|
|
Se occorre prestare molta attenzione affinché la realizzazione dell'Iniziativa proceda ad un ritmo confacente per tutti i protagonisti coinvolti, è importante mantenere lo slancio, compiendo al più presto i primi passi verso le attività della “fase uno”.
|
|
|
Further work is required on many of the aforementioned issues, both within the Alliance and in close consultation with MD/ICI Partners. While care should be taken that the implementation of the Initiative is carried forward at a pace that is comfortable for all actors involved, it is important to maintain momentum by taking the first steps toward 'phase one' activities soon. The evolutionary character of the approach will facilitate timely implementation.
|
|
|
Un travail supplémentaire est nécessaire pour nombre des questions que nous venons de mentionner, tant au sein de l'Alliance qu'en étroite consultation avec les Partenaires DM/ICI. Il convient de veiller à ce que la mise en ouvre de l'Initiative se déroule à un rythme confortable pour tous les acteurs impliqués, mais il est important de préserver la vitesse acquise, en prenant de manière anticipée les premières mesures en vue des activités de la « phase un ». Le caractère évolutif de l'approche facilitera la mise en ouvre en temps opportun.
|
|
|
Bei vielen der vorstehend genannten Fragen sind noch weitere Vorarbeiten erforderlich, und zwar sowohl innerhalb des Bündnisses als auch in enger Abstimmung mit den MD/ICI-Partnerstaaten. Obschon man darauf achten sollte, dass die Umsetzung der Initiative in einem Tempo erfolgt, das für alle Beteiligten vertretbar ist, kommt es entscheidend darauf an, die Dynamik des Prozesses aufrechtzuerhalten, indem nun bald die ersten Schritte in Richtung auf Aktivitäten der „Phase 1“ unternommen werden. Der evolutionäre Charakter unseres Ansatzes wird eine zeitlich angemessene Umsetzung der Initiative erleichtern.
|
|
|
Hará falta trabajar más en muchas de las cuestiones mencionadas, tanto internamente dentro de la Alianza como en consultas con los socios del MD y la ICI. Aunque debe tenerse especial cuidado en llevar la implementación de esta Iniciativa a un ritmo que resulte cómodo para todos los actores implicados, también resulta importante mantener el impulso actual adoptando pronto las actuaciones iniciales para las actividades de la "primera fase". El carácter progresivo del enfoque facilitará una rápida implementación.
|
|
|
É necessário mais trabalho em muitas das questões mencionadas anteriormente, tanto no seio da Aliança como em consultas estreitas com os parceiros MD/ICI. Apesar de se dever garantir que a Iniciativa é implementada a um ritmo confortável para todos os actores envolvidos, é importante manter o ritmo, dando em breve os primeiros passos para as actividades da “primeira fase”. O carácter evolucionário da abordagem facilitará uma implementação atempada.
|
|
|
لا بد من بذل مزيد من الجهود والقيام بمزيد من الأعمال التي تتعلق ببعض القضايا المذكورة أعلاه، سواء داخل الحلف أو بالتشاور المباشر مع شركاء الناتو في الحوار المتوسطي ومبادرة اسطنبول. وفي حين يجب أن يكون هناك اهتمام كبير بأن تطبيق المبادرة يسير قدماً، ولكن بخطى مناسبة ومريحة لكل الأطراف المعنية، فإنه من المهم جداً أن يتم الإبقاء على الزخم نفسه، وذلك بالبدء عما قريب بتنفيذ الخطوات الأولية التي تقود إلى أنشطة "المرحلة الأولى". وتضمن الطبيعة المرحلية والتطويرية لهذا التوجه أن يكون تطبيق مراحل المبادرة في وقتها عملية سهلة وسلسة.
|
|
|
Σε πολλά από τα προαναφερθέντα θέματα απαιτείται περαιτέρω έργο, τόσο εντός της Συμμαχίας όσο και σε στενή διαβούλευση με τους εταίρους του/της MD/ICI. Και ενώ θα πρέπει να ληφθεί φροντίδα ώστε η υλοποίηση της Πρωτοβουλίας να προχωρήσει με ένα ρυθμό που θα είναι βολικός για όλους τους εμπλεκόμενους πρωταγωνιστές, είναι σημαντικό το να διατηρηθεί η κεκτημένη ταχύτητα με το να προχωρήσουμε σύντομα στα πρώτα βήματα προς την κατεύθυνση των δραστηριοτήτων της «πρώτης φάσης». Ο εξελικτικός χαρακτήρας της προσέγγισης θα διευκολύνει την έγκαιρη υλοποίηση.
|
|
|
Er moet aan de bovengenoemde onderwerpen nog veel worden gedaan, zowel binnen het Bondgenootschap als in nauw overleg met de MD/ICI-Partners. Enerzijds moet gezorgd worden dat er vorderingen met het Initiatief worden geboekt, in een tempo waarbij alle partijen zich prettig voelen. Maar anderzijds moet ook een zeker momentum in gang worden gehouden, door zeer binnenkort de eerste stappen te zetten op weg naar 'fase een'. De evolutionaire aard van de benadering zal bevorderlijk zijn voor een tijdige implementatie.
|
|
|
Необходима е допълнителна работа по много от изброените по-горе въпроси, както в НАТО, така и в консултациите с партньорските държави от Средиземноморския диалог и Истанбулската инициатива за сътрудничество. Макар че трябва да се следи Инициативата да се осъществява с темпо, подходящо за всички участници, необходимо е да се запази динамиката и първите стъпки от началната фаза да се направят скоро. Постепенният подход ще улесни навременното изпълнение.
|
|
|
Výše uvedené problémy vyžadují ještě mnoho práce jak na úrovni Aliance, tak na úrovni konzultací s partnerskými státy MD/ICI. I když je zapotřebí pokročit s implementací programu v rytmu, který vyhovuje všem aktérům, je důležité udržet impuls a již brzy učinit prvý krok k prvé fázi. Vývojový charakter přístupu usnadní z časového hlediska implementaci programu.
|
|
|
Der er brug for at arbejde videre med mange af de ovenstående spørgsmål - både i Alliancen og i tæt samarbejde med MD/ICI-partnerne. Selvom det bør sikres, at initiativet udføres i et tempo, som alle involverede aktører føler sig trygge ved, er det vigtigt at opretholde dynamikken ved at tage de første skridt i retning af 'fase et'-aktiviteter snart. Den evolutionære karakter af tilgangen vil lette en gennemførelse i tide.
|
|
|
Paljudel eespool nimetatud teemadel tuleb tööd jätkata ja seda nii alliansis endas kui ka tihedates konsultatsioonides Vahemere dialoogi / Istanbuli koostööalgatuse partneritega. Kuigi tuleks jälgida, et algatus edeneks tempos, mis on kõigile osalejatele vastuvõetav, on siiski oluline hoida seni saavutatut ning teha õige pea esimesed sammud esimese etapi alustamiseks. Sammhaaval toimimine peaks tagama algatuse elluviimise vastavalt ajakavale.
|
|
|
További munka szükséges még sok, a korábbiakban említett témákban, mind a Szövetségen belül, mind pedig szoros konzultációban az MD/ICI- partnerekkel együtt. Miközben figyelemmel kell lenni arra, hogy a kezdeményezés végrehajtását olyan ütemben valósítsák meg, amely minden érdekelt fél számára elfogadható, fontos, hogy a lendület megmaradjon az után, hogy az első fázis tevékenységeit hamarosan elkezdik. A megközelítés folyamatos evolúciós jellege biztosítja, elősegíti majd a megfelelő ütemű végrehajtást.
|
|
|
Þörf er á frekari vinnu varðandi mörg þeirra mála, sem voru nefnd hér að ofan, bæði innan bandalagsins og í náinni samvinnu við MS/IS samstarfsríkin. Þó að þess beri að gæta að innleiðing þessa átaksverkefnis fari fram á þeim hraða, sem allir aðilar eru sáttir við, þá skiptir miklu að halda sig að verki og taka brátt fyrstu skrefin í átt að „áfanga nr. 1“. Stigskiptingin, sem felst í þessari nálgun, mun auðvelda innleiðinguna.
|
|
|
Dar daug reikės dirbti visais pirmiau išvardytais klausimais ir pačiame Aljanse, ir glaudžiai bendradarbiaujant su VJD ir SBI šalimis partnerėmis. Svarbu ne tik rūpintis, kad Iniciatyvos įgyvendinimas vyktų visoms Iniciatyvoje dalyvaujančioms šalims priimtinu greičiu, bet ir neprarasti pagreičio – netrukti žengti pirmųjų žingsnių pradėti „pirmojo etapo“ veiklą. Tolydus šio metodo pobūdis padės laiku įgyvendinti siekius.
|
|
|
Det er behov for ytterligere arbeid når det gjelder mange av de tidligere nevnte spørsmålene, både innen Alliansen og i tett konsultasjon med MD/ICI-partnere. Mens det må sørges for at implementeringen av initiativet drives fremover i en fart som passer for alle involverte aktører, er det viktig å opprettholde fremdriften ved å ta de første skritt mot ”fase en”-aktiviteter snart. Den evolusjonære karakteren for tilnærmingen vil gjøre det lettere å implementere i rett tid.
|
|
|
W odniesieniu do wielu wyżej wspomnianych zagadnień konieczna jest dalsza praca, zarówno wewnątrz Sojuszu, jak i w bliskiej konsultacji z partnerami z Dialogu Śródziemnomorskiego/ Stambulskiej Inicjatywy Współpracy. Z jednej strony należy dołożyć starań, aby inicjatywa była realizowana w tempie wygodnym dla wszystkich zaangażowanych podmiotów, z drugiej – istotne jest, aby zachować impet, podejmując kroki w kierunku „etapu pierwszego” tak szybko, jak to jest możliwe. Przyjęcie ewolucyjnego podejścia ułatwi wdrażanie tej inicjatywy na czas.
|
|
|
Многие из вышеупомянутых вопросов требуют дополнительной проработки, как внутри Североатлантического союза, так и в тесной консультации с партнерами по СД и СИС. Нужно позаботиться о том, чтобы реализация инициативы шла в таком темпе, который устраивает все участвующие структуры, но при этом важно сохранить динамику и сделать в ближайшее время необходимые шаги для осуществления «первой стадии» мероприятий. Поэтапный подход будет способствовать своевременной реализации.
|
|
|
Je potrebné pracovať na mnohých vyššie zmienených otázkach, ako v rámci Aliancie, tak aj v úzkej spolupráci s partnermi z krajín MD/ICI. Je treba venovať pozornosť tomu, aby sa iniciatíva realizovala rýchlosťou, ktorá je prijateľná pre všetkých zúčastnených a zároveň je dôležité dosiahnuť potrebné tempo tým, že čo najskôr uskutočníme prvé kroky smerom k realizácii aktivít „prvej fázy“. Evolučný charakter prístupu prispeje k včasnej realizácii.
|
|
|
V mnoge od zgoraj omenjenih tem bo treba vložiti še veliko dela, tako znotraj zavezništva kot tudi ob tesnem posvetovanju s partnericami MD/ICI. Resda je treba poskrbeti, da bo uresničevanje pobude potekalo s hitrostjo, ki bo primerna za vse sodelujoče akterje, vendar pa je pomembno ohraniti zagon s tem, da že kmalu naredimo prve korake v smeri dejavnosti iz prve faze. Evolutivni značaj našega pristopa bo prispeval k pravočasnemu uresničevanju.
|
|
|
Yukarıda sözü edilen konuların çoğu üzerinde gerek İttifak içinde, gerek AD/İİG ortaklarıyla yakın danışmalar içinde daha fazla çalışmalar yapılmalıdır. Girişim ilgili tüm taraflara uygun düşecek bir hızda uygulanmalıdır; ancak, çalışmalardaki ivme kaybedilmemeli ve “birinci dönem” faaliyetlerini başlatacak adımlar bir an önce atılmalıdır. Bu yaklaşımın evrimsel niteliği, uygulamanın zamanında yapılmasını kolaylaştıracaktır.
|
|
|
Ir nepieciešams turpināt darbu pie daudziem jautājumiem, kas minēti augstāk. Tas ir jāveic gan alianses iekšienē, gan cieši konsultējoties ar VD/SSI partneriem. Lai gan ir jāseko tam, ka iniciatīva tiek virzīta tādā tempā, kas ir pieņemams visām iesaistītajām pusēm, ir svarīgi arī nezaudēt tempu un pēc iespējas ātrāk spert pirmos soļus „pirmās fāzes” aktivitāšu virzienā. Šīs pieejas evolucionārais raksturs veicinās iniciatīvas savlaicīgu īstenošanu.
|
|
|
Чимало зазначених ділянок роботи потребують подальших зусиль Альянсу та активних консультацій з країнами СД/CІС. Попри те, що реалізація Ініціативи має відбуватися темпами, які влаштовували б усіх учасників, важливо не втратити динаміку процесу, а для цього необхідно вже найближчим часом зробити кроки до першого етапу практичних заходів. Еволюційний підхід сприятиме вчасній реалізації заходів Ініціативи.
|