prega – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.pinolini.com
  cinguettio  
Autori prega di indicare se il manoscritto rappresenta la vostra
Auteurs s'il vous plaît indiquer si le manuscrit représente votre
Autoren anzugeben, ob das Manuskript stellt Ihre
Autores Sírvanse indicar si el manuscrito representa su
Autores indicar se o manuscrito representa o seu
الكتاب يرجى بيان ما إذا كان يمثل مخطوطة الخاص
लेखक पांडुलिपि का प्रतिनिधित्व करता है तो संकेत मिलता है कृपया अपने
Авторы просьба указать, рукопись представляет ваш
Yazarlar el yazması temsil ediyorsa işaret lütfen
  cinguettio  
Si prega di confermare la cancellazione. Non può essere annullata!
S'il vous plaît confirmer la suppression. Il n'y a pas d'annulation!
Bitte bestätigen Löschen. Es gibt keine Undo!
Por favor confirmar la eliminación. No se puede deshacer!
Por favor, confirme a eliminação. Não há como desfazer!
हटाने की पुष्टि करें. इसे पूर्ववत नहीं किया!
Пожалуйста, подтвердите удаление. Там нет отмены!
Silme işlemini teyit edin. Geri dönüş yok!
  cinguettio  
Si prega di seguire lo stile richiesto per evitare ritardi nella pubblicazione. Consultare un numero del Journal per il formato esatto.
S'il vous plaît suivez le style demandé d'éviter les retards dans la publication. Consulter un numéro de la Revue pour le format exact.
Bitte folgen Sie den gewünschten Stil zu Verzögerungen bei der Veröffentlichung zu vermeiden. Konsultieren Sie einen Ausgabe des Journal für die genaue Format.
Por favor, siga el estilo requerido para evitar retrasos en la publicación. Consulte a un número de la revista para el formato exacto.
Por favor, siga o estilo solicitado para evitar atrasos na publicação. Consulte um número da Revista para o formato exato.
प्रकाशन में देरी से बचने के लिए अनुरोध किया शैली का पालन करें. सटीक प्रारूप के लिए पत्रिका के एक मुद्दा परामर्श करें.
Пожалуйста, следуйте стилю просил, чтобы избежать задержек в публикации. Проконсультируйтесь номере Журнала для точного формата.
Yayında gecikmeleri önlemek için istenen stil takip edin. Tam biçimi için Dergisi'nin bir sorun danışın.
  cinguettio  
Si prega di seguire queste linee guida per la presentazione dei dati:
S'il vous plaît suivez ces lignes directrices pour la présentation des chiffres:
Bitte befolgen Sie diese Richtlinien für die Einreichung von Zahlen:
Por favor, siga estas directrices para la presentación de las cifras:
Por favor, siga estas diretrizes para a apresentação de dados:
يرجى اتباع هذه المبادئ التوجيهية لتقديم أرقام:
आंकड़े प्रस्तुत करने के लिए इन दिशानिर्देशों का पालन करें:
Пожалуйста, выполняйте следующие рекомендации при предоставляющими данные:
Rakamlar gönderdiğiniz için aşağıdaki yönergeleri takip edin:
  cinguettio  
Ci sembra essere stato di errore quando abbiamo provato a guardare in alto le vostre quote. Si prega di contattare l'ufficio IPEG per verificare lo stato del pagamento o se avete domande circa la tua iscrizione.
Il semble y avoir eu erreur lorsque nous avons essayé de rechercher vos cotisations. S'il vous plaît contacter le bureau IPEG pour vérifier l'état de paiement ou si vous avez des questions au sujet de votre adhésion.
Es scheint gewesen Fehler zu haben, wenn wir versuchen, Ihre Beiträge zu sehen. Bitte kontaktieren Sie das IPEG Büro auf Zahlungsstatus zu überprüfen oder wenn Sie Fragen zu Ihrer Mitgliedschaft.
No parece haber sido error cuando tratamos de buscar sus cuotas. Por favor, póngase en contacto con IPEG la oficina para comprobar el estado de pago o si tiene preguntas sobre su membresía.
Não parece ter havido erro quando tentamos olhar para cima suas dívidas. Entre em contato escritório IPEG para verificar o status de pagamento ou se tiver dúvidas sobre a sua adesão.
There seems to have been error when we tried to look up your dues. يرجى الاتصال the IPEG office to check on payment status or if you have questions about your membership.
जब हम अपने बकाया को देखने के लिए करने की कोशिश की हो गया त्रुटि के लिए वहाँ लगता है. संपर्क करें IPEG कार्यालय भुगतान स्थिति जानने के लिए या आप अपनी सदस्यता के बारे में प्रश्न हैं.
Там, кажется, была ошибка, когда мы попытались посмотреть сборы. Пожалуйста, свяжитесь с офис IPEG, чтобы проверить статус платежа или если у вас есть вопросы по поводу вашего членства.
There seems to have been error when we tried to look up your dues. Irtibata geçiniz the IPEG office to check on payment status or if you have questions about your membership.
  cinguettio  
Per richieste di riunione, si prega di contattare:
Pour toute demande de réunion, s'il vous plaît contacter:
Für Tagungsanfragen, kontaktieren Sie bitte:
Para consultas de reuniones, por favor póngase en contacto con:
Para pedidos de reunião, entre em contato:
للاستفسارات اجتماع, يرجى الاتصال:
会議に関するお問い合わせ, までご連絡ください:
बैठक पूछताछ के लिए, कृपया संपर्क करें:
По вопросам встречи, пожалуйста, свяжитесь с:
Toplantı sorular için, ile irtibata geçiniz:
  cinguettio  
I membri si prega di prendere un momento per completare l' sondaggio adesione rapida. Vi ringraziamo in anticipo!
Membres s'il vous plaît prendre un moment pour remplir le sondage auprès des membres rapide. Nous vous remercions à l'avance!
Mitglieder bitte einen Moment Zeit nehmen, um die komplette schnelle Mitgliederbefragung. Wir danken Ihnen im Voraus!
Miembros por favor tome un momento para completar la encuesta a los miembros rápida. Le damos las gracias de antemano!
Membros por favor, tome um momento para completar a pesquisa rápida associação. Agradecemos antecipadamente!
الأعضاء يرجى ان نتوقف لحظة لاستكمال مسح عضوية سريعة. نشكر لكم مقدما!
सदस्यों को पूरा करने के लिए एक क्षण ले कृपया त्वरित सदस्यता सर्वेक्षण. हम अग्रिम में धन्यवाद!
회원을 완료하기 위해 잠시 시간을내어 주시기 바랍니다 빠른 회원 설문 조사. 우리는 사전에 감사합니다!
Пользователи пожалуйста, найдите время, чтобы завершить Быстрый обзор членство. Мы заранее благодарим Вас!
Üye tamamlamak için bir dakikanızı ayırın lütfen Hızlı üyelik anket. Biz şimdiden teşekkür ederim!
  cinguettio  
Si prega di contattare membership@ipeg.org per maggiori informazioni.
S'il vous plaît contacter membership@ipeg.org pour plus d'informations.
Bitte kontaktieren Sie membership@ipeg.org für mehr Informationen.
Por favor, póngase en contacto con membership@ipeg.org para más información.
Entre em contato membership@ipeg.org para mais informações.
يرجى الاتصال membership@ipeg.org للمزيد من المعلومات.
お問い合わせください membership@ipeg.org 詳細については、.
संपर्क करें membership@ipeg.org अधिक जानकारी के लिए.
연락 주시기 바랍니다 membership@ipeg.org 자세한 내용은.
Пожалуйста, свяжитесь с membership@ipeg.org Чтобы получить больше информации.
Irtibata geçiniz membership@ipeg.org daha fazla bilgi için.
  cinguettio  
Si prega di donare oggi al Fondo di ricerca a lungo termine. Ogni donazione verrà riconosciuto sul sito web e la IPEG Congresso Annuale.
S'il vous plaît faites un don au Fonds de recherche à long terme. Chaque don sera reconnu sur le site et le Congrès annuel IPEG.
Bitte spenden Sie heute auf die Langzeitforschungsfonds. Jede Spende wird auf der Website und dem IPEG Jahreskongress bestätigt werden.
Por favor haga una donación hoy al Fondo de Investigación a Largo Plazo. Cada donación se reconoció en la página web y la IPEG Congreso Anual.
Por favor, doe hoje ao Fundo de Investigação de Longo Prazo. Cada doação será reconhecido no site e no Congresso Anual IPEG.
يرجى التبرع اليوم لصندوق أبحاث طويلة الأجل. سيتم اعترف كل تبرع على موقع والمؤتمر السنوي IPEG.
लॉन्ग टर्म रिसर्च फंड के लिए आज दान कृपया. प्रत्येक दान वेबसाइट और IPEG वार्षिक कांग्रेस पर स्वीकार किया जाएगा.
Пожалуйста, поддержите сегодня к долгосрочному Fund Research. Каждое пожертвование будет признано на сайте и IPEG ежегодный конгресс.
Uzun Vadeli Araştırma Fonu bugün bağış yapın. Her bağış web sitesi ve iPEG Yıllık Kongresi üzerinde kabul edilecektir.
  cinguettio  
Si prega di denominare i file grafici con la presentazione di autori nome cioè. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif etc. Gli autori che non seguono queste linee guida possono avere la loro presentazione restituiti alla vittima senza essere rivisto.
S'il vous plaît le nom de vos fichiers graphiques avec le nom des auteurs de soumettre à savoir. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif etc. Les auteurs qui ne suivent pas ces règles peuvent avoir leur soumission qui leur sont renvoyés sans avoir été examiné.
Bitte nennen Sie uns Ihre Grafik-Dateien mit dem Namen einreichenden Autoren dh. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif etc. Autoren, die sich nicht an diese Richtlinien können ihre Vorlage zurück, um sie ohne Bewertung.
Por favor nombre a los archivos de diseño con el nombre de la presentación de los autores es decir. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif etc. Los autores que no sigan estas directrices pueden tener su presentación volvió a ellos sin ser revisado.
Por favor, nomeie seus arquivos de arte com os autores enviar nome ie. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif etc. Autores que não seguem essas diretrizes podem ter sua apresentação devolvido a eles sem ser revisto.
يرجى تسمية الملفات عملك الفني مع تقديم اسم الكتاب أي. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif الخ. قد يكون من الكتاب الذين لا يتبعون هذه المبادئ التوجيهية عاد تقديمها لهم دون قيد المراجعة.
提出著者名すなわちであなたのアートワークファイルに名前を付けてください. SmithFig1.tif, SmithTable2.tifなど. これらのガイドラインに従わない著者は、その提出が検討されなくても、それらに戻ってきたこと.
प्रस्तुत करने लेखकों के नाम यानी साथ अपनी कलाकृति फाइल नाम कृपया. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif आदि. इन दिशा निर्देशों का पालन नहीं करते हैं, जो लेखक समीक्षा की जा रही बिना अपनी जमा उन्हें लौटा हो सकता है.
Назовите, пожалуйста, ваши файлы Работа с подачи например, имя авторов. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif т.д.. Авторы, которые не следуют этим рекомендациям могут иметь свои представления вернулся к ним, не будучи отзывы.
Göndererek yazar ismi ile resminizin dosya isim Lütfen. SmithFig1.tif, SmithTable2.tif vb. Bu kurallara uymayan Yazarlar yorumlanan olmadan kendi teslim kendilerine iade olabilir.
  cinguettio  
(Si prega di consultare l'appendice per il comitato dettagliata e processo di nomina sedia, Termini di servizio, e considerazioni aggiuntive)
(S'il vous plaît voir annexe pour le comité détaillé et processus de nomination de président, conditions d'utilisation, et des considérations supplémentaires)
(Bitte siehe Anhang detaillierte Ausschuss und Stuhl Nominierungsverfahren, Nutzungsbedingungen, und weitere Überlegungen)
(Por favor, véase el apéndice para el comité detallada y proceso de nominación silla, términos de servicio, y consideraciones adicionales)
(Por favor, veja o apêndice para comitê detalhada e processo de nomeação cadeira, termos de serviço, e considerações adicionais)
(يرجى الاطلاع على الملحق لجنة مفصلة وعملية الترشيح كرسي, شروط الخدمة, واعتبارات إضافية)
(कृपया विस्तृत समिति और कुर्सी नामांकन प्रक्रिया के लिए परिशिष्ट देखें, सेवा की शर्तें, और अतिरिक्त विचार)
(Пожалуйста, смотрите приложение для подробного комитета и процесса выдвижения стула, Условия использования, и дополнительные соображения)
(Ayrıntılı komitesi ve sandalye adaylık süreci için eke bakın, kullanım Şartları, ve ek hususlar)
  cinguettio  
IMPORTANTE: Si prega di caricare singoli file di tutto il materiale manoscritto - Non caricare un singolo file PDF contenente tutto il testo, figura, e file di tabella della vostra carta. Una volta che tutti i singoli file vengono caricati a Manuscript Central, il sistema creerà automaticamente una sola prova PDF per voi e il processo di peer-review.
IMPORTANT: S'il vous plaît télécharger des fichiers individuels de tous les documents manuscrits - Ne pas télécharger un fichier PDF unique contenant tout le texte, figure, et les fichiers de table de votre papier. Une fois tous les fichiers individuels sont téléchargés sur Manuscript Central, le système va automatiquement créer une seule preuve de PDF pour vous et l'examen par les pairs.
WICHTIG: Bitte laden Sie einzelne Dateien aller Handschriftenmaterial - Laden Sie keine eine einzige PDF-Datei mit den gesamten Text, Abbildung, Tabelle und Dateien des Papiers. Nachdem alle einzelnen Dateien auf Manuskript Zentral hochgeladen, das System wird automatisch eine einzelne PDF-Beweis für Sie und den Peer-Review-Verfahren.
IMPORTANTE: Por favor, sube los archivos individuales de todo el material manuscrito - no subir un solo archivo PDF que contiene todo el texto, averiguar, y los archivos de la tabla de su papel. Una vez que todos los archivos individuales se cargan a Manuscript Central, el sistema creará automáticamente una sola prueba PDF para usted y para el proceso de revisión por pares.
IMPORTANTE: Por favor, fazer upload de arquivos individuais de todo o material manuscrito - Não faça upload de um único arquivo PDF contendo todo o texto, descobrir, e arquivos de tabela do seu papel. Uma vez que todos os arquivos individuais são enviados para Manuscript Central, o sistema criará automaticamente uma única prova PDF para você e para o processo de revisão por pares.
هام: يرجى تحميل الملفات الفردية لجميع المواد المخطوطة - لا تحميل ملف PDF واحد يحتوي على جميع النص, شخصية, والملفات جدول رقتكم. مرة واحدة يتم تحميل جميع الملفات الفردية إلى مخطوط الوسطى, سيقوم النظام إنشاء PDF دليل واحد بالنسبة لك وعملية استعراض الأقران تلقائيا.
重要: すべての原稿材料の個々のファイルをアップロードしてください - すべてのテキストを含む単一のPDFファイルをアップロードしないでください, 図, あなたの紙とテーブルファイル. すべての個々のファイルは、原稿の中央へのアップロードされたら、, システムは自動的にあなたのための単一のPDF証拠およびピア·レビュ​​ー·プロセスを作成します.
महत्वपूर्ण: सभी पांडुलिपि सामग्री की व्यक्तिगत फाइल अपलोड करें - सभी पाठ युक्त एक एकल पीडीएफ फाइल अपलोड न करें, आंकड़ा, अपने अखबार की और मेज फाइलें. एक बार सभी व्यक्तिगत फ़ाइलों पांडुलिपि सेंट्रल पर अपलोड कर रहे हैं, प्रणाली स्वतः ही आप के लिए एक एकल पीडीएफ सबूत और सहकर्मी की समीक्षा प्रक्रिया पैदा करेगा.
ВАЖНО: Пожалуйста, загрузите отдельные файлы всех рукописных материалов - не загружать одном PDF файл, содержащий весь текст, выяснить, и таблицы файлов вашей работы. После того как все отдельные файлы, загруженные на Центральном Рукопись, Система автоматически создать единый PDF доказательством для вас и процесс рецензирования.
ÖNEMLİ: Tüm el yazması malzemenin tek tek dosyaları yükleyin - tüm metin içeren tek bir PDF dosya yükleme yapmak değil, anlamaya, kağıt ve masa dosyaları. Bir kez tüm dosyaları tek tek el yazması Orta üzerine yüklenir, sistem otomatik olarak sizin için tek bir PDF geçirmez ve hakemli süreci yaratacak.
  cinguettio  
Nella denominazione dei file figura, si prega di etichettarli con il numero manoscritto, seguito da un periodo (.), e quindi elencare il numero di figura. Ex: MET-2008-0123. Fig1. Figure etichette e tabelle all'interno dei file in aggiunta alla denominazione del file con la figura o il numero della tabella.
Lorsque vous nommez vos fichiers d'illustrations, s'il vous plaît de les étiqueter avec votre numéro de manuscrit, suivie d'une période (.), puis inscrire le numéro de la figure. Ancien: MET-2008-0123.Fig1. chiffres de l'étiquette et des tables à l'intérieur des fichiers, en plus de nommer le fichier avec la figure ou de tableau. (c'est à dire: Lorsque les chiffres ou les fichiers de tables sont ouvertes, la figure ou de tableau doivent apparaître dans le fichier.)
Bei der Benennung von Dateien Ihrer Figur, Bitte beschriften Sie sie mit Ihrem Manuskript Nummer, gefolgt von einer Periode (.), und listen Sie dann die Nummer der Abbildung. Ex: MET-2008-0123.Fig1. Label-Abbildungen und Tabellen in den Dateien zusätzlich zu benennen Sie die Datei mit der Abbildung oder Tabelle Anzahl. (dh: Wenn Zahlen oder Tisch Dateien geöffnet, die Abbildung oder Tabelle Nummer sollte in der Datei angezeigt.)
Al escribir el nombre de los archivos figura, Por favor, etiquetarlos con su número de manuscritos, seguido de un período (.), luego anote el número de la figura. Ex: MET-2008-0123.Fig1. Cifras etiquetas y tablas dentro de los archivos, además de nombrar el archivo con la figura o número de la tabla. (es decir,: Cuando se abren las cifras o los archivos de la tabla, la figura o número de la tabla deben aparecer en el archivo.)
Ao nomear seus arquivos de figura, por favor classificá-los com o número do seu manuscrito, seguido por um período (.), e, em seguida, listar o número da figura. Ex: MET-2008-0123.Fig1. Figuras de etiquetas e tabelas dentro dos arquivos, além de nomear o arquivo com a figura ou número da tabela. (ie: Quando figuras ou arquivos de tabela são abertas, a figura ou número da tabela deve aparecer dentro do arquivo.)
عند تسمية الملفات الرقم الخاص بك, يرجى تسمية لهم مع عدد مخطوطة الخاص, تليها فترة (.), ثم بسرد عدد الرقم. سابق: MET-2008-0123.Fig1. أرقام التسمية والجداول داخل ملفات بالإضافة إلى تسمية الملف مع الرقم أو رقم الجدول. (أي: عند فتح الملفات أو أرقام الجدول, يجب أن تظهر شخصية أو رقم الجدول داخل الملف.)
अपने आंकड़ा फ़ाइलों का नामकरण करते समय, अपनी पांडुलिपि संख्या के साथ उन्हें लेबल कृपया, एक अवधि के बाद (.), और तो आंकड़ा नंबर की सूची. पूर्व: MET-2008-0123.Fig1. आंकड़ा या तालिका संख्या के साथ फ़ाइल नामकरण के अलावा लेबल आंकड़े और फ़ाइलों के अंदर टेबल. (यानी: आंकड़े या तालिका फ़ाइलों को खोला जाता है तो, आंकड़ा या तालिका संख्या फ़ाइल के अंदर प्रकट करना चाहिए.)
При именовании файлов с рисунками, пожалуйста, маркировать их с вашим номер рукописи, с последующим периодом (.), а затем список номер рисунка. Бывший: MET-2008-0123.Fig1. Этикетка рисунков и таблиц внутри файлов в дополнение к назвать файл с рисунка или таблицы числа. (т.е.: Когда цифры или таблицы открываются файлы, рисунка или таблицы число должно появиться внутри файла.)
Formum dosyaları adlandırırken, el yazması numarası ile etiket lütfen, bir dönemi takip (.), ve sonra şekil numarası listesi. Eski: MET-2008-0123.Fig1. Şekil veya tablo numarası ile dosya adlandırma ek olarak etiket rakamlar ve dosyaları tablo içinde. (yani: Rakamlar veya masa dosyalar açıldığında, şekil veya tablo numarası dosyası içinde görünmelidir.)
  cinguettio  
Il frontespizio deve includere i nomi degli autori e affiliazioni, l'origine di un lavoro o di studio (eventuale), e un titolo di esercizio di circa 45 caratteri. Si prega di indicare il nome, indirizzo, numero telefonico, numero di fax, e l'indirizzo e-mail dell'autore a cui deve essere indirizzata la corrispondenza.
La page de titre doit inclure les noms et les affiliations de l'auteur, la source d'un travail ou d'études (le cas échéant), et un titre de course d'environ 45 caractères. S'il vous plaît indiquer le nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de fax, et l'adresse e-mail de l'auteur à qui la correspondance doit être adressée. Les pages de titre doivent être soumises dans le cadre du document manuscrit. La deuxième page doit comporter un résumé ne dépassant pas 250 paroles, qui devrait être auto-explicatif sans référence au texte. Les documents devraient suivre ce format: résumé, introduction, les matériaux et les méthodes, résultats, discussion, remerciements, références. pages numérotées consécutivement. A la fin de l'article, donner le nom et l'adresse de la personne à qui les demandes de réimpression doivent être adressées. Documents révisés doivent inclure une lettre de motivation indiquant les changements requis et un manuscrit révisé sans changements de trajectoire.
Das Titelblatt sollte die Namen der Autoren und Mitgliedschaften, die Quelle eines Arbeits-oder Lernbereich (gegebenenfalls), und eine laufende Titel über 45 Zeichen. Bitte geben Sie den Namen, Anschrift, Telefonnummer, Faxnummer, und E-Mail-Adresse des Autors, dem Schriftverkehr zu richten. Titel Seiten müssen als Teil des Manuskripts Dokument eingereicht werden. Die zweite Seite sollte eine abstrakte von nicht mehr als bestehen 250 Wörter, was sollte selbsterklärend ohne Bezug zum Text. Die Papiere sollten nach folgendem Format: abstrakt, Einführung, Materialien und Methoden, Ergebnisse, Diskussion, Bestätigungen, Referenzen. Anzahl Seiten nacheinander. Am Ende des Papiers, geben Sie den Namen und die Anschrift der Person, auf die Neuauflage Anfragen gerichtet werden sollte. Überarbeitete Papiere müssen ein Anschreiben mit Angabe der erforderlichen Änderungen und eine überarbeitete Manuskript ohne Kursänderungen.
La portada debe incluir los nombres y afiliaciones del autor, la fuente de un trabajo o estudio (si alguno), y un título de ejecución de alrededor de 45 personajes. Por favor, indique el nombre, dirección, número de teléfono, número de fax, y e-mail del autor a quien debe dirigirse la correspondencia. Páginas Título se presentarán como parte del documento manuscrito. La segunda página debe constar de un resumen de no más de 250 palabras, que debe explicarse por sí mismo sin referencia al texto. Los trabajos deberán seguir el siguiente formato: abstracto, introducción, materiales y métodos, resultados, discusión, agradecimientos, referencias. Numere las páginas consecutivamente. En el extremo del papel, el nombre y dirección de la persona a quien solicitudes de reimpresión deben ser dirigidas. Documentos revisados ​​deben incluir una carta de presentación indicando los cambios necesarios y de un manuscrito revisado y sin control de cambios.
O título da página deve incluir os nomes e afiliações do autor, a fonte de um trabalho ou de estudo (se houver), e um título de execução de cerca de 45 caracteres. Por favor, indique o nome, endereço, número de telefone, número de fax, e endereço do autor e-mail a quem correspondência deve ser endereçada. Páginas de título devem ser apresentadas como parte do documento manuscrito. A segunda página deve consistir de um resumo de não mais de 250 palavras, que deve ser auto-explicativo, sem referência ao texto. Os trabalhos devem seguir este formato: abstrato, introdução, materiais e métodos, resultados, discussão, reconhecimentos, referências. Número de páginas consecutivamente. No final do papel, dar o nome e endereço da pessoa a quem as solicitações de reimpressão deve ser dirigida. Papers revisados ​​deve incluir uma carta de apresentação indicando as alterações necessárias e um revisado, sem alterações de percurso.
وينبغي أن تتضمن صفحة العنوان أسماء المؤلف والانتماءات, مصدر من العمل أو الدراسة (إن وجدت), ولقب تشغيل حوالي 45 الأحرف. يرجى الإشارة إلى اسم, عنوان, رقم الهاتف, رقم الفاكس, وعنوان البريد الإلكتروني للمؤلف الذي ينبغي أن تعالج المراسلات. يجب تقديم صفحات لقب كجزء من وثيقة مخطوطة. يجب أن تتكون الصفحة الثانية من مجردا لا تزيد على 250 كلام, التي ينبغي أن تكون تفسر نفسها بنفسها دون الرجوع إلى النص. ينبغي للأوراق متابعة هذا التنسيق: ملخص, مقدمة, المواد والأساليب, النتائج, مناقشة, شكر وتقدير, المراجع. صفحات العدد على التوالي. في نهاية ورقة, إعطاء اسم وعنوان الشخص الذين ينبغي توجيه طلبات طبع. ويجب أن تتضمن أوراق المنقحة رسالة تغطية توضح التغييرات المطلوبة ومخطوطة منقحة دون تعقب التغييرات.
शीर्षक पृष्ठ के लेखक का नाम और जुड़ाव को शामिल करना चाहिए, एक काम या अध्ययन के स्रोत (यदि कोई हो), और के बारे में एक चल शीर्षक 45 वर्ण. नाम स्पष्ट करें, पता, फोन नंबर, फैक्स नंबर, और लेखक का ई - मेल पता जिसे पत्राचार संबोधित किया जाना चाहिए करने के लिए. शीर्षक पृष्ठों पांडुलिपि दस्तावेज़ के भाग के रूप में प्रस्तुत किया जाना चाहिए. दूसरे पृष्ठ से अधिक नहीं की एक अमूर्त से मिलकर चाहिए 250 शब्द, पाठ के संदर्भ के बिना आत्म व्याख्यात्मक होना चाहिए. कागजात इस प्रारूप का पालन करना चाहिए: सार, परिचय, सामग्री और तरीके, परिणाम, चर्चा, स्वीकृतियां, संदर्भ. लगातार संख्या पन्ने. पत्र के अंत में, पुनर्मुद्रण अनुरोधों निर्देशित किया जाना चाहिए जिसे करने के लिए व्यक्ति का नाम और पता दे. संशोधित कागजात ट्रैक परिवर्तन के बिना आवश्यक परिवर्तन बताते हुए एक कवर पत्र और एक संशोधित पांडुलिपि शामिल करना चाहिए.
Титульный лист должен включать имена автора и принадлежности, Источником работы или учебы (если таковые), и КОЛОНТИТУЛ около 45 символов. Укажите название, адрес, номер телефона, номер факса, и адрес электронной почты автора, с которым следует адресовать корреспонденцию. Титульные листы должны быть представлены как часть рукописи документа. Вторая страница должна состоять из абстрактных не более 250 слова, , которые должны быть понятны без обращения к тексту. Документы должна иметь следующий формат: абстрактный, введение, Материалы и методы, Результаты, обсуждение, подтверждениями, ссылки. Количество страниц последовательно. В конце работы, укажите наименование и адрес лица, которому Перепечатка запросы должны быть направлены. Пересмотренные документы должны включать в себя сопроводительное письмо с указанием необходимых изменений и переработанной рукописи без отслеживания изменений.
Başlık sayfası yazarın isimleri ve bağlantıları içermelidir, Bir çalışma veya kaynağını (Varsa), ve ilgili çalışan bir başlık 45 karakter. Adını belirtiniz, adres, telefon numarası, faks numarası, ve yazarın e-posta adresi kime yazışmalar ele alınmalıdır için. Başlık sayfaları el yazması belgenin bir parçası olarak sunulmalıdır. Ikinci sayfasında daha fazla değil soyut bir oluşmalıdır 250 sözler, metinden bağımsız olarak kendi kendini açıklayıcı olması gereken. Kağıtları bu biçimde uygulamalısınız: soyut, giriş, Malzemeler ve Yöntemler, sonuçları, tartışma, teşekkür, referanslar. Sayısı sayfaları arka arkaya. Kağıt sonunda, yeniden yazdırma istekleri yönlendirilmelidir kime bireyin adı ve adresi vermek. Revize kağıtları parça değişiklik olmadan gerekli değişiklikleri ve gözden geçirilmiş bir el yazması belirten bir kapak mektubu içermelidir.
  cinguettio  
Queste informazioni resteranno riservate, mentre la carta è in corso di revisione e non influenzare la decisione editoriale. Si prega di consultare i requisiti uniformi per manoscritti presentati alla Riviste Biomediche presso http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts Per ulteriori indicazioni.
Immédiatement après la section Remerciements, inclure une section intitulée «Déclaration de divulgation de l'auteur." Dans cette partie du document, les auteurs doivent divulguer les associations commerciales qui pourraient créer un conflit d'intérêt dans le cadre de manuscrits soumis. Cette déclaration doit comporter des informations appropriées pour chaque auteur, représentant ainsi que concurrentes intérêts financiers de tous les auteurs ont été décrits de manière appropriée conformément à la politique de la Revue. Il est important que tous les conflits d'intérêts, qu'ils soient réels ou potentiels, être divulgués. Ces informations resteront confidentielles tandis que le papier est en cours de révision et ne sera pas influer sur la décision éditoriale. S'il vous plaît voir les Exigences uniformes pour les manuscrits présentés aux revues biomédicales à http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts de nouvelles orientations. Si aucun conflit existent, les auteurs doivent indiquer "Pas intérêts financiers concurrents existent.”
Unmittelbar nach der Danksagung Abschnitt, enthalten einen Abschnitt mit dem Titel "Disclosure Statement Autor." In diesem Teil des Papiers, Autoren müssen offenlegen, keine kommerziellen Vereinigungen, die einen Interessenkonflikt im Zusammenhang mit eingereichten Manuskripte vielleicht schaffen. Diese Aussage sollten angemessene Informationen für jeden Autor, dadurch repräsentiert, dass konkurrierende finanziellen Interessen aller Autoren wurden in geeigneter Weise entsprechend der Politik der Journal offenbart. Es ist wichtig, dass alle Interessenkonflikte, ob es sich um tatsächliche oder potentielle, offengelegt werden. Diese Informationen werden vertraulich behandelt, während das Papier überprüft und wird keinen Einfluss auf die redaktionelle Entscheidung. Bitte beachten Sie die Voraussetzungen für die Uniform eingereichten Manuskripte Biomedical Journals an http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts für weitere Hinweise. Wenn keine Konflikte existieren, müssen die Autoren Zustand "keine konkurrierenden finanziellen Interessen bestehen.”
Inmediatamente después de la sección de Agradecimientos, incluye una sección titulada "Declaración Informativa Autor." En esta parte del documento, los autores deben revelar todas las asociaciones comerciales que puedan crear un conflicto de intereses en relación con los manuscritos presentados. Esta declaración debe incluir información adecuada para cada autor, representando de esta manera que los intereses financieros de la competencia de todos los autores han descrito apropiadamente de acuerdo con la política de la Revista. Es importante que todos los conflictos de interés, si son real o potencial, ser revelada. Esta información se mantendrá confidencial, mientras que el documento está siendo revisado y no influir en la decisión editorial. Por favor, consulte los requisitos de uniformidad para manuscritos enviados a revistas biomédicas en http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts para mayor orientación. Si no existe ningún conflicto, los autores deben indicar "No existen los intereses financieros de la competencia.”
Imediatamente após a sessão de Agradecimentos, incluir uma seção intitulada "Declaração de Divulgação Autor." Nesta parte do papel, autores devem divulgar quaisquer associações comerciais que possam criar um conflito de interesses em relação a manuscritos submetidos. Esta declaração deve conter informações adequadas para cada autor, representando, assim, que competem interesses financeiros de todos os autores foram devidamente divulgados de acordo com a política do Jornal. É importante que todos os conflitos de interesse, se são real ou potencial, ser divulgadas. Essas informações serão mantidas em sigilo, enquanto o papel está sendo revisto e não influenciará a decisão editorial. Por favor, consulte os Requisitos Uniformes para Manuscritos Submetidos a Revistas Biomédicas http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts Para mais orientações. Se não existem conflitos, os autores devem indicar "Não existem interesses financeiros concorrentes.”
بعد الاعترافات القسم فورا, يتضمن قسما بعنوان "بيان كشف الكاتب" في هذا الجزء من الورقة, يجب أن الكتاب يكشف عن أي الجمعيات التجارية التي قد تخلق تضارب في المصالح في اتصال مع المخطوطات المقدمة. وينبغي أن يتضمن هذا البيان المعلومات المناسبة عن كل مؤلف, وبالتالي يمثل ذلك تتنافس المصالح المالية لجميع الكتاب تم الإفصاح عنها بشكل سليم وفقا لسياسة المجلة. من المهم أن جميع تضارب المصالح, سواء كانت فعلية أو محتملة, يتم الكشف عنها. ستبقى سرية هذه المعلومات في الوقت الذي يجري استعرضت الورقة ولن تؤثر على قرار التحرير. الرجاء مراجعة الشروط الموحدة للمخطوطات المقدمة إلى مجلات الطب الحيوي في http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts لمزيد من التوجيه. في حالة وجود أي تعارض, يجب على الكتاب القول "لا توجد المصالح المالية المتنافسة.”
तुरंत Acknowledgments अनुभाग निम्नलिखित, कागज के इस भाग में "लेखक प्रकटीकरण वक्तव्य." शीर्षक से एक खंड शामिल, लेखकों प्रस्तुत पांडुलिपियों के सिलसिले में ब्याज की एक संघर्ष पैदा हो सकती है कि किसी भी व्यावसायिक संघों का खुलासा करना चाहिए. यह बयान हर लेखक के लिए उचित जानकारी शामिल करना चाहिए, जिससे सभी लेखकों की प्रतिस्पर्धा वित्तीय हितों की उचित जर्नल की नीति के अनुसार बताया गया है कि का प्रतिनिधित्व. यह महत्वपूर्ण है कि ब्याज के सभी संघर्षों, वे वास्तविक या संभावित हैं कि क्या, बताया जा. यह जानकारी कागज की समीक्षा की जा रही है, जबकि गोपनीय रहेगा और संपादकीय निर्णय को प्रभावित नहीं करेगा. बायोमेडिकल पत्रिकाओं के लिए प्रस्तुत पांडुलिपि के लिए वर्दी आवश्यकताएँ कृपया देखें http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts आगे मार्गदर्शन के लिए. कोई विरोध मौजूद हैं, लेखकों कोई प्रतिस्पर्धा वित्तीय हितों मौजूद "राज्य होगा.”
Сразу после Благодарности разделе, включают разделе "Автор Заявление о раскрытии." В этой части работы, Авторы должны раскрывать любые коммерческие ассоциации, которые могут привести к конфликту интересов в связи с Рукописи. Это заявление должно включать соответствующую информацию для каждого автора, тем самым заявляете, что конкурирующие между собой финансовые интересы всех авторов были надлежащим образом раскрыты в соответствии с политикой журнала. Важно, чтобы все конфликты интересов, являются ли они фактическим или потенциальным, быть раскрыта. Эта информация останется конфиденциальной, в то время как бумаги в настоящее время рассматривается и не будет влиять на редакционную политику. Пожалуйста, ознакомьтесь с Единые требования к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы на http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts для дальнейшего руководства. Если никаких конфликтов не существует, Авторы должны гарантировать "Нет конкурирующих финансовых интересов не существует.”
Hemen Teşekkür bölümü takip, "Yazar Beyanı." Kağıdın bu kısmında başlıklı bir bölüm içerir, yazarların gönderilen yazılar ile ilgili olarak bir çıkar çatışması neden olabilecek ticari dernekler açıklamalıdır. Bu ifade HER yazar için uygun bilgileri içermelidir, böylece tüm yazarların rakip mali çıkarlarının uygun Journal of politikasına göre ifşa olduğunu temsil. Önemli olduğunu ilgi çatışmaları, onlar gerçek ya da potansiyel olup olmadığını, ifşa. Bu bilgiler kağıt yorumlanan edilirken gizli kalacak ve editoryal kararını etkileyecek olmaz. Biyomedikal Dergilere Gönderilen Makalelerin Uyması Gereken bakın http://www.icmje.org/index.htlm#conflicts Daha fazla yardım için. Herhangi bir çakışma varsa, yazarlar Hiçbir rakip mali çıkarlarının var "belirtilmelidir.”