primi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.alpenallianz.org
  Primi workshop nell'amb...  
> Primi workshop nell'ambito di DYNALP²
> Premiers ateliers dans le cadre de DYNALP²
> Erste Workshops im Rahmen von DYNALP²
  Francia: i comuni alpin...  
Si sono infatti aggiudicati i primi posti nella classifica generale, ad esempio il villaggio di Macôt la Plagne, oppure nella categoria dei comuni, con Grenoble, St. Martin les Eaux, Albiez-le-Jeune, St-Jean-de-Maurienne e Chambéry.
Parmi les Champions, récompensés lors des 11e Assises de l'Energie et du Climat des Collectivités Territoriales, les communes alpines se sont largement distinguées dans les catégories "bois-énergie" (chaufferie) et "solaire" (photovoltaïque et thermique) en prenant les premières places dans les classements généraux, comme le village de Macôt la Plagne, ou les communes de Grenoble, St Martin les Eaux, Albiez-le-Jeune, St-Jean-de-Maurienne et Chambéry dans la catégorie villes. Rendez-vous pour la remise des prix européenne en juin 2010 !
  Premio di architettura ...  
I primi due premi del concorso "Konstruktiv - Premio del Liechtenstein per costruzioni e ristrutturazioni sostenibili nelle Alpi" sono andati a progetti di comuni membri della Rete di comuni. Il primo premio è stato assegnato alla costruzione del municipio di Raggal/A.
Die ersten zwei Plätze im Wettbewerb "Konstruktiv - Liechtenstein-Preis für nachhaltiges Bauen und Sanieren in den Alpen" gingen an Projekte aus Mitgliedsgemeinden des Gemeindenetzwerkes. Der erste Platz wurde für den Bau des Gemeindehauses in Raggal/A verliehen. Der Holzbau verbindet strenge, fast puristische Schönheit mit einem hohen Mass an Energieeffizienz. Den zweiten Preis erhielt der Gasthof Krone in Hittisau/A, ein energetisch sanierter 170 Jahre alter Holzbau.
  Comuni e città alpine a...  
Alla fine di febbraio i comuni del Vorarlberg Langenegg, Mäder e Zwischenwasser sono stati insigniti con l'"European Energy Award® (eea) - oro". Sono così risultati ai primi posti nella graduatoria del premio internazionale in materia di efficienza energetica, che ha sottoposto a valutazione poco meno di 600 città e comuni da tutta Europa.
Fin février, trois communes du Vorarlberg - Langenegg, Mäder et Zwischenwasser - ont été labellisées " European Energy Award® (eea) " dans la catégorie " Gold ". Elles se placent ainsi sur la plus haute marche du label international de l'efficience énergétique dans les communes, qui évalue près de 600 villes et communes dans toute l'Europe.
Ende Februar sind die Vorarlberger Gemeinden Langenegg, Mäder und Zwischenwasser mit dem European European Energy Award® (eea)-Gold ausgezeichnet worden. Somit stehen die Gemeinden an der Spitze der internationalen Auszeichnung für energieeffiziente Gemeinde, die knapp 600 Städte und Gemeinden aus ganz Europa bewertet.
  I membri della Rete di ...  
Infine, ma non meno importante, lo scorso marzo i tre comuni di Langenegg, Zwischenwasser e Mäder/A si sono fatti valere aggiudicandosi i primi tre posti del premio European Energy Awards 2010. Nell'occasione, si sono distinti anche diversi altri membri dell'Alleanza: Triesen/FL, Krumbach/A, Ludesch/A, Buchs/CH, Wildpoldsried/D, Hittisau/A, Götzis/A, Altach/A, Kufstein/A, Nenzing/A, Grabs/CH, Region Albulatal/CH, Werfenweng/A, Saas fee/CH, Schaan/FL, Leuk/CH, Mauren/FL e Marbach/CH.
Last but not least, les communes de Langenegg, Zwischenwasser et Mäder/A ont encore une fois brillé lors des European Energy Awards 2010 : elles briguent les trois premières places du podium des villes d'or (golden cities). D'autres communes membres d'Alliance ont aussi reçu la certification eea : Triesen/FL, Krumbach/A, Ludesch/A, Buchs/CH, Wildpoldsried/D, Hittisau/A, Götzis/A, Altach/A, Kufstein/A, Nenzing/A, Grabs/CH, Region Albulatal/CH, Werfenweng/A, Saas Fee/CH, Schaan/FL, Leuk/CH, Mauren/FL und Marbach/CH.
  Utilizzo sostenibile de...  
Nello studio sono coinvolti il Centro Protezione Chirotteri Ticino, l'Istituto federale di ricerca WSL sottostazione Sud delle Alpi di Bellinzona, il dipartimento di "Conservation Biology" dell'istituto di Zoologia dell'Università di Berna, il dipartimento "Ambiente-Salute-Sicurezza" dell'Università degli studi dell'Insubria di Varese, la Sezione forestale cantonale (che ha finanziato i primi 6 anni del progetto) e la Regione Malcantone.
The participants or the study are the Centro Protezione Chirotteri Ticino (Ticino Bat Protection Centre), the WSL Federal Research Institute, Southern Alps substation, Bellinzona, the department of "Conservation Biology" of the Institute for Zoology of the University of Bern, the department of "Environment-Health-Safety" of the Insubria University, Varese, the Canton forestry Section (which funded the first 6 years of the project) and the Malcantone Region.
  Luca Mercalli sulla pol...  
Alcuni imprenditori hanno iniziato a capire che, investendo in misure climatiche, non solo fanno bene all'ambiente, ma anche che i primi a guadagnarci sono loro, risparmiando energia e arricchendo la loro strategia di marketing.
Ein Teil der Industrie scheint dies verstanden zu haben. Und so kommen überraschenderweise die aufmerksamsten und interessiertesten Gesprächspartner aus der Wirtschaft. Einige Unternehmer beginnen zu realisieren, dass Investitionen in Klimamassnahmen nicht nur der Umwelt zugute kommen, sondern dass sie selber die ersten sind, die durch Energieeinsparungen und durch eine Verbesserung ihrer Marketingstrategie davon profitieren.
  Comuni e città alpine a...  
Alla fine di febbraio i comuni della rete del Vorarlberg/A Langenegg, Mäder e Zwischenwasser sono stati insigniti con l’«European Energy Award® (eea) – oro». Sono così risultati ai primi posti nella graduatoria del premio internazionale in materia di efficienza energetica, che ha sottoposto a valutazione poco meno di 600 città e comuni da tutta Europa.
Fin février, des communes membres du réseau et situées dans le Vorarlberg, à savoir Langenegg, Mäder et Zwischenwasser, ont reçu le prix European Energy Award® (eea)-Gold. Elles se placent ainsi sur la plus haute marche du label international de l'efficience énergétique dans les communes, qui évalue près de 600 villes et communes dans toute l'Europe.
  Giovani al centro per "...  
In occasione dell'Assemblea annuale dei soci di "Alleanza nelle Alpi", diversi comuni hanno già segnalato il loro interesse per i cantieri. Nei prossimi mesi i progetto verrà definito, sperando di poter avviare i primi cantieri nell'estate del 2008.
Anlässlich der jährlichen Mitgliederversammlung von "Allianz in den Alpen" haben mehrere Gemeinden bereits ihr Interesse an diesen Jugendcamps signalisiert. In den kommenden Monaten wird das Projekt ausgearbeitet, so dass hoffentlich im Sommer 2008 einige erste Jugendcamps stattfinden können. Falls Sie interessiert sind, kontaktieren Sie uns bitte unter info@alpenallianz.org .
  Per una Visione energet...  
Il compact CIPRA sull'Energia mostra come sia possibile realizzare una Visione energetica alpina e quali siano i primi passi da fare verso il passaggio a un sistema energetico sostenibile e clima-neutrale nelle Alpi.
La CIPRA présente les résultats du projet climatique " cc.alps " dans des dossiers thématiques intitulés " compacts ". Le " compact " CIPRA consacré à l'énergie présente les premières mesures à prendre pour passer à un système énergétique climatiquement neutre et durable dans les Alpes, et donne des exemples de réalisation concrètes, comme l'approvisionnement en énergie durable de l'Achental/D, le réseau de chaleur de Toblach/I au Tyrol du Sud ou l'" école de l'énergie " de Haute-Bavière/D.
Die CIPRA hat die Ergebnisse des Klimaprojektes cc.alps nach Themen gegliedert als Hintergrundberichte in kompakter Form aufbereitet. Das CIPRA compact Energie zeigt auf, wie eine Energievision Alpen verwirklicht werden kann, und welche ersten Schritte für einen Umstieg auf ein klimaneutrales und nachhaltiges Energiesystem nötig sind. Konkrete Beispiele, die in die gewünschte Richtung zielen, runden das compact ab, wie etwa die nachhaltige Energieversorgung im Achental/D, das Fernheizwerk im Südtiroler Toblach/I oder eine Energieschule in Oberbayern/D.
  Ricerca sulla Rete di c...  
Il gruppo di ricerca "Mountains: Knowledge and Politics / Montagnes: Connaissances et Politiques" dell'Università di Ginevra ha pubblicato i primi risultati della sua indagine tra i membri dell'"Alleanza nelle Alpi".
Das Forschungsteam "Mountains: Knowledge and Politics / Montagnes : Connaissances et Politiques" der Universität Genf hat erste Resultate ihrer Umfrage bei Mitgliedern von "Allianz in den Alpen" veröffentlicht.
  DYNALP²: secondo bando ...  
Anche le manifestazioni internazionali costituiscono una priorità di DYNALP². I primi seminari previsti per il 2007 sono:
Die internationalen Veranstaltungen bilden ebenfalls einen Schwerpunkt von DYNALP². Die ersten für 2007 organisierten Workshops sind:
  Francia: i comuni alpin...  
Francia: i comuni alpini ai primi posti per le energie rinnovabili!
Les communes alpines en première place pour les énergies renouvelables en France !
  Primi workshop nell'amb...  
Portale » Programmi » DYNALP² » Attualità » Notizie » Primi workshop nell'ambito di DYNALP²
Accueil » Programmes » DYNALP² » Actuel » Nouveautés » Premiers ateliers dans le cadre de DYNALP²
Startseite » Programme » DYNALP² » Aktuelles » News » Erste Workshops im Rahmen von DYNALP²
  Francia: i comuni alpin...  
Concorso per le energie rinnovabili: i comuni alpini sono ai primi posti.
La compétition est lancée pour les énergies renouvelables !
  Riscaldamento a biomass...  
- 2000: inizio della costruzione della centrale e allacciamento dei primi 80 utenti
- 2000 : première étape des travaux avec la construction de la centrale et le raccordement des 80 premiers clients
  Primi workshop nell'amb...  
Portale » Attualità » Notizie » Primi workshop nell'ambito di DYNALP²
Accueil » Actuel » Nouveautés » Premiers ateliers dans le cadre de DYNALP²
Startseite » Aktuell » News » Erste Workshops im Rahmen von DYNALP²
  Francia: i comuni alpin...  
Portale » Attualità » Notizie » Francia: i comuni alpini ai primi posti per le energie rinnovabili!
Accueil » Actuel » Nouveautés » Les communes alpines en première place pour les énergies renouvelables en France !
Startseite » Aktuell » News » Die Alpengemeinden sind in Sachen erneuerbarer Energie in Frankreich an erster Stelle!
  Francia: i comuni alpin...  
> Francia: i comuni alpini ai primi posti per le energie rinnovabili!
> Les communes alpines en première place pour les énergies renouvelables en France !
> Die Alpengemeinden sind in Sachen erneuerbarer Energie in Frankreich an erster Stelle!
  Filtri antiparticolato ...  
All'insegna di questo slogan Saas-Fee/CH, membro di "Alleanza nelle Alpi", vuole diventare entro il 2011 il primo comune "polveri sottili free" del mondo. Una delibera del comune prevede di installare i primi 70 filtri antiparticolato nel settembre prossimo e i rimanenti entro ottobre 2011.
Adieu les poussières fines ! C'est avec ce slogan que Saas-Fee/CH, membre de " Alliance dans les Alpes ", souhaite devenir d'ici à 2011 la première commune sans poussières fines au monde. Conformément à une décision municipale, 70 filtres seront mis en service en septembre de cette année. Les autres suivront d'ici octobre 2011.
  Partenariato per l'effi...  
Grazie a questo progetto i comuni della parte più ricca del pianeta hanno la possibilità di fornire un contributo a un utilizzo sostenibile delle risorse naturali e al miglioramento della qualità della vita nelle regioni svantaggiate. I primi comuni hanno già colto questa opportunità e fatto pervenire il loro sostegno.
Une contribution de 650 euros de la part des communes alpines permet l'isolation thermique d'une maison, alors que 400 euros suffisent pour construire un poêle à bonne performance énergétique. Aujourd'hui, dans les villages de montagne d'Asie centrale, on utilise fréquemment du fumier de vaches et du bois pour chauffer. L'abattage incontrôlé de bois et le manque d'engrais naturels entraînent la dégradation des sols. L'isolation thermique et la construction de poêles à bonne performance énergétique aident à économiser les combustibles et à créer une température agréable dans les maisons. Le projet permet aux communes des Alpes - région prospère du monde- de contribuer à l'exploitation durable des ressources naturelles et à l'amélioration de la qualité de vie dans une région défavorisée. Les premières communes alpines ont déjà saisi cette chance et promis leur soutien.
  I paesaggi alpini nel p...  
Un tempo, gli sconfinamenti del bestiame e l'intensità delle attività agricole spingevano ai margini la foresta. I disastri dovuti ad eventi naturali, in particolare alla fine del XIX secolo, sono stati all'origine dei primi interventi legislativi in materia forestale nei paesi alpini.
Der Vergleich zwischen dem Panorama eines Alpentals aus dem Beginn des 20. Jahrhunderts und dem gleichen Panorama aus unseren Tagen spricht für sich. Die Landschaft entwickelt sich gemäss der Art und der Intensität ihrer Nutzung. Früher wurde die Ausdehnung des Waldes durch die Landwirtschaft und insbesondere durch die Waldweidung eingedämmt. Schwerwiegende Naturereignisse insbesondere Ende des 19. Jahrhunderts waren Anlass für die ersten Waldgesetze und -verordnungen in den Alpenländern. An erster Stelle stand die Trennung zwischen Wald und Landwirtschaftsland, welche mancherorts bereits das Verbot der Waldweide bedeutete. Im letzten Drittel des 20. Jahrhunderts wurde die Berglandwirtschaft von einer Krise erfasst, welche bis heute fortdauert und deren sichtbarstes Zeichen die Wiederbewaldung von aufgelassenen Landwirtschaftsflächen ist. Gleichzeitig nehmen in den Gunstlagen der Alpen unkoordinierte Bautätigkeiten überhand, welche sich nicht um die Anpassung der Bauten an diesen besonderen Naturraum kümmern und die Begrenztheit der verfügbaren Fläche ignorieren.
  Su DYNALP² ...  
Nell’ambito di questi workshop, i rappresentanti e le rappresentanti dei comuni alpini, dopo una breve introduzione teorica dell’argomento, hanno avuto modo di prendere conoscenza delle esperienze degli altri comuni,  di cui hanno potuto constatare i primi risultati sul campo nel corso di visite guidate.
Theme-related workshops are to be expanded under DYNALP² as experience has shown that the benefits for communities are very high. After brief introductions to the theoretical aspects, representatives of Alpine communities obtain practical experience from other communities and are able to witness initial results on field trips. Discussions provide a means of sounding out the transferability to their own community of what they see and hear.
Forts utiles et appréciés des communes, des séminaires thématiques et excursions de terrain ont été organisés dans le cadre de DYNALP². Ces séminaires ont donné l'occasion aux représentantes et représentants des communes alpines d'obtenir de brèves introductions théoriques et des retours d'expériences pratiques d'autres communes. Des discussions leur ont permis d'engager une réflexion sur l’applicabilité dans leur commune de ce qu’ils avaient vu et entendu .
In DYNALP² wurden thematische Workshops angeboten, denn der Nutzen für die Gemeinden ist dabei sehr hoch.  Hier bekamen Vertreterinnen und Vertreter der Alpengemeinden - nach kurzen theoretischen Einführungen - praktische Erfahrungsberichte aus anderen Gemeinden und sahen auf Exkursionen erste Resultate. Diskussionen ermöglichten ihnen, die Anwendbarkeit von Gehörtem und Gesehenem für die eigene Gemeinde auszuloten. Mehr
  Alchemilla - un progett...  
Le donne protagoniste hanno intanto raggiunto una buona preparazione nel presentare il progetto e le offerte, la comunità si è affiatata attraverso l'intensa attività di preparazione delle Giornate delle erbe e costituisce ormai una solida rete. Si sono instaurati i primi contatti con progetti analoghi.
L'objectif du projet Alchemilla est de faire connaître la valeur et la diversité des plantes de la réserve de biosphère ainsi que de souligner leurs possibilités de valorisation économique, afin de soutenir les intérêts du parc de biosphère. Mais Alchemilla est avant tout un projet de femmes qui a pour but de créer un réseau de femmes de la région, de favoriser la reconnaissance de leur savoir et de leurs expériences et leur valorisation mutuelle. Il s'agit aussi de les soutenir dans le développement de produits de qualité et d'offres de cours et de leur fournir ainsi une base économique. Soutenir les femmes, c'est aussi leur donner les outils nécessaires: des offres de formation continue leur ont été proposées dans le domaine de la fixation des prix, de la gestion des groupes, des techniques de présentation mais aussi de l'utilisation d'un PC. En outre, un sentier thématique sur les plantes doit voir le jour durant l'hiver 07/08.