prega – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.sitesakamoto.com
  La rivista di viaggi co...  
Complimenti Javier, mi hai fatto passare, anche se era particolarmente triste…Non sapevo la storia…Si prega di ottenere un po 'più vicino all'Africa, al bellissimo ma crudele Africa.
Herzlichen Glückwunsch Javier, Sie machte mich zu bewegen, Obwohl es war besonders traurig…Ich wusste nicht, die Geschichte…Bitte setzen Sie sich ein wenig näher an Afrika, auf die schöne, aber grausame Afrika.
Parabéns Javier, você me fez passar, embora tenha sido particularmente triste…Eu não sabia que a história…Por favor, ficar um pouco mais perto da África, para a África bonita, mas cruel.
Gefeliciteerd Javier, je maakte me te verplaatsen, ofschoon zij het triest…Ik wist niet dat de geschiedenis…Neem een ​​beetje dichter bij Afrika, naar de prachtige, maar wrede Afrika.
ハビエルおめでとうございます, あなたは私に移動した, それは特に悲しかったものの、…私は歴史を知りませんでした…アフリカに少し近づいてください。, 美しいけど残酷なアフリカへ.
Felicitats Javier, m'has fet emocionar, encara que hagi estat de tristesa sobretot…No coneixia la història…Gràcies per acostar-me una mica més a l'Àfrica, a la meravellosa però cruel Àfrica.
Čestitamo Javier, si me premjestiti, iako je bio osobito tužan…Nisam znao povijest…Molimo Vas da se malo bliže Africi, u prekrasnom, ali okrutno Africi.
Поздравляем Хавьера, Вы заставили меня двигаться, хотя это было главным образом печально…Я не знала история…Пожалуйста, получите немного ближе к Африке, в замечательной, но жестоким Африке.
Zorionak Javier, me mugitu egin duzun, izan zen bereziki triste izan arren…Ez nekien historia…Mesedez, apur bat hurbilago Afrikan, eder baina cruel Afrika.
Parabéns Javier, me fixo pasar, aínda que foi particularmente triste…Eu non sabía que a historia…Por favor, estar un pouco máis preto de África, a África bonita, pero cruel.
  La rivista di viaggi co...  
Si prega di continuare a viaggiare e fare così tanti posti per viaggiare.
Please continue traveling and making so many places to travel.
Ga verder reizen en het maken van zo veel plaatsen om te reizen.
Molimo i dalje putuje i izradu toliko mjesta za putovanje.
Спасибо за следующий и делает путешествие путешествия многих местах.
  La rivista di viaggi co...  
Meraviglioso il video, Landa Indi prega di farci vedere. E il tuo tentativo di descrivere il paesaggio….., sublime, come la tua analogia sulle donne. Un enorme abbraccio.
Magnifique vidéo, Landa Indi S'il vous plaît nous montrer. Et votre tentative de décrire le paysage….., sublime, comme votre analogie au sujet des femmes. Un gros câlin.
Wonderful video, Indi Landa Bitte zeigen Sie uns. Und Ihr Versuch zu beschreiben, die Landschaft….., erhaben, wie Ihre Analogie auf Frauen. Eine riesige Umarmung.
Maravilhoso vídeo, Landa Indi Por favor, mostre-nos. E sua tentativa de descrever a paisagem….., sublime, como sua analogia sobre as mulheres. Um grande abraço.
Prachtige video, Indi Landa Toon aan ons. En uw poging om het landschap te beschrijven….., subliem, zoals uw analogie over vrouwen. Een enorme knuffel.
Meravellós vídeo, Landa Indi ¡¡¡¡Gràcies per mostrárnoslo. I tu intent de descriure el paisatge….., sublim, com tu analogia sobre la dona. Un enorme abraçada.
Prekrasan videozapis, Landa Indi Molimo Vas da nam pokazuju. A tvoj pokušaj opisati krajolik….., uzvišen, kao svoj analogiji na ženama. Veliki zagrljaj.
Прекрасное видео, Инди Ланда Пожалуйста, покажите нам. И ваша попытка описать пейзаж….., возвышенный, как ваша аналогия на женщин. Огромный объятия.
Wonderful video, INDI Landa Mesedez erakusten digute. Eta zure saiakera paisaia deskribatzeko….., sublime, Zure emakumeen analogia bezalako. Besarkada handi bat.
Vídeo marabilloso, Indi Landa favor mostrarnos. E a súa tentativa de describir a paisaxe….., sublime, como a súa analoxía sobre as mulleres. Un gran abrazo.
  La revista de viajes co...  
Si prega di rispondere alla nostra email o direttamente email facebook: spasquini@holidaysinspain.com
I pray answer our email or direct mail facebook: spasquini@holidaysinspain.com
S'il vous plaît répondez à notre e-mail ou e-mail directement sur facebook: spasquini@holidaysinspain.com
Ruego contestar a nuestra email o directamente en facebook email: spasquini@holidaysinspain.com
Ruego responder a nuestra-mail o diretamente no facebook e-mail: spasquini@holidaysinspain.com
Ik bid antwoord op onze e-mail of direct mail facebook: spasquini@holidaysinspain.com
Ruegaヌエの答えは、Facebookのメールアドレスに直接メール: spasquini@holidaysinspain.com
Prega resposta our email directament a facebook email: spasquini@holidaysinspain.com
Ruega Nuestra odgovor je e-poštom izravno na e-mail facebook: spasquini@holidaysinspain.com
Пожалуйста, ответьте на нашу электронную почту или прямо на e-mail facebook: spasquini@holidaysinspain.com
Ruego contestar a nuestra email o directamente en facebook email: spasquini@holidaysinspain.com
Por favor, responda o noso correo electrónico ou directamente en facebook correo-e: spasquini@holidaysinspain.com
  La rivista di viaggi co...  
E quanto poco sappiamo in occidente delle città dell'Asia centrale… Si prega di entrare nel mistero delle valli orientali, speriamo mantenere in sospeso con l'identità tremendo per secoli.
Et comment nous en savons peu à l'ouest des villes de l'Asie centrale… S'il vous plaît entrer dans le mystère de l'Est vallées, je l'espère conserver en circulation en vertu d'identité énorme pendant des siècles.
Und wie wenig wir wissen im Westen der Dörfer Zentralasien… Bitte geben Sie in das Geheimnis der östlichen Täler, hoffentlich bleibt unter enormem Identität herausragende seit Jahrhunderten.
E como sabemos pouco a oeste das cidades da Ásia Central… Por favor, entrar no mistério de vales do leste, espero manter em circulação sob a identidade de grande importância para séculos.
En hoe weinig we weten dat in het westen van de steden van Centraal-Azië… Vul in het mysterie van de oostelijke valleien, hopelijk nog te behouden onder enorme identiteit voor eeuwen.
I koliko malo znamo na zapadu selima središnje Azije… Unesite u otajstvo istočnom doline, nadamo se zadržati izvrsne pod ogromnim identiteta stoljećima.
Eta nola gutxi herri Central Asia mendebaldean ezagutzen dugu… Mesedez, sartu ekialdeko ibarren misterioa, espero nortasun izugarria azpian mendeetan zehar atxikitzen nabarmena.
  La rivista di viaggi co...  
Bellissimo e molto interessante la storia Eduardo, Mi sono lasciato con la voglia di saperne di più, se si continua la storia si prega di avvisi, un abbraccio.
Beautiful and very interesting the story Eduardo, I am left with the desire to know more, warning if you continue the story please, a hug.
Belle et très intéressante l'histoire Eduardo, Je suis parti avec l'envie d'en savoir plus, si vous continuez l'histoire s'il vous plaît alertes, un câlin.
Mooi en zeer interessant het verhaal Eduardo, Ik ben vertrokken met de wens om meer te weten, als je verder het verhaal alsjeblieft waarschuwingen, een knuffel.
Preciós el relat i molt interessant Eduardo, m'he quedat amb les ganes de saber més, si continues la història avisa si us plau, una abraçada.
Lijepa i vrlo zanimljiva priča Eduardo, Ja sam otišao sa željom da zna više, ako i dalje priča molimo upozorenja, zagrljaj.
Красивая и очень интересная история Эдуардо, Я ушел с желанием знать больше, предупреждение, если вы будете продолжать историю, пожалуйста, объятие.
Fermoso e moi interesante a historia Eduardo, Eu quedei con ganas de saber máis, se continúa a historia por favor alertas, unha aperta.
  La rivista di viaggi co...  
Si prega di apprezzare recensione.
S'il vous plaît apprécier examen.
Bitte haben Sie Verständnis bewerten.
Por favor agradeceré revisar.
Por favor, apreciar revisão.
Controleer dankbaar.
Si us plau agrairé revisar.
Molimo cijenim pregled.
Пожалуйста, оцените обзор.
Mesedez, eskertuko berrikuspena.
Por favor, gozar revisión.
  La rivista di viaggi co...  
E 'veramente un pezzo di informazione gentile e disponibile. Sono soddisfatto che hai appena condiviso queste informazioni utili con noi. Si prega di rimanere noi fino a data così. Grazie per aver condiviso voi.
C'est vraiment un morceau gentil et serviable de l'information. Je suis convaincu que vous venez de partager cette information utile avec nous. S'il vous plaît nous rester à jour comme celui-ci. Merci pour le partage.
Es ist wirklich eine nette und hilfsbereite Stück von Informationen. Ich bin überzeugt, dass man nur gemeinsam diese nützliche Informationen mit uns. Bitte bleiben Sie uns up to date wie diese. Vielen Dank für.
É realmente uma peça agradável e útil de informação. Estou convencido de que você só compartilhou essa informação útil com a gente. Por favor, fique conosco até a data como esta. Obrigado por compartilhar.
It’s truly a nice and helpful piece of information. I am satisfied that you just shared this useful information with us. Please stay us up to date like this. Thank you for sharing.
It’s truly a nice and helpful piece of information. I am satisfied that you just shared this useful information with us. Please stay us up to date like this. Thank you for sharing.
It’s truly a nice and helpful piece of information. I am satisfied that you just shared this useful information with us. Please stay us up to date like this. Thank you for sharing.
Это действительно хороший и предупредительный часть информации. Я удовлетворен тем, что вы только что поделился этой полезной информацией с нами. Пожалуйста, оставайтесь нас в курс дела, как это. Спасибо, что поделились.
Benetan da datu atsegina eta lagungarria. Pozik nago besterik ez duzu partekatutako informazio baliagarria honetan gurekin. Egon gaitu hau atsegin data. Eskerrik asko partekatzea.
  La rivista di viaggi co...  
Complimenti Javier, mi hai fatto passare, anche se era particolarmente triste…Non sapevo la storia…Si prega di ottenere un po 'più vicino all'Africa, al bellissimo ma crudele Africa.
Congratulations Javier, you made me move, although it was particularly sad…I did not know the history…Please get a little closer to Africa, to the beautiful but cruel Africa.
Félicitations Javier, vous m'avez fait passer, mais il était particulièrement triste…Je ne savais pas l'histoire…S'il vous plaît obtenir un peu plus près à l'Afrique, à la belle mais cruelle en Afrique.
Herzlichen Glückwunsch Javier, Sie machte mich zu bewegen, Obwohl es war besonders traurig…Ich wusste nicht, die Geschichte…Bitte setzen Sie sich ein wenig näher an Afrika, auf die schöne, aber grausame Afrika.
Parabéns Javier, você me fez passar, embora tenha sido particularmente triste…Eu não sabia que a história…Por favor, ficar um pouco mais perto da África, para a África bonita, mas cruel.
Gefeliciteerd Javier, je maakte me te verplaatsen, ofschoon zij het triest…Ik wist niet dat de geschiedenis…Neem een ​​beetje dichter bij Afrika, naar de prachtige, maar wrede Afrika.
ハビエルおめでとうございます, あなたは私に移動した, それは特に悲しかったものの、…私は歴史を知りませんでした…アフリカに少し近づいてください。, 美しいけど残酷なアフリカへ.
Felicitats Javier, m'has fet emocionar, encara que hagi estat de tristesa sobretot…No coneixia la història…Gràcies per acostar-me una mica més a l'Àfrica, a la meravellosa però cruel Àfrica.
Čestitamo Javier, si me premjestiti, iako je bio osobito tužan…Nisam znao povijest…Molimo Vas da se malo bliže Africi, u prekrasnom, ali okrutno Africi.
Поздравляем Хавьера, Вы заставили меня двигаться, хотя это было главным образом печально…Я не знала история…Пожалуйста, получите немного ближе к Африке, в замечательной, но жестоким Африке.
Zorionak Javier, me mugitu egin duzun, izan zen bereziki triste izan arren…Ez nekien historia…Mesedez, apur bat hurbilago Afrikan, eder baina cruel Afrika.
Parabéns Javier, me fixo pasar, aínda que foi particularmente triste…Eu non sabía que a historia…Por favor, estar un pouco máis preto de África, a África bonita, pero cruel.
  La rivista di viaggi co...  
Nel film, un gioiello, è un enorme castello. D'altra parte, che l'architettura coloniale spagnola è una delle mie debolezze. C'è un patrimonio da salvare, è in gran parte sconosciuto. Si prega di portare qualcosa in questo senso.
What a coincidence, yesterday, with 41 years, I first saw Citizen Kane and today I found this story in this article. In the film, a jewel, is a huge castle. On the other hand, say that the Spanish colonial architecture is one of my weaknesses. There's a historical heritage rescue, is a great unknown. Please bring something to that effect.
Qu'est-ce une coïncidence, hier, avec 41 ans, J'ai d'abord vu Citizen Kane et aujourd'hui, je trouve cette histoire dans cet article. Dans le film, un bijou, est un immense château. En revanche, dire que l'architecture coloniale espagnole est une de mes faiblesses. Il ya une opération de sauvetage du patrimoine historique entier, est la grande inconnue. S'il vous plaît apporter quelque chose à cet effet.
Was für ein Zufall, gestern, mit 41 Jahr, Zuerst sah ich Citizen Kane und heute habe ich diese Geschichte in diesem Artikel finden. In dem Film, ein Juwel, ist eine riesige Burg. ANDERERSEITS, sagen, dass die spanische Kolonialarchitektur ist eine meiner Schwächen. Es gibt eine ganze historische Erbe zu retten, ist die große Unbekannte. Bitte bringen Sie etwas in diesem Sinne.
Quina casualitat, ahir, amb 41 anys, vaig veure per primera vegada Ciutadà Kane i avui em trobo aquesta història en aquest article. A la pel.lícula, una joia, és un castell immens. D'altra banda, dir que l'arquitectura colonial espanyola és una de les meves debilitats. Hi ha tot un patrimoni històric de rescatar, és una gran desconeguda. Gràcies per aportar alguna cosa en aquest sentit.
Zer da kasualitatea, atzo, duten 41 urte, Ikusi nuen Citizen Kane, eta, gaur egun, istorio hau aurkitu dut artikulu honetan. Filma, altxor bat, gaztelu handi bat da. Beste alde batetik,, esan du Espainiako kolonial arkitektura da nire ahultasun bat. Bat dago, ondare historiko erreskate da, handia ezezaguna da. Zerbait laguntzen horretarako Eskerrik asko.
  La rivista di viaggi co...  
Buono a sentire da voi ancora una volta, si prega di guardare me up se mai tornare a Alaska. come forse ricorderete Io sono noto come “La potenza di Dio”, ci siamo incontrati su Piccola Diomede, Stavo lavorando sul motopropulsore e stare con voi, ragazzi a scuola.
Bon à vous entendre à nouveau, s'il vous plaît regardez-moi si jamais vous revenez à Alaska. comme vous le rappelez peut-être que je suis connu comme “La puissance de Dieu”, nous avons rencontré sur Little Diomede, Je travaillais sur le groupe motopropulseur et de rester avec vous, les garçons à l'école.
Gut, von Ihnen zu hören, bitte schauen mich an, wenn du jemals wieder nach Alaska. wie Sie vielleicht erinnere ich mich, wie ich bekannt “Die Macht Gottes”, trafen wir auf Little Diomede, Ich war auf dem Triebwerk arbeiten und bleiben mit euch Jungs an der Schule.
Good to hear from you again, please look me up if you ever get back to Alaska. as you may remember I am known as “The Power God”, we met on Little Diomede, I was working on the powerplant and staying with you boys at the school.
Bom ouvir isso de você outra vez, por favor olhe-me se alguma vez voltar para o Alasca. como você pode se lembrar que eu sou conhecido como “O Poder de Deus”, nós nos encontramos no Diomede Pequena, Eu estava trabalhando em o motor e ficar com vocês, meninos na escola.
Goed om weer van je horen, kijk me aan als je ooit terug te gaan naar Alaska. Zoals u zich wellicht herinneren ben ik bekend als “De kracht God”, kwamen we op Little Diomede, Ik werkte aan de motor en het verblijf bij jullie jongens op de school.
再びあなたから聞いて良い, あなたがこれまでアラスカに戻って得れば私を見てください。. 私はとして知られていますあなた覚えている可能性がある “パワー神”, 我々は、リトルメーデーで出会った, 私は、パワープラントに取り組んでおり、学校で男の子と滞在していた.
És bo saber de tu una altra vegada, si us plau, Búscame si mai tornes a Alaska. com és possible que recordi que sóc conegut com “El Poder de Déu”, ens trobem a Little Diomede, Jo estava treballant en el motor i romandre amb vostès, nois a l'escola.
Dobro je čuti od vas opet, molim da me pogledati, ako ste ikada vratiti na Aljasci. kao što svibanj zapamtite ja sam poznat kao “Snaga Bog”, smo se susreli na Little Diomede, Radila sam na pogonske i ostati s vama dječaka u školi.
Хорошо бы услышать от вас снова, пожалуйста, посмотрите меня, если ты когда-нибудь вернуться на Аляску. как вы помните, я известен как “Сила Бога”, мы встретились на Малый Диомид, Я работал над силовой и оставаться с вами мальчики в школе.
Good to you entzun berriro, mesedez, begiratu me up inoiz bazara itzuli Alaska. nago ezagutzen duzun bezala, gogoratu daiteke “Power Jainkoaren”, bildu Diomede Little dugu, Powerplant gainean nengoen eta lan egiten duzun mutilak eskola ostatu.
  La rivista di viaggi co...  
Si prega di doppio, Mayte: per le sue parole sulla storia e perché, di passaggio, mi danno la possibilità di correggere un errore di stampa nella diapositiva che digitando in fretta (Non dovrebbe “deviese”), in modo che infastidire.
Please double, Mayte: for your words about the story and because, passing, give me the opportunity to correct a typo of those that slip by writing in a hurry (and ought not “deviese”), so that antagonize. Right now I correct
S'il vous plaît doubler, Mayte: pour vos mots à propos de l'histoire et parce que, en passant, me donner l'occasion de corriger une faute de frappe de ceux qui se glissent par écrit à la hâte (et ne doit pas “deviese”), de telle sorte que antagoniser. En ce moment je corriger
Bitte doppelklicken, Mayte: für Ihre Worte über die Story und weil, vorbei, gib mir die Gelegenheit, einen Tippfehler von denen, die Schlupf durch das Schreiben in Eile zu korrigieren (und sollte nicht “deviese”), so daß antagonisieren. Im Moment habe ich korrigieren
Por favor, o dobro, Mayte: por suas palavras sobre a história e porque, passando, me dar a oportunidade de corrigir um erro de digitação daqueles que deslizam por escrito com pressa (e não deve “deviese”), de modo que antagonizam. Agora eu corrigir
Gelieve verdubbelen, Mayte: voor uw woorden over het verhaal en omdat, passeren, geef mij de kans om een ​​typfout van degenen die slip in door in een haast te corrigeren (en moeten niet “deviese”), zodat antagoneren. Op dit moment ben corrigeren
ダブルしてください, マイテ: ストーリーについてのあなたの言葉のためにと理由, 通過する, 私のタイプミスを急いで書くことによってそのすべりそれらのを修正する機会を与える (とべきではない “deviese”), ので、反感を買うこと. 今私は、正しい
Gràcies per partida doble, Mayte: per les teves paraules sobre el reportatge i perquè, de pas, em dones l'oportunitat de corregir una errada d'aquestes que llisquen per escriure amb presses (hagués i no “deviese”), amb el que fastiguegen. Ara mateix la corregeixo
Molimo dvostruko, Mayte: za svoje riječi o priči i zbog, prolazi, daj mi priliku za ispravljanje pogrešno otisnuti u tom slajdu tako da upišete u žurbi (To ne treba “deviese”), tako koje smetati. Upravo sada sam ispraviti
Пожалуйста, внимательно, Майте: за свои слова об истории и потому, прохождение, дать мне возможность исправить опечатку в этот слайд, набрав в спешке (Это не должно “deviese”), так, чтобы раздражать. Сейчас я исправляю
Egiazta, Mayte: Zure istorioa buruz hitz egiteko, eta delako, pasatuz, ematen dit aukera diapositiba horretan misprint bat zuzentzeko presaka idazten (Ez da behar “deviese”), beraz annoy. Oraintxe dut zuzentzeko
Por favor, o dobre, Mayte: polas súas palabras sobre a historia e porque, paso, me dar a oportunidade de corrixir un erro de dixitación dos que deslizan por escrito con présa (e non debe “deviese”), de xeito que antagonizam. Agora eu corrixir
  La rivista di viaggi co...  
Si prega di doppio, Mayte: per le sue parole sulla storia e perché, di passaggio, mi danno la possibilità di correggere un errore di stampa nella diapositiva che digitando in fretta (Non dovrebbe “deviese”), in modo che infastidire.
Bitte doppelklicken, Mayte: für Ihre Worte über die Story und weil, vorbei, gib mir die Gelegenheit, einen Tippfehler von denen, die Schlupf durch das Schreiben in Eile zu korrigieren (und sollte nicht “deviese”), so daß antagonisieren. Im Moment habe ich korrigieren
Por favor, o dobro, Mayte: por suas palavras sobre a história e porque, passando, me dar a oportunidade de corrigir um erro de digitação daqueles que deslizam por escrito com pressa (e não deve “deviese”), de modo que antagonizam. Agora eu corrigir
Gelieve verdubbelen, Mayte: voor uw woorden over het verhaal en omdat, passeren, geef mij de kans om een ​​typfout van degenen die slip in door in een haast te corrigeren (en moeten niet “deviese”), zodat antagoneren. Op dit moment ben corrigeren
ダブルしてください, マイテ: ストーリーについてのあなたの言葉のためにと理由, 通過する, 私のタイプミスを急いで書くことによってそのすべりそれらのを修正する機会を与える (とべきではない “deviese”), ので、反感を買うこと. 今私は、正しい
Gràcies per partida doble, Mayte: per les teves paraules sobre el reportatge i perquè, de pas, em dones l'oportunitat de corregir una errada d'aquestes que llisquen per escriure amb presses (hagués i no “deviese”), amb el que fastiguegen. Ara mateix la corregeixo
Molimo dvostruko, Mayte: za svoje riječi o priči i zbog, prolazi, daj mi priliku za ispravljanje pogrešno otisnuti u tom slajdu tako da upišete u žurbi (To ne treba “deviese”), tako koje smetati. Upravo sada sam ispraviti
Пожалуйста, внимательно, Майте: за свои слова об истории и потому, прохождение, дать мне возможность исправить опечатку в этот слайд, набрав в спешке (Это не должно “deviese”), так, чтобы раздражать. Сейчас я исправляю
Egiazta, Mayte: Zure istorioa buruz hitz egiteko, eta delako, pasatuz, ematen dit aukera diapositiba horretan misprint bat zuzentzeko presaka idazten (Ez da behar “deviese”), beraz annoy. Oraintxe dut zuzentzeko
Por favor, o dobre, Mayte: polas súas palabras sobre a historia e porque, paso, me dar a oportunidade de corrixir un erro de dixitación dos que deslizan por escrito con présa (e non debe “deviese”), de xeito que antagonizam. Agora eu corrixir
  La rivista di viaggi co...  
Il mio più sincero complimenti per tutto lo sforzo, l'impegno e la dedizione che mettete in ognuna delle vostre avventure in giro per il mondo. Se avete altri piani a tenere una conferenza presso l'Università della Catalogna, Si prega di sapere hacédnoslo.
Ich hoffe, dass wir Schritt halten alle Ihre Projekte. Meine herzlichsten Glückwünsche für die Mühe, Engagement, dass Sie in jedem Ihrer Abenteuer setzen auf der ganzen Welt. Wenn Sie noch andere Pläne, einen Vortrag an der Universität von Katalonien geben, Bitte beachten Sie, hacédnoslo.
Espero que manter a par de todos os seus projetos. Meu sinceros parabéns por todo o esforço, empenho e dedicação que você colocar em cada uma de suas aventuras ao redor do mundo. Se você tiver quaisquer outros planos para dar uma palestra na Universidade da Catalunha, por favor hacédnoslo saber.
Ik hoop dat we op de hoogte blijven van al uw projecten. Mijn oprechte felicitaties voor al de moeite, inzet en toewijding die je in elk van uw avonturen zetten over de hele wereld. Als u nog andere plannen om een ​​lezing te geven aan de Universiteit van Catalonië, Weet dan hacédnoslo.
Espero que ens mantingueu al corrent de tots els vostres projectes. Els meus més sinceres felicitacions per tot l'esforç, obstinació i dedicació que poseu en cadascuna de les vostres aventures pel món. Si teniu previst donar alguna altra conferència en alguna Universitat de Catalunya, Si us plau, digueu-nos.
Nadam se da ćemo zadržati na istom nivou sve svoje projekte. Moje najiskrenije čestitke za sav trud, predanost i posvećenost koju stavljaju u svakom od svojih avantura oko svijeta. Ako imate bilo kakve druge planove da održi predavanje na Sveučilištu u Kataloniji, Molimo znate hacédnoslo.
Пожалуйста, держите нас в курсе всех ваших проектов. Мои искренние поздравления за все усилия,, приверженность и преданность, что вы положите в каждый из ваших приключений по всему миру. Если у вас есть другие планы, чтобы дать лекцию в университет Каталонии, Пожалуйста, знайте, hacédnoslo.
Mesedez, zure proiektu guztien abreast mantentzeko gurekin. Nire ahalegin guztiak zorionik zintzoena, konpromisoa eta dedikazioa zure abenturen bakoitzean jarri mundu osoko. Duzu aurreikusi bada, Kataluniako Unibertsitate batean hitzaldi bat emateko., mesedez iezaguzu.
Espero que manter o control de todos os seus proxectos. O meu sincero Parabéns por todo o esforzo, empeño e dedicación que poñer en cada unha das súas aventuras arredor do mundo. Se tes algunha outros plans para dar unha charla na Universidade de Cataluña, por favor hacédnoslo saber.
  La rivista di viaggi co...  
Mi è piaciuto e molto interessato a queste storie per la sua fotografia e la documentazione. E 'il migliore che ho visto e vorrebbe ottenere tutti i capitoli. Come posso ottenere. Si prega di come le informazioni. grazie.
J'ai aimé et très intéressé par ces histoires de la photographie et de la documentation. C'est le meilleur que j'ai vu et que vous souhaitez obtenir tous les chapitres. Comment puis-je obtenir. S'il vous plaît comme l'information. Merci.
Ich mochte und sehr in diesen Geschichten interessiert für seine Fotografie und Dokumentation. Es ist das Beste, was ich je gesehen habe, und möchte alle Kapitel bekommen. Wie bekomme ich. Bitte wie Informationen. DANKE.
Me han gustado e interesado mucho estos reportajes por su fotografía y documentación. Es lo mejor que he visto y quisiera conseguir todos los capítulos. ¿Cómo podría conseguirlos. Por favor quisiera información. gracias.
Eu gostei e muito interessado nessas histórias para sua fotografia e documentação. É o melhor que eu vi e gostaria de ter todos os capítulos. Como posso obter. Por favor, como informações. obrigado.
Ik vond en zeer geïnteresseerd in deze verhalen voor zijn fotografie en documentatie. Het is de beste die ik heb gezien en wil graag alle hoofdstukken krijgen. Hoe kan ik. Gelieve zoals informatie. bedankt.
私は彼の写真撮影およびドキュメンテーションのために好きで、非常にこれらの物語に興味を持って. それは私が見た中で最高だし、すべての章を取得したい. 私はどのように取得することができます. 情報のようにしてください. 感謝.
M'han agradat i interessat molt aquests reportatges per la seva fotografia i documentació. És el millor que he vist i voldria aconseguir tots els capítols. Com podria aconseguir-. Si us plau voldria informació. gràcies.
Svidjela mi se i vrlo zainteresirani u ovim pričama za svoje fotografije i dokumentaciju. To je najbolje što sam vidio, a željeli biste dobili sva poglavlja. Kako mogu dobiti. Molimo poput informacija. hvala.
Мне понравилось и очень заинтересованы в этих историях для его фотографии и документация. Это лучшее что я видел и хотел бы получить все главы. Как я могу получить. Пожалуйста, как информация. спасибо.
Eta oso gustuko dut ipuin hauetan interesa bere argazki eta dokumentazioa. Onenak ikusi dut da, eta kapitulu guztiak lortu nahi. Nola iritsi. Informazio bezala mesedez. esker.
Eu gosto e moi interesado nesas historias para a súa fotografía e documentación. É o mellor que vin e quere ter todos os capítulos. Como podo obter. Por favor, como información. grazas.
  La rivista di viaggi co...  
Il mio più sincero complimenti per tutto lo sforzo, l'impegno e la dedizione che mettete in ognuna delle vostre avventure in giro per il mondo. Se avete altri piani a tenere una conferenza presso l'Università della Catalogna, Si prega di sapere hacédnoslo.
I hope we keep abreast of all your projects. My sincerest congratulations for all the effort, commitment and dedication that you put into each of your adventures around the world. If you have any other plans to give a lecture at University of Catalonia, Please know hacédnoslo.
J'espère que nous tenons au courant de tous vos projets. Mes plus sincères félicitations pour tous les efforts, engagement et le dévouement que vous mettez dans chacun de vos aventures à travers le monde. Si vous avez d'autres plans pour donner une conférence à l'Université de Catalogne, S'il vous plaît savoir hacédnoslo.
Ich hoffe, dass wir Schritt halten alle Ihre Projekte. Meine herzlichsten Glückwünsche für die Mühe, Engagement, dass Sie in jedem Ihrer Abenteuer setzen auf der ganzen Welt. Wenn Sie noch andere Pläne, einen Vortrag an der Universität von Katalonien geben, Bitte beachten Sie, hacédnoslo.
Espero que manter a par de todos os seus projetos. Meu sinceros parabéns por todo o esforço, empenho e dedicação que você colocar em cada uma de suas aventuras ao redor do mundo. Se você tiver quaisquer outros planos para dar uma palestra na Universidade da Catalunha, por favor hacédnoslo saber.
Ik hoop dat we op de hoogte blijven van al uw projecten. Mijn oprechte felicitaties voor al de moeite, inzet en toewijding die je in elk van uw avonturen zetten over de hele wereld. Als u nog andere plannen om een ​​lezing te geven aan de Universiteit van Catalonië, Weet dan hacédnoslo.
Espero que ens mantingueu al corrent de tots els vostres projectes. Els meus més sinceres felicitacions per tot l'esforç, obstinació i dedicació que poseu en cadascuna de les vostres aventures pel món. Si teniu previst donar alguna altra conferència en alguna Universitat de Catalunya, Si us plau, digueu-nos.
Nadam se da ćemo zadržati na istom nivou sve svoje projekte. Moje najiskrenije čestitke za sav trud, predanost i posvećenost koju stavljaju u svakom od svojih avantura oko svijeta. Ako imate bilo kakve druge planove da održi predavanje na Sveučilištu u Kataloniji, Molimo znate hacédnoslo.
Пожалуйста, держите нас в курсе всех ваших проектов. Мои искренние поздравления за все усилия,, приверженность и преданность, что вы положите в каждый из ваших приключений по всему миру. Если у вас есть другие планы, чтобы дать лекцию в университет Каталонии, Пожалуйста, знайте, hacédnoslo.
Mesedez, zure proiektu guztien abreast mantentzeko gurekin. Nire ahalegin guztiak zorionik zintzoena, konpromisoa eta dedikazioa zure abenturen bakoitzean jarri mundu osoko. Duzu aurreikusi bada, Kataluniako Unibertsitate batean hitzaldi bat emateko., mesedez iezaguzu.
Espero que manter o control de todos os seus proxectos. O meu sincero Parabéns por todo o esforzo, empeño e dedicación que poñer en cada unha das súas aventuras arredor do mundo. Se tes algunha outros plans para dar unha charla na Universidade de Cataluña, por favor hacédnoslo saber.
  La rivista di viaggi co...  
Potrei dire, Si prega di scusa come un mi, è difficile credere che nel XXI secolo ci sono ancora persone con tali carenze, ma non, forse ciò che accade è che questi prodotti non mancano di beni di prima necessità e non vogliono girare volontariamente la testa per vedere chi realmente sono lì.
Excellente histoire. Comme vous le lisez, vous ressentez un sentiment de profonde tristesse. Je pourrais dire, S'il vous plaît excuse comme un mi, il est difficile de croire que dans le XXI e siècle, il ya encore des gens avec de tels défauts, mais pas, peut-être ce qui se passe, c'est que ces produits ne manquent pas de première nécessité et ne veulent pas se tourner volontairement ma tête pour voir qui sont vraiment là. Je justifie ce que je dis cuano dans votre dernier paragraphe, vous dites ce que beaucoup de journaux qui sont dans un espace confiné comme une gare et aucun d'entre eux parle d'une réalité existante.
Ausgezeichnete Geschichte. Wie Sie es lesen Sie ein Gefühl von tiefer Traurigkeit. Ich könnte sagen,, Bitte entschuldigen Sie wie ein mi, es ist schwer zu glauben, dass in der XXI Jahrhunderts gibt es immer noch Menschen mit solchen Mängeln, aber, vielleicht das, was passiert ist, dass diese Produkte nicht fehlen grundlegende Notwendigkeiten und wollen nicht freiwillig drehe meinen Kopf, um zu sehen, wer wirklich da sind. Ich rechtfertigen, was ich sagen Cuano in Ihrem letzten Absatz, den Sie sagen, was viele Zeitungen, die in einem geschlossenen Raum wie einem Bahnhof und keiner von ihnen sind von einer bestehenden Realität spricht.
Excelente história. À medida que você lê-lo você sente uma sensação de tristeza profunda. Eu poderia dizer, como excusa a mi favor, é difícil acreditar que no século XXI ainda existem pessoas com tais deficiências, mas não, talvez o que acontece é que esses produtos não possuem necessidades básicas e não quero transformar voluntariamente a cabeça para ver quem realmente está lá. Eu justificar o que eu digo cuano em seu último parágrafo, você diz o que muitos jornais que estão em um espaço confinado, como uma estação de trem e nenhum deles fala de uma realidade existente.
Uitstekende verhaal. Als je het leest je een gevoel van diepe droefheid. Ik zou kunnen zeggen, Gelieve excuus als een mi, Het is moeilijk te geloven dat er in de XXI eeuw zijn er nog mensen met dergelijke gebreken, maar niet, misschien wel wat er gebeurt is dat die producten niet ontbreken basisbehoeften en wil niet vrijwillig draai mijn hoofd om te zien wie echt zijn er. Ik rechtvaardigen wat ik zeg cuano in je laatste paragraaf zeg je wat veel kranten die zich in een afgesloten ruimte, zoals een treinstation en geen van hen spreekt van een bestaande werkelijkheid.
Excel · lent relat. A mesura que el llegeixes et envaeix un sentiment de profunda tristesa. Podria dir, Si us plau excusa com el meu, que s difcil creure que en ple segle XXI encara hi hagi pobles amb tantes mancances, però no, potser el que passa és que els que no manquem de productes i elements de primera necessitat voluntàriament no volem girar el cap per veure que realment hi són. Em justifica el que dic cuano en el teu últim paràgraf dius el molts diaris que hi ha en un espai reduït com és una estació de tren i cap d'ells parla d'una realitat existent.
Izvrsna priča. Kao što ste pročitali ste osjećaj duboke tuge. Mogao bih reći:, Molimo izgovor poput mi, teško je vjerovati da u XXI stoljeću još uvijek postoje ljudi s takvim nedostacima, ali ne, možda ono što se događa je da su ti proizvodi ne nedostaju osnovne potrepštine, a ne žele dobrovoljno okrenem glavu da vidim tko zapravo ima. Ja opravdati ono što ja kažem cuano u zadnjem stavku kažeš ono što mnoge novine koje su u skučeni prostor, kao što su željezničke stanice i nitko od njih govori o postojećoj stvarnosti.
Отличная история. Когда вы будете читать его испытывать чувство глубокой печали. Я мог бы сказать, Пожалуйста, простите, как Ми, трудно поверить, что в XXI веке все еще есть люди с такими недостатками, но не, возможно, происходит то, что эти продукты не хватает предметов первой необходимости и не хотят добровольно повернуть голову, чтобы посмотреть, кто на самом деле есть. Я оправдать то, что я говорю cuano в последнем пункте вы говорите, что многие газеты, которые находятся в ограниченном пространстве, например, железнодорожный вокзал и никто из них не говорит о существующей реальности.
Excellent istorioa. Irakurri ahal gisa tristura sakon zentzu bat sentitzen duzu. Esan izan nuen, Mesedez mi bat bezala aitzakia, zaila da XXI mendean daudela oraindik ere, hala nola, gabeziak dituzten pertsonek uste, baina ez, agian, zer gertatzen da produktu horiek ez dira falta oinarrizko beharrak eta nahi ez borondatez biratu nire burua benetan daude ikusteko. Cuano zer esango dut zure azken paragrafoa zein egunkari askotan, hala nola, tren geltokira, eta horietako inor ez bezala, espazio bat mugatzen dira, existitzen den errealitatearen hitz egiten diozu justifikatzen dut.
  La rivista di viaggi co...  
Potrei dire, Si prega di scusa come un mi, è difficile credere che nel XXI secolo ci sono ancora persone con tali carenze, ma non, forse ciò che accade è che questi prodotti non mancano di beni di prima necessità e non vogliono girare volontariamente la testa per vedere chi realmente sono lì.
Ausgezeichnete Geschichte. Wie Sie es lesen Sie ein Gefühl von tiefer Traurigkeit. Ich könnte sagen,, Bitte entschuldigen Sie wie ein mi, es ist schwer zu glauben, dass in der XXI Jahrhunderts gibt es immer noch Menschen mit solchen Mängeln, aber, vielleicht das, was passiert ist, dass diese Produkte nicht fehlen grundlegende Notwendigkeiten und wollen nicht freiwillig drehe meinen Kopf, um zu sehen, wer wirklich da sind. Ich rechtfertigen, was ich sagen Cuano in Ihrem letzten Absatz, den Sie sagen, was viele Zeitungen, die in einem geschlossenen Raum wie einem Bahnhof und keiner von ihnen sind von einer bestehenden Realität spricht.
Excelente história. À medida que você lê-lo você sente uma sensação de tristeza profunda. Eu poderia dizer, como excusa a mi favor, é difícil acreditar que no século XXI ainda existem pessoas com tais deficiências, mas não, talvez o que acontece é que esses produtos não possuem necessidades básicas e não quero transformar voluntariamente a cabeça para ver quem realmente está lá. Eu justificar o que eu digo cuano em seu último parágrafo, você diz o que muitos jornais que estão em um espaço confinado, como uma estação de trem e nenhum deles fala de uma realidade existente.
Uitstekende verhaal. Als je het leest je een gevoel van diepe droefheid. Ik zou kunnen zeggen, Gelieve excuus als een mi, Het is moeilijk te geloven dat er in de XXI eeuw zijn er nog mensen met dergelijke gebreken, maar niet, misschien wel wat er gebeurt is dat die producten niet ontbreken basisbehoeften en wil niet vrijwillig draai mijn hoofd om te zien wie echt zijn er. Ik rechtvaardigen wat ik zeg cuano in je laatste paragraaf zeg je wat veel kranten die zich in een afgesloten ruimte, zoals een treinstation en geen van hen spreekt van een bestaande werkelijkheid.
Excel · lent relat. A mesura que el llegeixes et envaeix un sentiment de profunda tristesa. Podria dir, Si us plau excusa com el meu, que s difcil creure que en ple segle XXI encara hi hagi pobles amb tantes mancances, però no, potser el que passa és que els que no manquem de productes i elements de primera necessitat voluntàriament no volem girar el cap per veure que realment hi són. Em justifica el que dic cuano en el teu últim paràgraf dius el molts diaris que hi ha en un espai reduït com és una estació de tren i cap d'ells parla d'una realitat existent.
Izvrsna priča. Kao što ste pročitali ste osjećaj duboke tuge. Mogao bih reći:, Molimo izgovor poput mi, teško je vjerovati da u XXI stoljeću još uvijek postoje ljudi s takvim nedostacima, ali ne, možda ono što se događa je da su ti proizvodi ne nedostaju osnovne potrepštine, a ne žele dobrovoljno okrenem glavu da vidim tko zapravo ima. Ja opravdati ono što ja kažem cuano u zadnjem stavku kažeš ono što mnoge novine koje su u skučeni prostor, kao što su željezničke stanice i nitko od njih govori o postojećoj stvarnosti.
Отличная история. Когда вы будете читать его испытывать чувство глубокой печали. Я мог бы сказать, Пожалуйста, простите, как Ми, трудно поверить, что в XXI веке все еще есть люди с такими недостатками, но не, возможно, происходит то, что эти продукты не хватает предметов первой необходимости и не хотят добровольно повернуть голову, чтобы посмотреть, кто на самом деле есть. Я оправдать то, что я говорю cuano в последнем пункте вы говорите, что многие газеты, которые находятся в ограниченном пространстве, например, железнодорожный вокзал и никто из них не говорит о существующей реальности.
Excellent istorioa. Irakurri ahal gisa tristura sakon zentzu bat sentitzen duzu. Esan izan nuen, Mesedez mi bat bezala aitzakia, zaila da XXI mendean daudela oraindik ere, hala nola, gabeziak dituzten pertsonek uste, baina ez, agian, zer gertatzen da produktu horiek ez dira falta oinarrizko beharrak eta nahi ez borondatez biratu nire burua benetan daude ikusteko. Cuano zer esango dut zure azken paragrafoa zein egunkari askotan, hala nola, tren geltokira, eta horietako inor ez bezala, espazio bat mugatzen dira, existitzen den errealitatearen hitz egiten diozu justifikatzen dut.