|
|
The irresistible charm reminiscent of the pre-Columbian civilization, that created the most imposing Empire that has given South America, with domains covering, in times of Pachacutec (fifteenth century), from southern Colombia to the current beyond the Chilean desert Acatama, is present in every stone Choquequiraw.
|
|
|
Le charme irrésistible qui rappelle de la civilisation pré-colombienne, qui a créé l'empire le plus imposant qui a donné l'Amérique du Sud, avec des domaines couvrant, en temps de Pachacutec (XVe siècle), du sud de la Colombie auprès de l'actuel au-delà du Chili Atacama désert, est présent dans tous les Choquequiraw pierre. Dans les palais, dans les maisons, dans les temples religieux, dans les halls où ils ont fait des sacrifices d'animaux, ou les œuvres imposantes de l'ingénierie hydraulique qui se lèvent au passage de la revue siècles. Dans chaque pouce de terrain, la grandeur des Incas. Et sur le dessus, visiter pratiquement le seul. Un luxe impensable.
|
|
|
Der unwiderstehliche Charme erinnert an die präkolumbianischen Zivilisation, das schuf das imposanteste Reich, das in Südamerika gegeben hat, mit Domänen abdeckt, in Zeiten der Pachacutec (fünfzehnten Jahrhundert), aus dem südlichen Kolumbien auf die aktuelle jenseits der chilenischen Wüste Acatama, ist in jedem Stein Choquequiraw vorhanden. In den Palästen, in Heimen, in religiösen Tempeln, in Hallen, wo sie gemacht Tieropfer, oder die hoch aufragenden Werken des Wasserbaus, die aufstehen, um den Durchgang der Jahrhunderte Zeitschrift. In jeden Fußbreit Boden, die Größe der Inkas. Und auf der Oberseite, Besuch praktisch allein. Ein Luxus undenkbar.
|
|
|
Il che ricorda fascino irresistibile della civiltà precolombiana, che ha creato l'impero più imponente che ha dato Sud America, con i domini che coprono, in tempi di Pachacutec (XV secolo), dal sud dell'odierna Colombia per oltre il deserto cileno Acatama, è presente in ogni Choquequiraw pietra. Nei palazzi, in case, nei templi religiosi, in concorsi in cui hanno reso sacrifici animali, o l'ingegneria idraulica imponente che stanno per passare la rivista secoli. In ogni centimetro del terreno, la grandezza degli Incas. E in cima, visitando praticamente da solo. Un lusso impensabile.
|
|
|
A reminiscência charme irresistível da civilização pré-colombiana, que criou o império mais imponente que deu a América do Sul, com domínios que abarcaron, em tempos de Pachacutec (século XV), do sul da Colômbia para a corrente para além do deserto chileno Acatama, está presente em cada pedra de Choquequiraw. Nos palácios, em casas, em templos religiosos, em concursos, onde eles fizeram o sacrifício de animais, ou as obras gigantescas de engenharia hidráulica que se levantam para a passagem da revista séculos. Em cada centímetro de terra, a grandeza dos Incas. E ainda por cima, se visitar praticamente a solas. Um luxo impensável.
|
|
|
De onweerstaanbare charme die doet denken aan de pre-Columbiaanse beschaving, dat schiep de meest imposante Rijk dat heeft Zuid-Amerika, met velden die opgenomen, In tijden van Pachacutec (vijftiende eeuw), uit het zuiden van Colombia naar de huidige voorbij de Chileense woestijn Acatama, is aanwezig in elke steen Choquequiraw. In de paleizen, in woningen, in religieuze tempels, in de hallen waar ze gemaakt dierenoffers, of de torenhoge werken van de waterbouw, die bestand zijn tegen de passage van de eeuwen tijdschrift. In elke centimeter van de grond, de grootsheid van de Inca's. En op de top, een bezoek aan vrijwel alleen. Een ondenkbare luxe.
|
|
|
El irresistible embruix evocador d'aquesta civilització precolombina, que va crear el més imponent Imperi que hagi donat el sud d'Amèrica, amb dominis que van abastar, en temps de Pachacutec (segle XV), des del sud de l'actual Colòmbia fins més enllà del desert xilè de Acatama, és present en cada pedra de Choquequiraw. En els palaus, a les cases, en els temples religiosos, en les esplanades on es feien els sacrificis d'animals, o en les imponents obres d'enginyeria hidràulica que es mantenen ferms al pas de revista dels segles. A cada pam del terreny es manifesta la grandesa dels inques. I a sobre, es visita pràcticament tot sol. Un luxe impensable.
|
|
|
Neodoljivi šarm podsjeća na pred-kolumbijskog civilizacije, koji je stvorio carstvo Najimpozantnije koja mu je podarila Južnu Ameriku, s domenama koje pokrivaju, u vrijeme Pachacutec (Petnaesto stoljeće), od južne Kolumbije do trenutni izvan čileanske pustinje Acatama, prisutna je u svakom kamenu Choquequiraw. U palačama, u domovima, u vjerskim hramovima, u concourses gdje su izrađene životinjske žrtve, ili prošlih vremena, djela hidrauličkog inženjerstva koji stoje do donošenja stoljeća časopisa. U svaki centimetar tla, veličina od Inka. A na vrhu, posjeti gotovo sami. Nezamisliv luksuz.
|
|
|
Непреодолимой напоминают очарование доколумбовой цивилизации, , которая создала самый внушительный империи, что дало Южной Америке, с доменами покрытие, во время Пачакутек (пятнадцатого века), от южной Колумбии на текущий за чилийский пустыне Acatama, присутствует в каждом камне Choquequiraw. Во дворцах, в домах, в религиозных храмах, в конкурсах, где они делали жертвоприношения животных, или возвышающиеся работы гидротехнических, которые стоят до прохождения журнал веков. В каждую пядь земли, величие инков. И на вершине, посетить практически в одиночку. Немыслимо роскоши.
|
|
|
The kolonaurreko zibilizazio xarma liluragarria gogorarazten, sortu gehien inposatu Inperio eman Hego Amerika, domeinu estaliz, Pachacutec garaian (XV mendean), Kolonbia present hegoaldean tik haratago Acatama Txileko basamortuan, presente dago, harrizko Choquequiraw guztietan. Jauregi batean, etxeetan, tenplu erlijiosoa, concourses non animalia sakrifizio ziren en, edo hidrauliko ikusgarria ingeniaritza duten stand irmoa mende aldizkariaren igarotzea. Behin lur-hazbeteko, Inkak duen handitasuna en. Eta gainean, ia bakarrik, bisitatzen. Pentsaezina luxuzko bat.
|
|
|
A reminiscencia encanto irresistíbel da civilización pre-colombiana, que creou o imperio máis imponente que deu a América do Sur, con dominios que abarcaron, en tempos de Pachacútec (século XV), do sur de Colombia para a cadea máis aló do deserto chileno Acatama, está presente en cada pedra Choquequiraw. Nos palacios, en casas, en templos relixiosos, en concursos, onde fixeron o sacrificio de animais, ou as obras xigantescas de enxeñaría hidráulica que se levantan para o paso da revista séculos. En cada centímetro de terra, a grandeza dos Incas. E aínda por riba, visitar virtualmente só. Un luxo impensable.
|