|
|
Rozpoznawalny po pozłacanych kościach i magicznie naostrzonych ostrzach Złoty Zastęp z Mahrak był prawdziwą dumą III dynastii.
|
|
|
With gilded bones and magically-honed blades, the Golden Host of Mahrak were the glory of the Third Dynasty.
|
|
|
Avec leurs os dorés et leurs lames aiguisées magiquement, les Hôtes d'Or de Mahrak faisaient la gloire de la Troisième Dynastie.
|
|
|
Das Goldene Heer von Mahrak war mit seinen vergoldeten Knochen und magieverstärkten Klingen der wortwörtliche Glanz der Dritten Dynastie.
|
|
|
La Hueste Dorada de Mahrak, de huesos dorados y filos refinados mágicamente, eran la gloria de la Tercera Dinastía.
|
|
|
Con ossa dorate e lame affilate con la magia, il Grande Esercito di Mahrak era l'orgoglio della Terza Dinastia.
|
|
|
Zlaté vojsko z Mahraku s pozlacenými kostmi a magicky ošetřenými čepelemi bylo slávou Třetí dynastie.
|
|
|
Воины Золотой армии Маграка с позолоченными костями и зачарованными клинками были гордостью Третьей династии.
|
|
|
Altın yaldızlı kemikleri ve büyüyle bilenmiş kılıçlarıyla, Mahrak’ın Altın Ordusu Üçüncü Hanedanın görkem kaynağıydı.
|