praf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 6 Résultats  www.presseurop.eu
  Media şi multimedia | ...  
Praf în ochi”, titrează The Independent, după ce imperiul News Corporation al lui Rupert Murdoch a primit aprobarea guvernamentală de a prelua controlul total al […]
Jeden je ušlechtilý, druhý silný. Německý ministr obrany Karl-Theodor zu Guttenberg a šéfredaktor největšího bulvárního deníku Bild Kai Diekmann jsou jak "napomádovaní bratři ve zbrani", […]
  Peru | Presseurop.eu: ș...  
Droguri: Cărăuşi europeni pentru praf peruvian
Drugs: European mules pack Peruvian ‘snow’
Drogue : Mules européennes pour blanche péruvienne
Drogen : Europäische Kuriere für Koks aus Peru
Literatura: Mario Vargas Llosa, un Nobel para el español
Droga: Trappola per europei
Drugs: Wanhopige Europese smokkelaars in Peruaanse cel
Narkotyki: Europejscy kurierzy peruwiańskiej koki
  UE şi lumea | Presseuro...  
Droguri: Cărăuşi europeni pentru praf peruvian
Drugs: European mules pack Peruvian ‘snow’
  La Stampa | Presseurop....  
Vin-praf, brânză fără lapte, produse biologice cu OGM-uri, pui apatrizi, oranjadă fără portocale, coşurile noastre sunt pline de produse care nu mai au mare lucru de-a face cu ce scrie pe etichete. Cauza?
La crise a fait baisser la demande de pétrole, et pourtant les prix continuent de grimper. Pourquoi ? La réponse est du côté du port de Rotterdam, où des superpétroliers pleins à ras bord restent au large en attendant que les barons de l'or noir décident que le bon moment de vendre est venu.
Vino en polvo, queso sin leche, productos bio con OGM...todos estos productos se producen conforme a la reglamentación europea. La responsabilidad recae en los lobbies agroalimentarios de los países del norte de Europa, denúncia La Stampa. Los países euromediterráneos, con Italia a la cabeza, agradecerían que la Unión Europea apoye una agricultura de calidad.
Vino in polverina, formaggio senza latte, prodotti biologici agli Ogm. Tutti conformi alle norme europee. La colpa, denuncia La Stampa, è delle lobby dell'agroalimentare del Nord Europa. I paesi mediterranei, Italia in testa, vogliono che l'Unione sostenga di più l'agricoltura di qualità.
Wijn in poedervorm, kaas zonder melk, biologische producten vol genetisch gemodificeerde ingrediënten. Al deze producten zijn conform de Europese normen. Volgens La Stampa komt dit door de lobbies van de voedingsmiddelensector in Noord-Europa. De landen rond de Middellandse Zee, met name Italië, willen dat de Europese Unie zich sterker maakt voor de kwaliteit van onze voedingsmiddelen.
  Agricultură | Presseuro...  
Vin-praf, brânză fără lapte, produse biologice cu OGM-uri, pui apatrizi, oranjadă fără portocale, coşurile noastre sunt pline de produse care nu mai au mare lucru de-a face cu ce scrie pe etichete. Cauza?
Powdered wine, dairy-free cheese, GMO-based organic produce, stateless chickens, orange-less orangeade… – our shopping carts get packed with products that don’t quite fit the description on the label. The fault lies with the EU-imposed labeling regime – under pressure from agribusiness lobbies.
Wein als Puder, Käse ohne Milch, Bioprodukte mit GVO. All diese Produkte entsprechen den EU-Normen. Schuld daran ist die nordeuropäische Lobby der Nahrungsmittelindustrie, schreibt La Stampa. Die Mittelmeeranreiner, allen voran Italien, hätten gerne eine Union, die Landwirtschaft von hoher Qualität unterstützt.
Vino in polverina, formaggio senza latte, prodotti biologici agli Ogm. Tutti conformi alle norme europee. La colpa, denuncia La Stampa, è delle lobby dell'agroalimentare del Nord Europa. I paesi mediterranei, Italia in testa, vogliono che l'Unione sostenga di più l'agricoltura di qualità.
Vinho em pó, queijos sem leite, produtos biológicos com componentes geneticamente manipulados, frangos apátridas, laranjada sem laranja, entre outros: os nossos carrinhos de supermercado estão cheios de produtos que não têm muito a ver com que os rótulos anunciam. Em causa, as denominações impostas pela União, sob pressão dos grupos agro-alimentares.
Wijn in poedervorm, kaas zonder melk, biologische producten vol genetisch gemodificeerde ingrediënten. Al deze producten zijn conform de Europese normen. Volgens La Stampa komt dit door de lobbies van de voedingsmiddelensector in Noord-Europa. De landen rond de Middellandse Zee, met name Italië, willen dat de Europese Unie zich sterker maakt voor de kwaliteit van onze voedingsmiddelen.
Wino w proszku, sery bezmleczne, produkty BIO z zawartością organizmów modyfikowanych genetycznie, bezpaństwowe kurczaki, oranżada, która nawet nie leżała obok pomarańczy… Nasze sklepowe wózki są pełne produktów niemających nic wspólnego z tym, co napisano na etykiecie. Wszystko przez nazwy narzucone przez Unię pod naciskiem rolno-spożywczych lobbies.