premio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      77'867 Results   4'471 Domains
  22 Hits www.futuregenerationartprize.org  
Sobre el Premio
Sur le Prix
Über Preis
Sobre o Prêmio
تعريف الجائزة
賞について
关于奖金
Про премію
  22 Hits futuregenerationartprize.org  
Sobre el Premio
Sur le Prix
Über Preis
Sobre o Prêmio
تعريف الجائزة
賞について
关于奖金
Про премію
  3 Hits www.nchmd.net  
Me gustaria pagar, pero solo si el premio es mayor que 30 €.
I would like to pay, but if the price is higher than 30 €.
Je veux bien payer mais si le prix du vainqueur vaut plus de 30 €.
I wil graag betalen, maar als de prijs meer is dan 30 €.
Dua shumë të paguaj por nëse çmimi i fituesit është më shumë se 30 €.
M'agradaria jugar, però si el premi és major a 30 €.
mi volas pag, sed se la prezo estas pli alta ol 30 €.
Jeg betaler gjerne, så lenge ikke prisen er høyere enn 30 €.
Aş vrea să plătesc, dar dacă preţul este mai mare de 30 €.
Я буду участвовать, если победитель получит больше чем... 30 €.
  45 Hits www.xplora.org  
Aquí puede hacer una búsqueda de todas las propuestas presentadas al Premio Desarrollo para jóvenes
Aqui poderá procurar todos os trabalhos enviados para o Concurso “Desenvolvimento” para Jovens.
Εδώ μπορείτε να ερευνήσετε όλες τις συμμετοχές που έχουν υποβληθεί στο Βραβείο Νεότητας για την Ανάπτυξη.
Hier kunt u zoeken naar alle inzendingen voor de Jeugdprijs Ontwikkeling.
Zde si můžete prohlédnout veškeré příspěvky zaslané do soutěže Cena pro mládež v oblasti rozvoje.
Her kan du søge mellem alle indsendte bidrag til Udvikling - Ungdomspris 2006.
Siit leiate kõik tööd, mis osalevad võistlusel Arengu noortepreemia.
Itt lehet megkeresni az összes, az Ifjúsági Fejlesztési Díj versenyre beérkezett pályázatot.
Čia galite rasti visus darbus, atsiųstus konkursui „Vystymosi srities prizas jaunimui”
Tu można przeglądnąć wszystkie prace zgłoszone do Młodzieżowego Konkursu o Rozwoju Międzynarodowym.
Tu si môžete prezrieť všetky príspevky zaslané do súťaže Cena mládeže za rozvoj.
Tukaj lahko prebskate in si ogledate vse prispevke, ki so prispeli na natečaj za nagrado Mladi za razvoj.
Här kan du söka efter alla bidrag som har kommit in till Pristävlingen för ungdomar om bistånd.
Šeit jūs varat veikt meklējumus visiem darbiem, kas ir iesūtīti Attīstības jaunatnes balvai.
Hawnhekk tista' tfittex ix-xogħlijiet kollha sottomessi għall-Premju għaż-Żgħażagħ dwar l-Iżvilupp.
  framasphere.org  
Nominada al Premio de animación 'Té Pets' para golpear teatros el viernes
Nominé aux prix animation « Thé Pets » frapper théâtres vendredi
Award-nominierte Animation 'Tee Haustiere' Theater Freitag treffen
Award-nominato animazione 'Tè animali' per colpire teatri venerdì
Animação indicada ao prêmio 'Chá Pets' bater teatros sexta-feira
رشح لجائزة الرسوم المتحركة '"الحيوانات الأليفة الشاي"' ضرب المسارح الجمعة
Award-genomineerde animatie 'Thee Pets' te raken bioscopen vrijdag
アニメーションの賞にノミネートされたヒット劇場金曜日 ' 茶ペット '
Nominasi Penghargaan animasi 'Teh hewan peliharaan' memukul teater Jumat
수상 후보 애니메이션 ' 차 애완 동물 ' 금요일에 극장을 칠 하
Laureatka nagrody animacji 'Herbata pieszczochy' na trafienie kin piątek
Номинированная анимации «Чай животные» ударить театры Пятница
Oscarnominerad animation 'Te husdjur' att slå teatrar fredag
เสนอชื่อเข้าชิงรางวัลชาสัตว์ตีศุกร์โรงภาพยนตร์ภาพเคลื่อนไหว
Animasyon 'Çay Cuma tiyatro vurmayı evcil hayvan' Ödülü adayı
  www.panoramahomesnet.com  
Premio a la innovación «Langfest» 2017 (Montreal)
Langfest Innovation Award 2017 (Montréal)
Langfest Innovationspreis 2017 (Montreal)
Prêmio de inovação Langfest 2017 (Montreal)
Langfest Innovation Award 2017 (Montreal)
Langfest イノベーション賞 2017 (モントリオール)
Langfest Innovation Award 2017 (Montreal)
Langfest Innovation Award 2017 (Montreal)
Langfest Innovation Award 2017 (Montreal)
Langfest Inovacijos apdovanojimas 2017 (Montrealis)
Langfest Innovation Award 2017 (Montreal)
Langfest премия за инновации 2017 (Монреаль)
Cena za inováciu na Langfest 2017 (Montreal)
Langfest inovasyon ödülü 2017 (Montreal)
Langfest Innovation Award 2017 (მონრეალი)
2017年 Langfest 创新奖(蒙特利尔)
Langfest Innovation Award 2017 (Montreal)
  13 Hits www.stochastik.uni-freiburg.de  
2015 Premio al Producto Innovador CTSP
2015 CTSP Innovative Product Awards
2015 „CTSP Innovative Product Awards“
2015 Premi prodotti innovativi CTSP
2015 Prêmio “CTSP Innovative Product Awards”
2015 曲げられるICONタイプのOLED
2015 جوایز محصول نوآورانه CTSP
2015 CTSP 혁신 제품상 수상
2015 CTSP Innovative Product Awards
2015 CTSP Yenilikçi Ürün Ödülü
  www.bureauveritas.com.br  
Ganador del Gran Premio del festival de Angulema, en 2006.
Grand Prix at the Angoulême Festival in 2006.
Grand Prix au festival d'Angoulême en 2006.
Grand Prix beim Festival von Angoulême 2006.
Vincitore del Gran Premio al Festival di Angoulême nel 2006.
Grand Prix no Angoulême Festival em 2006.
حاصل على الجائزة الكبرى (Grand Prix) في مهرجان Angoulême في عام 2006.
Βραβείο Grand Prix στο Φεστιβάλ της Ανγκουλέμ το 2006.
Grand Prix op het Festival van Angoulême in 2006.
2006年にアングレームフェスティバル(Angoulême festival)でグランプリを受賞。
Vinder af Grand Prix ved tegneseriefestivalen i Angoulême i 2006.
Voitti Grand Prix -palkinnon Angoulêmen festivaaleilla vuonna 2006.
Vant prisen Grand Prix de la ville d'Angoulême på festivalen i Angoulême i 2006
В 2006 году получил гран-при на фестивале в Ангулеме.
Vinnare av Grand Prix på Angoulêmes festival 2006.
זוכה הפרס הראשון בפסטיבל הקומיקס של אנגולם בשנת 2006.
  159 Hits legta.formagri.nc  
Para ganar un premio Perrito Principiante:
To earn a Novice Dog badge:
Kako dobiti Novi Pas bedž:
To earn a Novice Dog badge:
Norėdamas gauti Naujokas ženkliuką:
Zarób odznakę Psi Debiutant:
To earn a Novice Dog badge:
  45 Hits insight.eun.org  
Aquí puede hacer una búsqueda de todas las propuestas presentadas al Premio Desarrollo para jóvenes
Aqui poderá procurar todos os trabalhos enviados para o Concurso “Desenvolvimento” para Jovens.
Εδώ μπορείτε να ερευνήσετε όλες τις συμμετοχές που έχουν υποβληθεί στο Βραβείο Νεότητας για την Ανάπτυξη.
Hier kunt u zoeken naar alle inzendingen voor de Jeugdprijs Ontwikkeling.
Zde si můžete prohlédnout veškeré příspěvky zaslané do soutěže Cena pro mládež v oblasti rozvoje.
Her kan du søge mellem alle indsendte bidrag til Udvikling - Ungdomspris 2006.
Siit leiate kõik tööd, mis osalevad võistlusel Arengu noortepreemia.
Itt lehet megkeresni az összes, az Ifjúsági Fejlesztési Díj versenyre beérkezett pályázatot.
Čia galite rasti visus darbus, atsiųstus konkursui „Vystymosi srities prizas jaunimui”
Tu można przeglądnąć wszystkie prace zgłoszone do Młodzieżowego Konkursu o Rozwoju Międzynarodowym.
Tu si môžete prezrieť všetky príspevky zaslané do súťaže Cena mládeže za rozvoj.
Tukaj lahko prebskate in si ogledate vse prispevke, ki so prispeli na natečaj za nagrado Mladi za razvoj.
Här kan du söka efter alla bidrag som har kommit in till Pristävlingen för ungdomar om bistånd.
Šeit jūs varat veikt meklējumus visiem darbiem, kas ir iesūtīti Attīstības jaunatnes balvai.
Hawnhekk tista' tfittex ix-xogħlijiet kollha sottomessi għall-Premju għaż-Żgħażagħ dwar l-Iżvilupp.
  www.causse-gantier.fr  
¡Recomiéndenos a sus amigos y consiga una posibilidad de ganar ingreso del premio de 1 mes!
Recommandez-nous à vos amis et recevez une chance de gagner adhésion de prime de 1 mois!
Empfehlen Sie uns Ihren Freunden und bekommen Sie eine Chance, die Prämienmitgliedschaft von 1 Monat zu gewinnen!
Recomende-nos aos seus amigos e adquira uma possibilidade de ganhar adesão de prêmio de 1 mês!
توصي بنا إلى أصدقائك والحصول على فرصة للفوز بعضوية بريميوم شهر 1!
Ons aanbevelen aan je vrienden en krijg een kans om te winnen van 1 maand prijs lidmaatschap!
Anbefale oss til dine venner og få en sjanse å seier 1 måned Premiummedlemskap!
Poleć nas znajomym i dostać szansę wygrać członkostwo premium 1 miesiąc!
Recomandă-ne prietenilor tăi şi de a lua o şansă de a câştiga 1 luna membru premium!
Rekommendera oss till dina vänner och få en chans att vinna 1 månad premium-medlemskap!
Bizi arkadaşlarına önerin ve 1 ay prim üyeliği kazanma şansını elde edin!
Chúng tôi khuyên bạn nên để bạn bè của bạn và nhận được một cơ hội để giành chiến thắng 1 tháng premium viên!
  9 Hits ec.europa.eu  
In Italy the sixth ‘Premio Valore Lavoro’ prize ceremony for human resources management has been hosted in Ancona
En Italie, la sixième cérémonie de remise de prix «Premio Valore Lavoro» pour la gestion des ressources humaines s'est tenue à Ancône
In Italien wurde zum sechsten Mal der „Premio Valore Lavoro“ für Personalmanagement vergeben. Die Preisverleihung fand in Ancona statt.
Ancona ha ospitato l'evento conclusivo della sesta edizione del "Premio Valore Lavoro"
  20 Hits www.unigis.com  
Ohtli prestigioso reconocimiento / premio
Reconnaissance prestigieuse Ohtli / Prix
Renommierte Ohtli Anerkennung / Auszeichnung
Prestigioso riconoscimento Ohtli / Premio
Prestigiado Ohtli Prêmio / Reconhecimento
المرموقة Ohtli الاعتراف / جائزة
Διάσημο Ohtli αναγνώρισης / βραβείο
Prestigieuze Ohtli Erkenningen / Award
Gesogte Ohtli Erkenning / Award
प्रतिष्ठित Ohtli मान्यता / पुरस्कार
Prestigious Ohtli Recognition/Award
Престижное Ohtli Признание / Award
Prestigefyllda Ohtli Recognition / Award
อันทรงเกียรติ Ohtli การรับรู้ / รางวัล
Prestijli ohtli Tanıma / Ödül
Clúiteach Ohtli Aitheantas / Dámhachtain
  61 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Premio del Mercado Único
Single Market Award
Le Prix du marché unique
Binnenmarkt-Preis
Premio del mercato unico
Prémio Mercado Único
Βραβείο Ενιαίας Αγοράς
Prijs voor de interne markt
Награда на единния пазар
Nagrada jedinstvenog tržišta
Prisen for det indre marked
Ühtse turu auhind
Sisämarkkinapalkinto
Egységes Piac díj
Nagroda Jednolitego Rynku
Cena jednotného trhu
Nagrada enotnega trga
Pris för den inre marknaden
Vienotā tirgus balva
Premju tas-Suq Uniku
Duais an Mhargaidh Aonair
  5 Hits www.google.be  
El ganador del gran premio del primer concurso de programación de software celebrado en Latinoamérica es Fábio Dias Moreira, de Brasil. Superó la puntuación de otros 5.000 programadores procedentes de todo el continente.
Bei unserem ersten Softwarecodierungs-Wettbewerb in Lateinamerika holt sich Fábio Dias Moreira aus Brasilien den Sieg. Er hat mehr Punkte erzielt als 5000 andere Programmierer aus allen Teilen des Kontinents.
La nostra prima competizione di codifica software nell’America Latina si conclude con l’assegnazione del primo premio al brasiliano Fábio Dias Moreira. Ha totalizzato più punti degli altri 5.000 programmatori provenienti dall’intero continente.
اختُتمت أول مسابقة ترميز برمجيات لنا في أمريكا اللاتينية بحصول "فابيو دياس موريرا" من البرازيل على الجائزة الكبرى. سجل موريرا نقاطًا أعلى من المبرمجين الآخرين البالغ عددهم 5000 من جميع أنحاء القارة.
V naší první soutěži v programování pro oblast Latinské Ameriky vítězí Fábio Dias Moreira z Brazílie. Získal více bodů než kdokoli z dalších pěti tisíc programátorů z celého kontinentu.
Vores første latinamerikanske konkurrence i softwarekodning slutter med, at Fábio Dias Moreira fra Brasilien vinder hovedpræmien. Han fik flere points end 5.000 andre programmører fra hele kontinentet.
Ensimmäinen latinalaisamerikkalainen ohjelmistokoodauskilpailu päättyy brasilialaisen Fábio Dias Moreiran voittoon. Hän sai enemmän pisteitä kuin 5 000 muuta ohjelmoijaa eri puolilta mannerta.
Az első latin-amerikai szoftverkódolási verseny végén a brazil Fábio Dias Moreira veheti át a fődíjat. Több pontot ért el a többi 5000 programozónál, akik a kontinens minden szegletéből érkeztek erre a versenyre.
Kontes pengkodean perangkat lunak Amerika Latin pertama kami ditutup dengan penerimaan hadiah utama oleh Fábio Dias Moreira dari Brasil. Beliau mencetak poin lebih tinggi dari 5.000 programer lainnya dari segala penjuru benua.
브라질의 Fábio Dias Moreira가 대상을 차지한 가운데 Google 제1회 남미 소프트웨어 코딩 대회가 막을 내립니다. 대상 수상자는 남미 전역에서 참가한 5천여 명의 다른 프로그래머보다 높은 점수를 획득했습니다.
Vår første programvarekodingskonkurranse i Latin-Amerika avsluttes med kåringen av Fábio Dias Moreira fra Brasil som vinner av hovedprisen. Han fikk flere poeng enn 5000 andre programmerere fra hele kontinentet.
W naszym pierwszym konkursie programowania w Ameryce Łacińskiej główną nagrodę zdobywa Fábio Dias Moreira z Brazylii. Uzyskuje najwięcej punktów spośród 5000 programistów z całego kontynentu.
Завершается наш первый конкурс программистов в Латинской Америке. Обладателем главного приза становится бразилец Фабио Диас Морейра. Свою награду он получает в борьбе с 5000 программистов со всего континента.
Fábio Dias Moreira från Brasilien vinner vår första programmeringstävling i Latinamerika. Han fick högst poäng av 5 000 programmerare från hela kontinenten.
การเแข่งขันการเข้ารหัสซอฟต์แวร์ลาตินอเมริกาครั้งแรกของเราสิ้นสุดลงโดยมี Fábio Dias Moreira จากบราซิลเป็นผู้ชนะ เขาได้คะแนนมากกว่าโปรแกรมเมอร์รายอื่นๆ กว่า 5,000 รายจากทั่วทั้งทวีป
Latin Amerika’da düzenlediğimiz ilk yazılım kodlama yarışmasını Brezilya’dan Fábio Dias Moreira kazandı. Yarışmaya kıtanın dört bir yanından 5 bini aşkın programcı katıldı.
Cuộc thi mã hóa phần mềm đầu tiên của chúng tôi tại châu Mỹ La tinh kết thúc với giải nhất thuộc về Fábio Dias Moreira đến từ Braxin. Anh đã ghi số điểm cao hơn 5.000 lập trình viên khác đến từ khắp châu lục.
תחרות הקידוד הראשונה שלנו באמריקה הלטינית מסתיימת בנצחונו של פאביו דיאס מוריירה מברזיל שזכה בפרס הראשון. הוא זכה בניקוד גבוה יותר מזה של 5,000 המתכנתים האחרים שהתחרו בכל רחבי היבשת.
Головний приз нашого першого латиноамериканського конкурсу з розробки програмного забезпечення виграє Фабіо Діас Морейра з Бразилії. Він здобув більше балів, ніж інші 5000 програмістів з усього континенту.
  34 Hits www.sitesakamoto.com  
No descorchó botellas de champán ni hizo ninguna llamada apresurada. Simplemente, plantó un árbol. Le acababan de comunicar que había sido galardonada con el premio Nobel de la Paz, la primera africana en conseguirlo. ƪ
Pas de bouteilles de champagne débouchées font pas appel hâtif. Simplement, planté un arbre. Il venait d'annoncer qu'il avait reçu le Prix Nobel de la Paix, la première femme africaine à obtenir. ...
Keine Sektflaschen entkorkt keinen hastigen Anruf. Einfach, einen Baum gepflanzt. Er hatte gerade angekündigt, er sei mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet, die erste afrikanische Frau zu bekommen. ...
Nessun bottiglie di champagne stappate non fanno alcuna chiamata frettoloso. Semplicemente, piantato un albero. Egli aveva appena annunciato che era stato insignito del Premio Nobel per la Pace, la prima donna africana a ricevere. ...
Não há garrafas de champanhe uncorked não fazer qualquer chamada apressada. Simplesmente, plantou uma árvore. Ele tinha acabado de anunciar que ele havia sido agraciado com o Prêmio Nobel da Paz, a primeira mulher Africano para obter. ...
Geen champagneflessen ontkurkt geen overhaaste niet bellen. Eenvoudig, plantte een boom. Hij had net aangekondigd dat hij was onderscheiden met de Nobelprijs voor de Vrede, de eerste Afrikaanse vrouw te krijgen. ...
No destapar ampolles de xampany ni va fer cap trucada precipitada. Simplement, plantar un arbre. Li acabaven de comunicar que havia estat guardonada amb el premi Nobel de la Pau, la primera africana a aconseguir. ...
Nema šampanjac boce uncorked ne bi bilo brzoplete poziv. Jednostavno, posadila stablo. On je upravo najavio da mu je dodijeljena Nobelova nagrada za mir, prvi afrički žena dobiti. ...
Нет откупорили бутылки шампанского не делать никаких поспешных вызова. Просто, посадил дерево. Он только что объявил, что он был удостоен Нобелевской премии мира, первая африканская женщина, чтобы получить. ...
Uncorked xanpain botilak Ez egin hasty deirik. Besterik gabe,, Zuhaitz bat landatu. Besterik ez zuela iragarri zuen, izan dira saria jaso du Bakearen Nobel saria, lehenengo emakume afrikarra lortu. ...
Non hai botellas de champaña uncorked non facer ningunha chamada apresurada. Simplemente, plantou unha árbore. El tiña acaba de anunciar que fora agraciado co Premio Nobel da Paz, a primeira muller africana para obter. ...
  3 Hits www.pinolini.com  
Comentarios aplicaciones para el Premio de Investigación Grant y selecciona un ganador;
Critiques candidatures pour le Prix de subventions de recherche et sélectionne un gagnant;
Bewertungen Anwendungen für das Research Grant-Preis und wählt einen Gewinner;
Recensioni domande di concessione Research Award e seleziona un vincitore;
Comentários de aplicativos para a concessão de Bolsas de Investigação e seleciona um vencedor;
وتستعرض الطلبات للحصول على جائزة منحة بحثية ويختار الفائز;
अनुसंधान अनुदान पुरस्कार के लिए आवेदन पत्र की समीक्षा और एक विजेता का चयन;
Отзывы приложений для исследования выдаче гранта и выбирает победителя;
Araştırma Bursu Ödülü başvurularını inceler ve bir kazanan seçer;
  www.de-klipper.be  
※ no es actualizado recientemente、El sitio de Tanabata、Hemos recibido el premio al mejor diseño de la anterior Geocities。
※ does not recently updated is、Tanabata site、We have received the Best Design Award from the previous Geocities。
※ n'a pas récemment mis à jour est、Site Tanabata、Nous avons reçu le prix du meilleur design de la précédente Geocities。
※ nicht aktualisiert ist、Tanabata-Website、Wir haben die besten Design Award von der vorherigen Geocities erhalten。
※ non significa recentemente aggiornato è、sito Tanabata、Abbiamo ricevuto il Best Design Award dal precedente Geocities。
※ não atualizou recentemente é、local Tanabata、Temos recebido o prêmio de melhor design do Geocities anterior。
※ tidak baru-baru ini diperbarui、situs Tanabata、Kami telah menerima penghargaan Best Design Award dari Geocities sebelumnya。
※ не является недавно обновлен、Танабата сайт、Мы получили награду Лучший дизайн от предыдущего Geocities。
※ไม่ได้รับการปรับปรุงล่าสุดเมื่อเร็ว ๆ นี้、เว็บไซต์ทานาบาตะ、เราได้รับรางวัลการออกแบบยอดเยี่ยมจาก Geocities ก่อนหน้านี้。
  2 Hits www.cofichev.ch  
Para reservar un premio o inscribirse en World of Hyatt, llame al 1 800 304 9288 o su centro de reservas más cercano.
Pour réserver une récompense ou adhérer au programme World of Hyatt, nous vous invitons à appeler le 1 800 304 9288 ou à contacter la centrale de réservations la plus proche.
Um eine Prämie zu buchen oder Mitglied bei World of Hyatt zu werden, rufen Sie bitte die folgende Nummer an 1 800 304 9288 oder wenden Sie sich an eine Reservierungszentrale in Ihrer Nähe.
Para reservar um prêmio ou participar World of Hyatt, ligue para 1 800 304 9288 ou o centro de reservas mais próximo.
アワードのご予約またはワールド オブ ハイアットートへのご入会に関するお問い合わせは、1 800 304 9288 あるいは最寄りのハイアットリザベーションセンターまでお電話ください
어워드를 예약하거나 하얏트 월드에 가입하려면 1 800 304 9288 번 또는 가까운 예약 센터로 전화하십시오.
Чтобы забронировать награду или присоединиться World Of Hyatt, пожалуйста, позвоните 1 800 304 9288 или ближайший центр бронирования.
  12 Hits www.alurodel.com  
Nuestro software ya ha sido galardonado con el Premio al Mejor Producto en la categoría de Libro de Fotos de la European Imaging and Sound Association (EISA).
Our software has already been awarded the Best Product Award in the Photo Book category by European Imaging and Sound Association (EISA).
Notre logiciel a déjà reçu le prix du meilleur Produit dans la catégorie Livre Photo par EISA (European Imaging and Sound Association).
Il nostro software è già stato premiato con il Best Product Award nella categoria Libro fotografico dalla European Imaging and Sound Association (EISA).
Nosso software já recebeu o prêmio de melhor produto na categoria Livro de fotos da European Imaging and Sound Association (EISA).
لقد تم منح برنامجنا بالفعل جائزة أفضل منتج في فئة Photo Book من قبل European Imaging and Sound Association (EISA).
Onze software is al bekroond met de Best Product Award in de categorie Fotoboeken door European Imaging and Sound Association (EISA).
हमारे सॉफ्टवेयर को यूरोपीय इमेजिंग एंड साउंड एसोसिएशन (ईआईएसए) द्वारा फोटो बुक श्रेणी में सर्वश्रेष्ठ उत्पाद पुरस्कार से सम्मानित किया जा चुका है।
Наше программное обеспечение уже было удостоено награды «Лучший продукт» в категории «Фотокнига» Европейской ассоциации обработки изображений и звука (EISA).
Vår programvara har redan tilldelats Best Product Award i Photo Book-kategorin av European Imaging and Sound Association (EISA).
  www.layher.nl  
Premio
Award
受賞
수상 실적
Награды
รางวัล
奖项
  6 Hits www.exact.it  
Fundador de FNPF recibe el Premio Mundial por los Bosques
Fondateur d'FNPF reçoit le prix World Rainforest
FNPF Gründer erhält Regenwald-Award
Fondatore del FNPF riceve pluviale mondiale Award
FNPF's oprichter ontvangt Wereld Rainforest Award
FNPF Grundlægger modtager Verden Rainforest Award
Pendiri FNPF yang menerima Dunia Rainforest Penghargaan
FNPF grunnlegger mottar Verden Rainforest Award
  18 Hits www.tipa.com  
Cómo Conseguir un Premio Tipa
Comment Obtenir un prix Tipa
Einen Tipa-Award Erhalten
VINCERE UN TIPA AWARD
  2 Hits www.mosselman.nl  
Para reservar un premio o inscribirse en World of Hyatt, llame al 1 800 304 9288 o su centro de reservas más cercano.
Pour réserver une récompense ou adhérer au programme World of Hyatt, nous vous invitons à appeler le 1 800 304 9288 ou à contacter la centrale de réservations la plus proche.
Um eine Prämie zu buchen oder Mitglied bei World of Hyatt zu werden, rufen Sie bitte die folgende Nummer an 1 800 304 9288 oder wenden Sie sich an eine Reservierungszentrale in Ihrer Nähe.
Para reservar um prêmio ou participar World of Hyatt, ligue para 1 800 304 9288 ou o centro de reservas mais próximo.
アワードのご予約またはワールド オブ ハイアットートへのご入会に関するお問い合わせは、1 800 304 9288 あるいは最寄りのハイアットリザベーションセンターまでお電話ください
어워드를 예약하거나 하얏트 월드에 가입하려면 1 800 304 9288 번 또는 가까운 예약 센터로 전화하십시오.
Чтобы забронировать награду или присоединиться World Of Hyatt, пожалуйста, позвоните 1 800 304 9288 или ближайший центр бронирования.
  16 Hits charly-produkte.de  
El premio Nukiyama Memorial
The Nukiyama Memorial Award
Nukiyama Memorial Award
O Nukiyama Memorial Award
Премия имени Широ Нукияма
The Nukiyama Memorial Award
  8 Hits www.google.ie  
El ganador del gran premio del primer concurso de programación de software celebrado en Latinoamérica es Fábio Dias Moreira, de Brasil. Superó la puntuación de otros 5.000 programadores procedentes de todo el continente.
La nostra prima competizione di codifica software nell’America Latina si conclude con l’assegnazione del primo premio al brasiliano Fábio Dias Moreira. Ha totalizzato più punti degli altri 5.000 programmatori provenienti dall’intero continente.
اختُتمت أول مسابقة ترميز برمجيات لنا في أمريكا اللاتينية بحصول "فابيو دياس موريرا" من البرازيل على الجائزة الكبرى. سجل موريرا نقاطًا أعلى من المبرمجين الآخرين البالغ عددهم 5000 من جميع أنحاء القارة.
اولین مسابقه رمزگذاری نرم افزار آمریکای لاتین ما با برد فابیو دایس موریرا از برزیل به پایان رسید وی برنده جایزه بزرگ شد. او امتیازات بیشتری را نسبت به 5000 برنامه نویس دیگر که از سراسر قاره شرکت کرده بودند، کسب کرد.
Първото ни състезание по програмиране за Латинска Америка завършва, като голямата награда печели Фабио Диас Морейра (Fábio Dias Moreira) от Бразилия. Той получи най-много точки от 5 000 програмисти от целия континент.
Fábio Dias Moreira, del Brasil, es proclama guanyador del gran premi del primer concurs de codificació de programari de l’Amèrica Llatina. Va aconseguir més punts que els altres 5.000 programadors de tot el continent.
V naší první soutěži v programování pro oblast Latinské Ameriky vítězí Fábio Dias Moreira z Brazílie. Získal více bodů než kdokoli z dalších pěti tisíc programátorů z celého kontinentu.
ब्राज़ील के फ़ेबियो डियास मोरेइरा द्वारा ग्रांड पुरस्‍कार जीतने के साथ ही हमारी पहली लैटिन अमेरिकी सॉफ़्टवेयर कोडिंग प्रतिस्‍पर्धा समाप्त हुई. उन्‍होंने पूरे महाद्वीप के 5,000 दूसरे प्रोग्रामरों से अधिक अंक अर्जित किए.
브라질의 Fábio Dias Moreira가 대상을 차지한 가운데 Google 제1회 남미 소프트웨어 코딩 대회가 막을 내립니다. 대상 수상자는 남미 전역에서 참가한 5천여 명의 다른 프로그래머보다 높은 점수를 획득했습니다.
Paskelbiamas pirmojo Lotynų Amerikoje programinės įrangos kodavimo konkurso nugalėtojas – Fabijus Diasas Moreira (Fábio Dias Moreira) iš Brazilijos, laimėjęs pagrindinį prizą. Jis surinko daugiau taškų nei 5 000 kitų programuotojų iš viso žemyno.
Primul nostru concurs de programare software din America Latină se încheie avându-l pe Fábio Dias Moreira din Brazilia în calitate de câştigător al marelui premiu. El a obţinut mai multe puncte decât alţi 5.000 de programatori de pe tot continentul.
Завершается наш первый конкурс программистов в Латинской Америке. Обладателем главного приза становится бразилец Фабио Диас Морейра. Свою награду он получает в борьбе с 5000 программистов со всего континента.
Завршава се наше прво такмичење у кодирању софтвера у Латинској Америци. Прву награду добио је Фабио Дијаз Мореира из Бразила. Добио је више поена него 5000 других програмера са читавог континента.
V našej prvej súťaži v programovaní softvéru pre oblasť Latinskej Ameriky víťazí Fábio Dias Moreira z Brazílie. Získal viac bodov ako ďalších päť tisíc programátorov z celého kontinentu.
Konča se prvo tekmovanje v programiranju v Latinski Ameriki, na katerem zmaga Brazilec Fábio Dias Moreira. Med 5000 programerji z vse celine je dosegel največ točk.
תחרות הקידוד הראשונה שלנו באמריקה הלטינית מסתיימת בנצחונו של פאביו דיאס מוריירה מברזיל שזכה בפרס הראשון. הוא זכה בניקוד גבוה יותר מזה של 5,000 המתכנתים האחרים שהתחרו בכל רחבי היבשת.
Peraduan pengekodan perisian Amerika Latin yang pertama kami, tamat dengan Fabio Dias Moreira daripada Brazil memenangi hadiah utama. Beliau mendapat lebih banyak mata daripada 5,000 pengatur cara lain dari seluruh benua.
  2 Hits www.futurenergia.org  
La ceremonia está prevista para principios de junio del 2007. El ganador del primer premio de cada categoría recibirá un iPOD y una mochila solar, además del viaje a Bruselas.
A cerimónia está provisoriamente marcada para princípios de Junho 2007. O primeiro prémio vencedor de cada categoria receberá um iPOD e uma mochila com energia solar, para além da viagem a Bruxelas.
Η τελετή έχει σχεδιαστεί αρχικά να διεξαχθεί στις αρχές Ιουνίου 2007. Ο πρώτος νικητής από κάθε κατηγορία θα κερδίσει ένα iPOD και μια συσκευή που λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια , εκτός του ταξιδιού στις Βρυξέλες.
De ceremonie staat voorlopig gepland voor begin juni 2007. De eersteprijswinnaar uit elke categorie krijgt behalve die reis naar Brussel ook een iPod en een rugzak met zonne-energie.
Esialgsete plaanide kohaselt toimub tseremoonia 2007. a juuni alguses. Iga kategooria esimese koha võitja saab lisaks reisile Brüsselisse auhinnaks veel iPOD-i ja päikeseenergial töötava seljakoti.
Seremonia on alustavasti tarkoitus järjestää kesäkuun 2007 alussa. Kunkin kategorian voittaja saa palkinnoksi iPODin ja aurinkoenergiaa käyttävän selkärepun, Brysselin-matkan lisäksi.
Mindezen túl, az első helyezett jutalma minden kategóriából egy MP3-as lejátszó és egy napelemes hátizsák.
Ceremonijos data planuojama 2007 birželio mėnesio pradžioje. Kiekvienos kategorijos pirmosios vietos laimėtojai be kelionės į Briuselį dovanų gaus nešiojamą iPOD grotuvą ir kuprinę su saulės energija maitinamu krovikliu.
Ceremonia ta jest wstępnie planowana na początek lipca 2007 roku. Laureat pierwszej nagrody z każdej kategorii otrzyma iPOD i "solar-powered backpack" - plecak kumulujący energię słoneczną w celu ładowania baterii np. telefonów komórkowych itd.
Slávnostné odovzdávanie sa pravdepodobne uskutoční začiatkom júna 2007. Víťaz 1. miesta v každej kategórii získa okrem zájazdu do Bruselu aj MP3 prehrávač a plecniak so solárnym panelom.
Podelitev bo potekala predvidoma v začetku junija 2007. Zmagovalci v vsaki od kategorij bodo poleg potovanja v Bruselj prejeli tudi iPOD-e in nahrbtnike s sončnimi celicami za napajanje.
Ceremonin är planerad att äga rum i början av juni 2007. Förstapristagarna i varje kategori kommer att belönas med en iPOD och en solenergiryggsäck förutom resan till Bryssel.
Ceremonija ir paredzēta 2007. gada jūnija sākumā. Papildus ceļojumam uz Briseli, katras kategorijas pirmās vietas ieguvējs tiks apbalvots ar iPOD atskaņotāju un mugursomu, kuru ar enerģiju apgādās saule (saules enerģijas mugursoma).
Iċ-ċerimonja hija maħsuba li ssir fil-bidu ta’ Ġunju 2007. Ir-rebbieħ ta’ l-ewwel premju minn kull kategorija se jingħata MP3 player u backpack li juża l-enerġija tax-xemx, minbarra l-vjaġġ għal Brussell.
  www.jerseyhotelsweb.com  
Compruebe el premio y certificado que obtenemos
Check the Award and Certificate We Obtain
Vérifiez la récompense et le certificat que nous obtenons
Überprüfen Sie den Preis und das Zertifikat, das wir erhalten
Controlla il premio e il certificato che otteniamo
Confira o prêmio e certificado que obtemos
تحقق من الجائزة والشهادة التي حصلنا عليها
Controleer de Award en het certificaat dat we krijgen
हम पुरस्कार और प्रमाणपत्र की जाँच करें
Проверьте награду и сертификат, который мы получаем
ตรวจสอบรางวัลและใบรับรองที่เราได้รับ
Kiểm tra giải thưởng và giấy chứng nhận chúng tôi có được
  6 Hits www.google.co.za  
El ganador del gran premio del primer concurso de programación de software celebrado en Latinoamérica es Fábio Dias Moreira, de Brasil. Superó la puntuación de otros 5.000 programadores procedentes de todo el continente.
Our first Latin American software coding contest ends with Fábio Dias Moreira of Brazil taking the grand prize. He scored more points than 5,000 other programmers from all over the continent.
Notre premier concours de programmation de logiciel en Amérique latine distingue le Brésilien Fábio Dias Moreira. Celui-ci surclasse les 5 000 autres programmeurs venus de toute l’Amérique du Sud.
Bei unserem ersten Softwarecodierungs-Wettbewerb in Lateinamerika holt sich Fábio Dias Moreira aus Brasilien den Sieg. Er hat mehr Punkte erzielt als 5000 andere Programmierer aus allen Teilen des Kontinents.
La nostra prima competizione di codifica software nell’America Latina si conclude con l’assegnazione del primo premio al brasiliano Fábio Dias Moreira. Ha totalizzato più punti degli altri 5.000 programmatori provenienti dall’intero continente.
O nosso primeiro concurso de programação de software na América Latina termina, com o brasileiro Fábio Dias Moreira a levar o primeiro prémio para casa. Teve mais pontos do que os outros cinco mil programadores oriundos de toda a América do Sul.
اختُتمت أول مسابقة ترميز برمجيات لنا في أمريكا اللاتينية بحصول "فابيو دياس موريرا" من البرازيل على الجائزة الكبرى. سجل موريرا نقاطًا أعلى من المبرمجين الآخرين البالغ عددهم 5000 من جميع أنحاء القارة.
Onze eerste Zuid-Amerikaanse programmeerwedstrijd wordt gewonnen door Fábio Dias Moreira uit Brazilië. Hij scoorde meer punten dan de 5000 andere programmeurs die van over het hele continent afkomstig waren.
V naší první soutěži v programování pro oblast Latinské Ameriky vítězí Fábio Dias Moreira z Brazílie. Získal více bodů než kdokoli z dalších pěti tisíc programátorů z celého kontinentu.
Vores første latinamerikanske konkurrence i softwarekodning slutter med, at Fábio Dias Moreira fra Brasilien vinder hovedpræmien. Han fik flere points end 5.000 andre programmører fra hele kontinentet.
Ensimmäinen latinalaisamerikkalainen ohjelmistokoodauskilpailu päättyy brasilialaisen Fábio Dias Moreiran voittoon. Hän sai enemmän pisteitä kuin 5 000 muuta ohjelmoijaa eri puolilta mannerta.
Az első latin-amerikai szoftverkódolási verseny végén a brazil Fábio Dias Moreira veheti át a fődíjat. Több pontot ért el a többi 5000 programozónál, akik a kontinens minden szegletéből érkeztek erre a versenyre.
Kontes pengkodean perangkat lunak Amerika Latin pertama kami ditutup dengan penerimaan hadiah utama oleh Fábio Dias Moreira dari Brasil. Beliau mencetak poin lebih tinggi dari 5.000 programer lainnya dari segala penjuru benua.
브라질의 Fábio Dias Moreira가 대상을 차지한 가운데 Google 제1회 남미 소프트웨어 코딩 대회가 막을 내립니다. 대상 수상자는 남미 전역에서 참가한 5천여 명의 다른 프로그래머보다 높은 점수를 획득했습니다.
Vår første programvarekodingskonkurranse i Latin-Amerika avsluttes med kåringen av Fábio Dias Moreira fra Brasil som vinner av hovedprisen. Han fikk flere poeng enn 5000 andre programmerere fra hele kontinentet.
W naszym pierwszym konkursie programowania w Ameryce Łacińskiej główną nagrodę zdobywa Fábio Dias Moreira z Brazylii. Uzyskuje najwięcej punktów spośród 5000 programistów z całego kontynentu.
Завершается наш первый конкурс программистов в Латинской Америке. Обладателем главного приза становится бразилец Фабио Диас Морейра. Свою награду он получает в борьбе с 5000 программистов со всего континента.
Fábio Dias Moreira från Brasilien vinner vår första programmeringstävling i Latinamerika. Han fick högst poäng av 5 000 programmerare från hela kontinenten.
การเแข่งขันการเข้ารหัสซอฟต์แวร์ลาตินอเมริกาครั้งแรกของเราสิ้นสุดลงโดยมี Fábio Dias Moreira จากบราซิลเป็นผู้ชนะ เขาได้คะแนนมากกว่าโปรแกรมเมอร์รายอื่นๆ กว่า 5,000 รายจากทั่วทั้งทวีป
Latin Amerika’da düzenlediğimiz ilk yazılım kodlama yarışmasını Brezilya’dan Fábio Dias Moreira kazandı. Yarışmaya kıtanın dört bir yanından 5 bini aşkın programcı katıldı.
Cuộc thi mã hóa phần mềm đầu tiên của chúng tôi tại châu Mỹ La tinh kết thúc với giải nhất thuộc về Fábio Dias Moreira đến từ Braxin. Anh đã ghi số điểm cao hơn 5.000 lập trình viên khác đến từ khắp châu lục.
תחרות הקידוד הראשונה שלנו באמריקה הלטינית מסתיימת בנצחונו של פאביו דיאס מוריירה מברזיל שזכה בפרס הראשון. הוא זכה בניקוד גבוה יותר מזה של 5,000 המתכנתים האחרים שהתחרו בכל רחבי היבשת.
Головний приз нашого першого латиноамериканського конкурсу з розробки програмного забезпечення виграє Фабіо Діас Морейра з Бразилії. Він здобув більше балів, ніж інші 5000 програмістів з усього континенту.
  8 Hits www.google.com.sg  
El ganador del gran premio del primer concurso de programación de software celebrado en Latinoamérica es Fábio Dias Moreira, de Brasil. Superó la puntuación de otros 5.000 programadores procedentes de todo el continente.
Our first Latin American software coding contest ends with Fábio Dias Moreira of Brazil taking the grand prize. He scored more points than 5,000 other programmers from all over the continent.
Notre premier concours de programmation de logiciel en Amérique latine distingue le Brésilien Fábio Dias Moreira. Celui-ci surclasse les 5 000 autres programmeurs venus de toute l’Amérique du Sud.
Bei unserem ersten Softwarecodierungs-Wettbewerb in Lateinamerika holt sich Fábio Dias Moreira aus Brasilien den Sieg. Er hat mehr Punkte erzielt als 5000 andere Programmierer aus allen Teilen des Kontinents.
La nostra prima competizione di codifica software nell’America Latina si conclude con l’assegnazione del primo premio al brasiliano Fábio Dias Moreira. Ha totalizzato più punti degli altri 5.000 programmatori provenienti dall’intero continente.
اختُتمت أول مسابقة ترميز برمجيات لنا في أمريكا اللاتينية بحصول "فابيو دياس موريرا" من البرازيل على الجائزة الكبرى. سجل موريرا نقاطًا أعلى من المبرمجين الآخرين البالغ عددهم 5000 من جميع أنحاء القارة.
Onze eerste Zuid-Amerikaanse programmeerwedstrijd wordt gewonnen door Fábio Dias Moreira uit Brazilië. Hij scoorde meer punten dan de 5000 andere programmeurs die van over het hele continent afkomstig waren.
V naší první soutěži v programování pro oblast Latinské Ameriky vítězí Fábio Dias Moreira z Brazílie. Získal více bodů než kdokoli z dalších pěti tisíc programátorů z celého kontinentu.
Vores første latinamerikanske konkurrence i softwarekodning slutter med, at Fábio Dias Moreira fra Brasilien vinder hovedpræmien. Han fik flere points end 5.000 andre programmører fra hele kontinentet.
Ensimmäinen latinalaisamerikkalainen ohjelmistokoodauskilpailu päättyy brasilialaisen Fábio Dias Moreiran voittoon. Hän sai enemmän pisteitä kuin 5 000 muuta ohjelmoijaa eri puolilta mannerta.
Az első latin-amerikai szoftverkódolási verseny végén a brazil Fábio Dias Moreira veheti át a fődíjat. Több pontot ért el a többi 5000 programozónál, akik a kontinens minden szegletéből érkeztek erre a versenyre.
브라질의 Fábio Dias Moreira가 대상을 차지한 가운데 Google 제1회 남미 소프트웨어 코딩 대회가 막을 내립니다. 대상 수상자는 남미 전역에서 참가한 5천여 명의 다른 프로그래머보다 높은 점수를 획득했습니다.
Vår første programvarekodingskonkurranse i Latin-Amerika avsluttes med kåringen av Fábio Dias Moreira fra Brasil som vinner av hovedprisen. Han fikk flere poeng enn 5000 andre programmerere fra hele kontinentet.
W naszym pierwszym konkursie programowania w Ameryce Łacińskiej główną nagrodę zdobywa Fábio Dias Moreira z Brazylii. Uzyskuje najwięcej punktów spośród 5000 programistów z całego kontynentu.
Завершается наш первый конкурс программистов в Латинской Америке. Обладателем главного приза становится бразилец Фабио Диас Морейра. Свою награду он получает в борьбе с 5000 программистов со всего континента.
Fábio Dias Moreira från Brasilien vinner vår första programmeringstävling i Latinamerika. Han fick högst poäng av 5 000 programmerare från hela kontinenten.
การเแข่งขันการเข้ารหัสซอฟต์แวร์ลาตินอเมริกาครั้งแรกของเราสิ้นสุดลงโดยมี Fábio Dias Moreira จากบราซิลเป็นผู้ชนะ เขาได้คะแนนมากกว่าโปรแกรมเมอร์รายอื่นๆ กว่า 5,000 รายจากทั่วทั้งทวีป
Latin Amerika’da düzenlediğimiz ilk yazılım kodlama yarışmasını Brezilya’dan Fábio Dias Moreira kazandı. Yarışmaya kıtanın dört bir yanından 5 bini aşkın programcı katıldı.
Cuộc thi mã hóa phần mềm đầu tiên của chúng tôi tại châu Mỹ La tinh kết thúc với giải nhất thuộc về Fábio Dias Moreira đến từ Braxin. Anh đã ghi số điểm cao hơn 5.000 lập trình viên khác đến từ khắp châu lục.
תחרות הקידוד הראשונה שלנו באמריקה הלטינית מסתיימת בנצחונו של פאביו דיאס מוריירה מברזיל שזכה בפרס הראשון. הוא זכה בניקוד גבוה יותר מזה של 5,000 המתכנתים האחרים שהתחרו בכל רחבי היבשת.
Головний приз нашого першого латиноамериканського конкурсу з розробки програмного забезпечення виграє Фабіо Діас Морейра з Бразилії. Він здобув більше балів, ніж інші 5000 програмістів з усього континенту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow