viaggi, grazie al account Boingo American Express Preferred godrete di accesso Wi-Fi illimitato presso più di un milione di hotspot Boingo in tutto il mondo.
Wherever you’re traveling to: You enjoy unlimited Wi-Fi at more than 1 million Boingo hotspots worldwide – thanks to the Boingo American Express Preferred account.
Où que vous partiez en voyage, profitez d’un accès Wi-Fi illimité sur plus d’un million de points d’accès Boingo dans le monde avec le compte Boingo American Express.
Wohin auch immer Sie reisen: Geniessen Sie unbegrenzten WLAN-Zugang an mehr als 1 Million Boingo-Hotspots weltweit – dank des Boingo American Express Accounts.
  www.hotelriviera.com  
- Il contatto fisico deve avvenire in modo naturale e positivo, sviluppando progressivamente un'intimità e una sessualità che portino al benessere di entrambi.
- La communication doit être claire et ouverte, afin que chacun se sente compris et libre de s'exprimer sans hésitation.
- A comunicação deve ser clara e aberta, para que todos se sintam compreendidos e livres para se expressar sem hesitação.
  yourspanishcorner.com  
Che questi giorni di festa, ricchi di serenità, vi portino tanta pace e fortuna. Vogliamo ...
May these days of celebration, rich in serenity, bring you so much peace and fortune. We ...
  www.kmu.admin.ch  
Inoltre, i reclutatori temono che i giovani stranieri suscitino maggiori problemi di conflitto rispetto agli svizzeri e che portino una clientela non desiderata.
En outre, les recruteurs craignent que les jeunes étrangers suscitent davantage de problèmes de conflits que les Suisses et qu'ils ne drainent une clientèle indésirable.
Zudem fürchten die Ausbilder, dass ausländische Jugendliche mehr Probleme bereiten und Konflikte herbeiführen als schweizerische und dass sie unerwünschte Kundschaft nach sich ziehen.
  bensbakery.ca  
La tradizione vuole che portino fortuna, soprattutto se mangiate a Capodanno. E durante gli altri giorni dell’anno? Aggiungono tanta bontà alle tue ricette.
For the Italian popular tradition lentils bring good fortune especially if eaten on New Year’s Day! What about the rest of the year? They can make your recipes even more delicious.
  www.geisler-tulfes.com  
Ovunque vi portino I vostri viaggi, AeroStatus vi tiene connessi ad un mondo delle informazioni dei voli in tempo reale.
Wherever your travels take you, AeroStatus keeps you connected to a world of real-time flight information.
Quelle que soit la destination de vos voyages, AéroStatus vous informe sur les vols en temps réel.
Wohin Ihre Reise auch geht – AeroStatus hält Sie mit Echtzeit-Fluginformationen auf dem Laufenden.
Donde sea que viajes, AeroStatus te mantiene en contacto con todo un mundo de información de vuelos en tiempo real.
Onde quer que as viagens o levem, o AeroStatus mantém-no ligado a um mundo de informação sobre voos em tempo real.
Где бы вы ни находились, АэроСтатус поможет вам получить доступ к текущей информации об авиарейсах.
  wifefuckingboy.com  
Abbiamo una esperienza da più di 20 anni nella gestione dei progetti, ci prendiamo a cuore i vostri problemi e li risolviamo. Cerchiamo sempre soluzioni che portino valore aggiunto e innovazione ai nostri clienti.
Twingroup engages with turnkey projects, respects the time and budget of projects. We have an experience of over 20 years in project management, we take care about your problems and solve them. We always seek solutions that bring added value and innovation to our customers. We want to establish lasting relations with our customers and meet their goals not only in a short-term but also in a long-term  and we are committed to continually improve to achieve them.For us the objective of out customer are also our, this is our commitment.
  www.lugano.ch  
La realizzazione di una politica di questo tipo ha come obiettivo principale il posizionamento di Lugano all'interno del novero delle città europee di maggiore attrattiva e dinamicità, grazie allo sviluppo di relazioni durature che portino alla definizione di piattaforme di collaborazione multisettoriale.
The realization of this policy aims at placing Lugano among the most attractive and dynamic European cities, thanks to the development of long-lasting relations leading to the creation of multi-sector cooperation platforms.
  cute.finna.fi  
Mi piace anche imparare dalle persone, penso che portino sempre qualcosa
I also like to learn from people, I think they always bring something new.
Ich mag auch von Leuten lernen, ich denke, dass sie immer
También me gusta aprender de la gente, creo que siempre traen algo
Eu também gosto de aprender com as pessoas, acho que elas
Lubię też uczyć się od ludzi, myślę, że zawsze
  www.european-council.europa.eu  
Le autorità di vigilanza nazionali esigeranno che le banche - ed è questa una misura temporanea - portino il livello del capitale di massima qualità al 9% entro il giugno 2012.
National supervisors will require the banks - and this is a temporary measure - to bring the level of their highest quality capital to 9% by June 2012.
Les autorités nationales de surveillance exigeront des banques, à titre provisoire, qu'elles relèvent le niveau de leurs fonds propres constitués des actifs les plus solides à 9 % d'ici juin 2012.
Die nationalen Aufsichtsbehörden werden die Banken - als vorübergehende Maßnahme - dazu verpflichten, ihre Eigenkapitalquote bis Juni 2012 auf 9 % Kapital höchster Güte anzuheben.
Los organismos nacionales de supervisión exigirán a los bancos -se trata de una medida temporal- que el coeficiente de capital de la máxima calidad que deberán poseer haya llegado al 9% antes de finales de junio de 2012.
As autoridades nacionais de supervisão exigirão aos bancos que aumentem o nível do seu capital de muito boa qualidade para 9% até Junho de 2012, sendo esta uma medida temporária.
Οι εθνικοί επόπτες θα απαιτήσουν από τις τράπεζες -πρόκειται για προσωρινό μέτρο- να αυξήσουν το επίπεδο ύψιστης ποιότητας κεφαλαίου τους σε 9% μέχρι τον Ιούνιο 2012.
De nationale toezichthouders zullen van de banken verlangen - en dit is een tijdelijke maatregel - dat zij het niveau van kapitaal van de hoogste kwaliteit per juni 2012 naar 9% optrekken.
Националните надзорни органи ще изискват банките, като временна мярка, да увеличат равнището на капитала с най-високо качество на 9 % до юни 2012 г.
Vnitrostátní orgány dohledu budou od bank - jako dočasné opatření - vyžadovat, aby do června roku 2012 zvýšily úroveň svého kapitálu nejvyšší kvality na 9 %.
De nationale tilsynsførende vil kræve, at bankerne - som en midlertidig foranstaltning - bringer niveauet af deres kapital af højeste kvalitet op på 9 % senest i juni 2012.
Ajutise meetmena nõuavad riiklikud järelevalveasutused, et pangad suurendaksid 2012. aasta juuniks kõrgeima kvaliteediga kapitali määra 9%ni.
Kansalliset valvontaviranomaiset vaativat tilapäisenä toimenpiteenä, että pankit korottavat korkealaatuisimpaan pääomaan perustuvan vakavaraisuussuhteensa 9 prosenttiin kesäkuuhun 2012 mennessä.
A nemzeti felügyeleti hatóságok - ideiglenes intézkedésként - előírják a bankok számára, hogy elsőrendű, alapvető tőkéjük szintjét 2012. júniusi határidővel 9 százalékra növeljék.
Nacionalinės priežiūros institucijos reikalaus, kad bankai iki 2012 m. birželio mėn. savo aukščiausios kokybės kapitalo dydį padidintų iki 9 %; tai yra laikina priemonė.
Krajowe organy nadzoru nałożą na banki wymóg podwyższenia do czerwca 2012 roku poziomu kapitału najwyższej jakości do 9%, przy czym będzie to środek tymczasowy.
Autoritățile naționale de supraveghere vor solicita băncilor, ca măsură temporară, să aducă nivelul capitalului de cea mai înaltă calitate la 9% până în iunie 2012.
Vnútroštátne orgány dohľadu budú od bánk ako dočasné opatrenie požadovať, aby do júna 2012 zvýšili úroveň svojho kapitálu najvyššej kategórie na 9 %.
Nacionalni nadzorniki bodo banke primorali k temu, da bodo do junija 2012 delež najkakovostnejšega kapitala povečale na 9 %, pri čemer gre za začasni ukrep.
Nationella tillsynsorgan kommer - och detta är en tillfällig åtgärd - att kräva att bankernas kapital av högsta kvalitet uppgår till 9 % senast i juni 2012.
Valstu uzraudzības iestādes līdz 2012. gada jūnijam liks bankām - un tas ir pagaidu pasākums - paaugstināt visaugstākās kvalitātes kapitāla līmeni līdz 9 %.
Superviżuri nazzjonali ser jitolbu lill-banek - u din hija miżura temporanja - biex jagħmlu l-livell tal-kapital tagħhom tal-ogħla kwalità għal 9% sa Ġunju 2012.
  kronings.com  
Temperatura dell’acqua – Le temperature variano tra i 20 e i 28°C/71-85°F, a seconda che il sito, l’isola e le correnti portino acqua più o meno fredda.
Température de l'eau – La température est comprise entre 20-28 °C/71-85 °F en fonction du site et de l'île, mais aussi selon les courants qui amènent ou non l'eau froide.
Wassertemperatur – Die Temperaturen liegen bei 20-28° C / 71-85° F, je nach Platz und Insel und ob Strömungen kühleres Wasser mit sich bringen.
Visibilidad – Aunque una visibilidad de 30 metros/100 pies no es desconocida, normalmente es de 10 - 20 metros/30 - 70 pies. La visibilidad depende en gran medida de la estación y la cantidad de plancton en el agua.
Watertemperatuur – Temperatuur van het water ligt tussen de 20-28°C/71-85°F, afhankelijk van de duikstek en het eiland, en of de stroming al dan niet koud water aanvoert.
  www.capvillas.com  
I leader di oggi devono affrontare compiti ardui: portare risultati allineando la vision, la mission e i valori dell'azienda, creando contemporaneamente una cultura e un ambiente che infondano coraggio e portino profitti.
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
All Countries Argentina Brazil Chile Colombia Costa Rica Ecuador El Salvador Guatemala Guyana Honduras Jamaica Nicaragua Panama Paraguay Venezuela
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
All Countries Argentina Brazil Chile Colombia Costa Rica Ecuador El Salvador Guatemala Guyana Honduras Jamaica Nicaragua Panama Paraguay Venezuela
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
Pemimpin hari ini menghadapi tantangan besar - mereka harus mendapatkan hasil bisnis dengan menyelaraskan visi, misi, dan nilai sambil menciptakan budaya dan semangat yang membangun keberanian dan hasil yang menguntungkan.
All Countries Australia Cambodia China Hong Kong India Indonesia Japan Kazakhstan Malaysia Mongolia Myanmar New Zealand Philippines Singapore South Korea Taiwan Thailand Vietnam
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
Dagens ledare har stora krav på sig – de måste skapa lönsamma resultat och knyta samman organisationens vision, syfte och värderingar, samtidigt som de ska lägga grunden för en engagerande kultur och miljö.
All Countries Algeria Bahrain Cameroon Cote D'Ivoire Egypt Israel Jordan Kenya Kuwait Libya Mali Mauritius Morocco Nigeria Oman Qatar Saudi Arabia South Africa Tunisia United Arab Emirates
  www.cn-chuguan.com  
Prendere un autobus dall’areoporto a la stazione principale di Jerez ( 30 min. approx) e poi un treno (40 min. approx.) o un autobus ( 1h approx) che ti portino a Cadiz
Catch the bus from the airport to the main station in Jerez (30 minutes) and then take a train (40 minutes) or a bus (1 hour) from Jerez to Cadiz.
Prendre un bus de l’aéroport à la gare principale de Jerez (30 min environ …) Et puis un train (40 min environ …) Ou bus (1h environ …) Pour vous emmener à Cadix.
Den Bus vom Flughafen zum Bahnhof nach Jerez (30 min)  und dann mit dem Zug nach Cádiz (40 min) oder den Bus (1 Stunde) von Jerez nach Cádiz.
Izvēlies takša pakalpojumus, lai nokļūtu līdz Heresas centrālajai stacijai un tālāk iegādājies vilciena biļeti (40 minūtes) vai autobusa biļeti (1 stunda);
  2 Hits www.depart.or.jp  
Il nostro sguardo è naturalmente portato a seguire i sentieri, perciò assicuratevi che portino al punto desierato.
Nos yeux suivent naturellement les chemins, aussi assurez-vous que le chemin mène où vous le voulez.
Unsere Augen folgen Pfaden automatisch, achten Sie also darauf, dass der Pfad dahin führt, wo Sie möchten.
  www.peus-muenzen.de  
Implicare i ragazzi nella pulizia o distribuire/mettere a disposizione sacchetti per depositarvi i rifiuti affinché li portino nella pattumiera quando lasciano il posto
Implication dans le nettoyage ou distribution/mise à disposition de petits sacs pour y mettre les déchets qui seraient jetés à la poubelle en fin de soirée
Einbinden in Reinigung oder Verteilen/Zurverfügungstellen von kleinen Säcken, mit denen der Abfall am Ende des Abends zum Eimer getragen werden kann
  pushcomponents.com  
"Nonostante che la campagna Clean Clothes con il supporto di migliaia di consumatori abbia ottenuto alcuni successi nelle trattative con l'Adidas, ancora esistono massicce violazioni dei diritti dei lavoratori. Di fatto nella fabbrica Hermosa, che produce per Adidas, esiste un divieto dei sindacati. Chi simpatizzava con i sindacati è stato licenziato e lavoratori che in precedenza hanno lavorato in fabbriche dove esisteva un sindacato interno dell'azienda su indicazione della responsabile del personale non possono essere assunti, per evitare che portino con sé queste idee."
„Trotz einiger Erfolge, welche die Clean Clothes-Kampagne, unterstützt durch Tausende von KonsumentInnen, in Verhandlungen mit Adidas erreichen konnte, gibt es immer noch massive Arbeitsrechtsverletzungen. So existiert in der salvadorianischen Fabrik Hermosa, die für Adidas produziert, de facto ein Gewerkschaftsverbot. GewerkschaftssympatisantInnen wurden entlassen und ArbeiterInnen, die vorher in einer Fabrik gearbeitet haben, wo es eine Betriebsgewerkschaft gab, dürfen auf Anweisung der Personalchefin nicht eingestellt werden – damit sie diese Ideen nicht nach Hermosa hereintragen.“
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow